Maklumat ini hanyalah satu usaha untuk meningkatkan kualitas sastra Indonesia, supaya sastra lebih berperan dalam masyarakat. Saya berharap kehadiramn maklumat ini memberi sumbangan pemikiran pada teman-teman pengarang, terutama para pengarang muda. Pengarang harus berpartisipasi pada kehidupan bangsa sesuai dengan profesinya. Karena bangsa Indonesia modern kita sedang dalam krisis, krisis peradaban. Krisis peradaban itu tak mungkin diselesaikan oleh politik-seklipun politik yang baik, apalagi politik yang jelek. Krisis itu juga bersifat global dan universal. Bagi Martin Heidegger, krisis itu disebabkan kita sudah kehilangan makna hidup, dan tugas sastrawan yang sangat relevan dan fungsional ialah mengembangkan MAKNA hidup pada kemanusiaan.
Inilah cara bagi saya untuk mengabdi kepada Tuhan dan tanah air.
Kuntowijoyo was born at Sanden, Bantul, Yogyakarta. He graduated from UGM as historian and received his post-graduated at American History by The University of Connecticut in year 1974, and gained his Ph.D. of history from Columbia University in year 1980.
His father was a puppet master (dalang) and he lived under deep religious and art circumstances. He easily fond of art and writings and became a good friend of Arifin C. Noer, Syu'bah Asa, Ikranegara, Chaerul Umam, and Salim Said.
His first work was "Kereta Api yang Berangkat Pagi Hari".
Membaca karya Kuntowijoyo seperti Khutbah di Atas Bukit dan beberapa karya lainnya membawa pembaca ke beberapa sudut kehidupan yang perlu dibincangkan, direnung dan dinilai semula. Penulisannya membawa pembaca ke dimensi kemanusiaan yang tinggi. Benarlah kata (kajian) Mahfud Ikhwan melalui prolog yang ditulis, sebarang penulisan harus berpandu kepada sastera profetik yang akhirnya akan membawa masyarakat ke arah peradaban sosial yang tinggi.
Membaca puisi dan cerpen-cerpen Kuntowijoyo dalam naskhah ini membuatkan saya merasakan banyak lagi penambahbaikan perlu dilakukan dalam penulisan saya. Cerpen-cerpennya tidak melebar kepada isu yang global tapi menyentuh sudut paling dekat dengan diri, iaitu hati dan jiwa. Bagaimana mahu mendidik jiwa?
Sebelum mengulas mengenai buku, saya ingin berkongsi satu pandangan peribadi berkenaan sastera Malaysia dan Indonesia.
Sejak saya mulai memasuki dunia sastra Indonesia, saya melihat satu jurang yang begitu ketara antara sastera Malaysia dan sastera negara jiran. Perbandingan ini dibuat dengan membaca sendiri karya-karya satra klasik Indonesia yang dihasilkan oleh Angkatan Balai Pustaka (banyak mengkritik adat Minang), kemudian pengarang-pengarang sastra period (zaman) kolonial dan pasca-kolonial (juga dikenali sebagai Angkatan 45, andai boleh dikelompokkan sedemikian) semisal Pak Pram, Sutan Takdir, Ayu Utami dan ramai lagi (Chairil Anwar, Goenawan Mohamad, Taufiq Ismail dan pemuisi lain-lain dikecualikan daripada ulasan ini kerana hanya pengarang sastra fiksyen (cerpen atau novel) yang dibincangkan) serta sastrawan yang lebih muda seperti Eka Kurniawan, Okky Madasari, Leila Chudori, Andrea Hirata, A. Fuadi, Kang Abik dan Tere Liye.
Kemudian, pembacaan dilanjutkan terhadap magnum opus yang dihasilkan oleh para Sasterawan Negara (SN). Hasil perbandingan? Sastera Melayu-Malaysia jauh tertinggal ke belakang (barangkali pendapat saya ini akan disanggah oleh sasterawan muda Malaysia)! Namun, demi berlaku adil dengan sastera Melayu-Malaysia, saya meneroka juga disiplin kritikan sastera dan teori sastera (Mana Sikana membezakan dua hal ini)—namun hasilnya masih mengecewakan. Saya ada membaca pendapat sarjana sastera, kononnya puncak penguasaan pada sastera itu adalah apabila mampu melahirkan teori sastera. Maklumlah, untuk menghasilkan teori sastera bukanlah hal yang mudah, bahkan memerlukan berpuluh-puluh tahun untuk menghasilkan hanya satu teori (ujar salah seorang pencipta teori sastera!) Bukan itu sahaja: perlu juga meneliti segala perkara yang terkandung dalam karya sastera, memahami inti patinya, menyelam ke dalam dasar budaya dan identiti bangsa, mempunyai bacaan yang meluas dan bermacam-macam syarat ketat lain yang diperlukan. Pokoknya, seseorang itu mestilah seorang pemikir agung, barulah layak menghasilkan teori sastera (kononnya). Namun, tidak jua saya ketemukan keunggulan yang dicanang-canangkan, sama ada dalam karya sastera itu sendiri atau pun teori sastera. Tidak mengapalah. Sekurang-kurangnya, kritikan sastera masih lagi wujud dan menjalankan peranannya, walau kurang efektif kerana masih ramai yang gemar menjadi ‘tukang angkat’.
Justeru, berdasarkan segala pandangan peribadi di atas, yang ingin saya nyatakan ialah saya sudah muak dengan sastera Melayu-Malaysia. Saya mengira, rata-rata rakyat Malaysia sendiri tidak membaca karya sastera tempatan. Salah mereka atau salah karya sastera? Tidak mengapa, kita tinggalkan dahulu polemik tiada kesudahan ini.
Namun, berbeza dengan apa yang saya perhatikan di Malaysia—sangat menghairankan apabila saya berkunjung ke Indonesia tempoh hari, hampir semua ilmuan dan ahli akademik (sama ada dosen, mahasiswa atau penulis) yang saya temui, mereka membaca karya-karya sastra Indonesia dan faham-lumat dengan gagasan yang sastrawan mereka bawakan. Mengapa terjadi semacam perbezaan yang begitu ketara: penghargaan terhadap karya-karya sastera tempatan antara Indonesia dan Malaysia?
Jawapannya saya ketemukan di dalam buku ini. Bagaimana, salah seorang daripada sastrawan mereka, Kuntowijoyo memahami sastra. Bukan hanya seorang sastrawan, bahkan beliau ialah seorang pemikir, ilmuan, sejarawan dan budayawan. Apabila seseorang itu dibekalkan dengan ilmu asasi dan ilmu alat yang cukup, nescaya karya-karya yang dihasilkannya memuaskan kehendak akal dan perasaan.
Pak Kunto memahami sastra dengan begitu lumat, kemudian dipadatkan segala kefahaman itu ke dalam gagasan Sastra Profetik. Dalam buku ini, beliau menghuraikan gagasan ini melalui tiga perkara iaitu (1) kaidah, (2) etika dan (3) struktur. Saya tidak berhajat mengulas setiap perkara dengan terperinci, maka memadailah saya sekadar mengulang semula inti utama gagasan ini.
Kaidah: (1) epistemologi strukturalisme trasendental, (2) sastra sebagai ibadah dan (3) keterkaitan antarkesadaran (h. 3-7).
Etika Profetik, bertitik tolak daripada ayat ke-110 dalam Surah Ali-‘Imran (h. 9): (1) تَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ (humanisasi) (2) وَتَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ (liberasi), dan (3) وَتُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ (trasendensi).
Struktur Sastra mengandungi tiga unsur (h. 31): (1) pengalaman, (2) imaginasi dan (3) nilai.
Pak Kunto turut menanggapi sastra sebagai satu entiti yang lain, “sastra bukan reportase jurnalistik, bukan tulisan ilmiah, dan bukan filsafat. Sastra adalah sastra” (h. 28). Keseluruhannya, hanya 33 halaman buku ini yang menghuraikan Sastra Profetik, selebihnya ialah karya Pak Kunto sendiri yang menterjemahkan gagasan ini: Makrifat Daun Daun Makrifat (puisi), Suluk Awang-Uwung (sajak 1975), Burung Kecil Bersarang di Pohon (cerpen), Sepotong Kayu untuk Tuhan (cerpen) dan Anjing-anjing Menyerbu Kuburan (cerpen), serta prolog dan epilog. Daripada bahagian ini juga saya mengetahui perihal sastra sufistik Abdul Hadi W. M. Bakal dibuat pembacaan lanjut.
Disimpulkan melalui buku ini, Sastra Profetik ialah gagasan sastra yang utuh kerana mengandungi kesadaran ketuhanan dan kesadaran kemanusiaan—menjangkau ke langit dan mengakar di bumi. Panjang umur sastra Indonesia! Dan, al-Fatihah buat Pak Kunto.
Buku terakhir daripada Kuntowijoyo. Segala pemikiran dan tulisannya berkaitan Sastera Profetik menjadi muktamad di sini. Buku ini sukar diperolehi di Malaysia.
Buku ini bukan hanya menjelaslan mengenai apai itu sebuah sastra profetik, melainkan juga memberikan suatu contoh karya yag bermuatan profetik milik Pak Kuntowijoyo sendiri yang sarat dengan profetik tersebut. Sebuah sastra profetik adalah sebuah pengingat anyar kehidupan manusia antar manusia Juga dengan Tuhannya.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Buku penting untuk mendalami pesan dari beberapa karya Kuntowijoyo. Di dalamnya juga dilengkapi beberapa karya yang dimaksud oleh Kuntowijoyo dalam pesan terakhirnya itu, seperti: "Makrifat Daun Daun Makrifat", "Suluk Awang-Uwung"
Puisinya dalam kumpulan "Makrifat Daun Daun Makrifat" cukup menggelitik, dan saya sukai. Beberapa diantara seperti ini:
Sajak-Sajak yang Dimulai dengan Bait Al-Barzanji
1.1 Ya Allah. Taburkanlah Wangian di kubur Nabi yang mulia dengan semerbak shalawat dan salam sejahtera
Sesudah membuka pintu-pintu aku keluar menuju ladang dan di antara pohon kutemukan senyum, danau, dan ayat Tuhan
...
1.3
Ya Allah. Taburkanlah Wangian di kubur Matahari yang mulia dengan semerbak shalawat dan salam sejahtera
Aku ingin meletakan sekuntum sajak di makam Nabi supaya sejarah menjadi jinak dan mengirim sepasang merpati
1.4
Ya Allah. Taburkanlah Wangian di kubur Purnama yang mulia dengan semerbak shalawat dan salam sejahtera
Aku jatuh cinta karena matematik mengajar manusia lebih mulia dari malaikat demikian kutulis musik & puisi dan menanti mutmainah di sudut rumah sambil menatap kuncup rahmat mekar di halaman
dst..
Artikel utamanya memang monumental, dikirim oleh seorang yang banyak berpikir dan bekerja bahkan empat hari menjelang hari terakhirnya sebagai khalifah di muka bumi.
dua tema besar Kuntowijoyo, baik dalam sajak maupun prosa, adalah tema sosial dan spiritual. Dua tema itu sekilas tampak dihadapkan, bahkan bertentangan, tetapi di balik penampilan simbolisasi imaji sajak dan peristiwa dalam kisah prosanya pembaca akan menemukan ikatan kuat antara masalah sosial dan spirirual kehidupan.