Jeune diplômé de l'école de police, Pampa Asiain est muté dans le village de Monge, à des centaines de kilomètres de Buenos Aires. Là-bas, il n'y a rien – une route, un bar, une quincaillerie, des maisons abandonnées – et il ne se passe rien, du moins en apparence. Jusqu'à ce soir d'hiver où un appel téléphonique l'envoie sur la rive d'un lac. Pampa y trouve le corps d'une jeune fille pendue aux branches d'un arbre. Contre toute attente, il décide de ne parler à personne de sa découverte, et c'est d'une manière peu orthodoxe qu'il va se mesurer aux secrets de cette petite communauté… Entre Fargo et Twin Peaks, Ricardo Romero nous emmène dans un territoire au plus profond de l'Amérique où nos tragédies se font insignifiantes devant l'immensité de la nature. Fort de son atmosphère onirique et poétique, Je suis l'hiver hantera longtemps le lecteur avec ses décors enneigés et ses personnages seuls, profondément humains.
Ricardo Romero was born in the province of Entre Ríos, in northern Argentina, in 1976. He studied Literature at the Universidad Nacional de Córdoba and has been living in Buenos Aires since 2002. Between 2003 and 2006 he directed the literary journal Oliverio and between 2006 and 2010 he was one of the members of the ‘El Quinteto de la Muerte’ (The Lethal Quintet) with which he published two books: 5 and La fiesta de la narrativa (Fiction’s Party). He has also published a book of short stories, Tantas noches como sean necesarias (As Many Nights as may be Necessary, 2006) and the novels Ninguna parte (Nowhere, 2003), El síndrome de Rasputín (Rasputin’s Syndrome, 2008), Los bailarines del fin del mundo (The Dancers of the End of the World, 2009), Perros de la lluvia (Rain Dogs, 2011), El spleen de los muertos (The Spleen of the Dead, 2013) and Historia de Roque Rey (The Tale of Roque Rey, 2014). The President’s Room (2015) is his latest novel.
Una historia de fantasmas bien humanos, de soledad, de muerte, de silencios, de ciudades chiquitas, de rutinas, de vidas opacas. Varias vidas, varias historias. Todas confluyen en un lugar: la búsqueda de algo que va más allá de sus propias vidas.
Un huis clos neigeux dans la pampa, aussi antinomique que cela puisse paraître. Une étrange balade, onirique et mélancolique. À lire si vous acceptez de vous laisser porter.
Quel livre étrange, dans lequel le lecteur est aussi perdu que les personnages... Le récit fait penser à ces cauchemars où l'on n'arrive pas à avancer, pris dans un effort immobile et flottant. Bizarrement je n'en ai manqué aucun mot, tout en me demandant souvent pourquoi au début. Mais cela vaut certainement le détour!
Un libro que me dejó con un sabor amargo. Al principio de la lectura todo se sentía que fluía rápido y aunque por momentos llegué a sentir que era confuso las acciones de Pampa, no necesitaba ninguna explicación; por otra parte el final me dejó confundida, como si falta otra parte del libro.
Roman policier contemplatif voire très contemplatif. On est au milieu des grandes plaines de la pampa argentine durant l’hiver. Les grandes qualités littéraires de l’ouvrage nous permettent de ressentir le vent froid et l’aridité de ces plaines où quelques personnages sombres évoluent comme des acteurs d’un opéra dramatique. Le tout reste quand même bien lent.