What do you think?
Rate this book


272 pages, Paperback
Published January 1, 2011
Διαβάστε περισσότερα στην κριτική μου στα ελληνικά στις βιβλιοαλχημείες
Nikos Nikolaides the Cypriot.
One of the first Cypriot prose writers.
Before its independence in 1960, the vast majority of the Cypriot population was illiterate and in debt to usurers, living in harsh conditions of poverty and impoverishment.
This harsh reality was not ideal for the flourishing of literacy and in consequence literature.
This is the reality in which Nikolaides was born, in 1884.
He is forced to quit school at the age of 10-11.
He was 6 years old when his father died.
He learnt the art of painting and began earning a little money by painting murals in churches and monasteries.
At 23 he will leave Cyprus for Athens (1907) where he will meet famous people of literature, like Kostis Palamas and Dimosthenis Voutiras.
He will attend for a brief time courses at the Athens School of Fine Arts
He will return in Cyprus the same year and leave again for Cairo in 1910 where he will stay permanently for the rest of his life, where he will start a friendship with another Greek writer of Egypt Stratis Tsirkas.
But he will keep visiting Cyprus and Athens until his death in 1956.
He appeared in the literary scene with his fairy-tale drama "The Blue Flower" (1919), and then he published 3 poetry collections (1921, 1924, 1929) as well as 3 novels (1922, 1940, 1948).
This anthology includes 13/25 of his short stories
He uses the Standard Modern Greek language; and even though he never managed to finish school his language is almost at the same level with great writers of his time like Venezis and Myrivilis.
Besides one short story, no short story takes places in Cyprus or in Greece.
Historical context, and place-names are almost always never mentioned and this is what makes his writing universal.
It can be read by anyone. The only indication that the stories take place somewhere in the Greek world is the names of the protagonists which are purely Greek (Polycarpos, Martha, Yiannos etc.)
So whether someone is from Cyprus, or from Greece, or from anywhere else, he will read stories set in a neutral environment, written in a 'neutral' language (Standard Modern Greek) instead of a more specific like Cypriot Greek.