What do you think?
Rate this book


“It takes an entire lifetime to learn how to die,” wrote the Roman Stoic philosopher Seneca (c. 4 BC–65 AD). He counseled readers to “study death always,” and took his own advice, returning to the subject again and again in all his writings, yet he never treated it in a complete work. How to Die gathers in one volume, for the first time, Seneca’s remarkable meditations on death and dying. Edited and translated by James Romm, How to Die reveals a provocative thinker and dazzling writer who speaks with a startling frankness about the need to accept death or even, under certain conditions, to seek it out.
Seneca believed that life is only a journey toward death and that one must rehearse for death throughout life. Here, he tells us how to practice for death, how to die well, and how to understand the role of a good death in a good life. He stresses the universality of death, its importance as life’s final rite of passage, and its ability to liberate us from pain, slavery, or political oppression.
Featuring beautifully rendered new translations, How to Die also includes an enlightening introduction, notes, the original Latin texts, and an epilogue presenting Tacitus's description of Seneca's grim suicide.
Audible Audio
First published December 5, 2017
So it goes.
I had not remembered, until I reread “Slaughterhouse-Five,” that that famous phrase “So it goes” is used only and always as a comment on death. Sometimes a phrase from a novel or a play or a film can catch the imagination so powerfully—even when misquoted—that it lifts off from the page and acquires an independent life of its own. “Come up and see me sometime” and “Play it again, Sam” are misquotations of this type. Something of this sort has also happened to the phrase “So it goes.” The trouble is that when this kind of liftoff happens to a phrase its original context is lost. I suspect that many people who have not read Vonnegut are familiar with the phrase, but they, and also, I suspect, many people who have read Vonnegut, think of it as a kind of resigned commentary on life. Life rarely turns out in the way the living hope for, and “So it goes” has become one of the ways in which we verbally shrug our shoulders and accept what life gives us. But that is not its purpose in “Slaughterhouse-Five.” “So it goes” is not a way of accepting life but, rather, of facing death. It occurs in the text almost every single time someone dies, and only when death is evoked.