Wstąp do cudownego miejsca – słynnego ekskluzywnego domu towarowego El Encanto – i przenieś się do XX-wiecznej tętniącej życiem Hawany!
Początek lat 50. W porcie w Hawanie schodzi na ląd Patricio, młody Asturyjczyk, którego całym majątkiem jest głód świata, a jedynym celem pozostawienie za sobą przeszłości w rodzinnej wsi wciąż jeszcze liżącej rany po hiszpańskiej wojnie domowej.
Na spotkanie wychodzi mu gościnne miasto pełne światła i barw, w którym szybko znajduje pracę w domu towarowym stanowiącym dumę stolicy – El Encanto. Tam właśnie poznaje Glorię, jedną z najpiękniejszych, a przy tym bez wątpienia najbardziej zakazanych kobiet na wyspie. Jej mąż to wywodzący się z hawańskich nizin społecznych mafioso.
W powieści Wstąp do El Encanto Susana López Rubio przywołuje pełną świetności i szyku epokę, w której niezapomniane postacie, owładnięte namiętnościami i spętane konwenansami, zostają wciągnięte w wir tragicznej historii zakazanej miłości, prowadzącej od uniesień do wybaczenia i zmuszającej do przezwyciężenia własnych słabości. Miłości, która za tło ma rewolucję.
Susana López Rubio es escritora y guionista. Cuenta con una amplia trayectoria profesional en el sector audiovisual. Ha participado en series como Policías: en el corazón de la calle, Hospital Central, La chica de ayer y Física o química, entre otras muchas. Es la responsable de la adaptación televisiva de la miniserie El tiempo entre costuras y ha sido la creadora de Acacias 38. En cine, ha sido coguionista del largometraje Cómo sobrevivir a una despedida y, entre otros, ha firmado los guiones de cortometrajes como Juan y la nube (Premio Goya 2015 al Mejor Cortometraje de Animación). Es autora de dos libros infantiles: La mejor familia del mundo y Martín en el mundo de las cosas perdidas. Forma parte del equipo de docentes del Máster Universitario en Cine y Televisión de la Universidad Carlos III de Madrid y DAMA.
This is a wonderful love story set largely in sumptuous pre-Revolutionary Cuba and then into the times of Castro and Ché who are intricately portrayed in the latter chapters. The protagonist and his friends are from Asturias in Spain; Patricio, the hero, falls in love with the young wife of one of the vicious mafia leaders. The rest of the book is about how this unfolds and the surprise ending is particularly magnificent. Read it!
Este libro nos lleva a Cuba, concretamente a la Habana en 1947 cuando Patricio asturiano de 19 años, llega huyendo de la pobreza después de la guerra civil española, allí se va a encontrar con una Cuba en pleno apogeo, ajena a las guerras civiles, mundiales, recibiendo famosos en su ciudad, alegre, una ciudad llena de vida, de música, de baile, de humor y de amor. Visto así parece que para Patricio todo va a ser un camino de rosas y que tendrá la vida resuelta porque si a algo se le da bien es el don de palabra, pero cuando llega no tiene nada, de nada y tiene que buscarse la vida, primero como limpiabotas y que le cambiará la vida porque tiene un encontronazo con un gánster y después consigue entrar como cañonero que es como un chico de los recados en “El encanto” que es como ahora aquí “El corte inglés”. Allí en el encanto va a conocer a dos mujeres que le van a traer de cabeza, ambas dos. Y hasta aquí os puedo contar.
Deciros que tiene una ambientación maravillosa que nos sumerge en una Cuba muy distinta a la actual con un futuro prometedor y progreso, es muy fácil imaginártela porque está muy bien descrita, también incluye personajes muy famosos como Ava Gardner o Frank Sinatra de esta manera nos enseña la parte más glamorosa y sensual de la Habana con sus clubs nocturnos y las bailarinas, también vemos como eran esos grandes almacenes, dicen que este libro se parece mucho a la serie de Velvet, yo no puedo comparar porque no veo telenovelas. El final es maravilloso pero se me ha quedado corto, hay un epílogo donde la escritora da forma al final pero también se podía haber escrito otro libro, con más desarrollo de la última parte… Es una impresión mía.
“The girl looked at me with sad eyes, and my heart trembled. Those eyes seemed like quicksand: easy to fall into and impossible to climb out of.”
I knew not far into this book that it was going to be one of my favorites for the year. For starters, it was so Interesting with the cultures imbedded. Historical fiction is a newer genre for me and being that this one has romance intertwined had me all wrapped up. There were happy parts, sad parts, heart wrenching parts. I truly loved this story. ❤️
Leer un libro después de haber leído a Isabel Allende marca diferencias. A pesar de no ser experta en saber si un libro está bien escrito o no, notas la diferencia. Como asturiana no reconozco a los asturianos como tales, los veo forzados y con fallos enormes como decir "sidriña" (sidrina) o "terruña" (tierrina). No consigo meterme en la época ni en el ambiente cubano. Descripciones y datos a mi juicio, metidos a calzador como quien coge hechos y los va incluyendo en la novela. Una historia que me produce sentimientos encontrados porque engancha y esta bien pero tiene cosas que no me han convencido. El final, ha seguido el nivel del libro y no me ha entusiasmado. Es un libro que ha gustado y me han recomendado mucho así que dejo de vuestra mano darle una oportunidad. VALORACIÓN: 6,5/10
Una gran historia que me atrapó. No conocía Cuba y me ha fascinado: sus colores, sus olores, sus sabores. Patricio, Gloria, su historia, los almacenes, Madrid. Personajes y localización estupendos. Lo tiene todo. Esta lectura ha sido un hechizo en La Habana.
Jei knyga nebūtų versta iš ispanų k. turbūt niekada nebūčiau perskaičius, nes tokio tipo romanai niekada nesudomina. Aprašymai jų visų skamba vienodai saldžiai ir dramatiškai, o rizikuoti ir skaityti, kad gal šis bus kažkuo kitoks yra prabanga laiko atžvilgiu. Ši pakliuvo į mano akiratį peržiūrint rekomenduojamų ispanų rašytojų darbų sąrašą ir ilgai gulėjo wishliste, taip ilgai, kad net lietuviškai išleido. Bet nenorėčiau šios knygos skaityti gimtąja kalba, nes man labai patiko angliškam vertime "spanglish" panaudojimas, o lietuviškai išversti ispaniški pavadinimai skamba šiek tiek juokingai ir subanalina ir taip saldų tekstą.
Ar čia yra tikra "telenovelė" ? Tikrai taip. Visi įmanomi siužeto vingiai čia buvo panaudoti, daug perdėtos dramos, daug sunkiai įtikinamų įvykių, kurie sukuria tikrą sensacingą istoriją. Bet jei išjungus logiką, joje buvo ir daug labai gero. Sukurta puiki prieš revoliucinė Kubos atmosfera, politinė situacija įpinta labai saikingai. Pavaizduota daug kultūrinių niuansų, visuomenės normų, svarbių įvykių Kubos istorijoje, žmonių reakcija į pokyčius. Kalba paprasta, jokių įmantrybių, skaitėsi labai lengvai ir tikrai nesinorėjo paleisti iš rankų. Patiko šmaikštūs dialogai, geras humoro jausmas, spalvingi personažai. Ypatingą simpatiją nuo pirmų puslapių pajutau Patricio, šilto ir šmaikštaus charakterio savininkui. Nors pagrindinė siužeto linija yra meilės istorija, man čia dar stipresnė pasirodė draugystės tematika, ypatingai tarp Patricio ir antraeilių personažų.
Įprastai tokių knygų aukštai neįvertinu, bet manau sąžininga yra atsižvelgti ir į malonumą, kurį suteikė jos skaitymas, kaip norėjosi rinktis ne miegą, o geriau sužinoti kas nutiks kitame skyriuje. Galbūt paėmiau tinkamu laiku tinkamoje vietoje. Rekomenduoju jei ieškot lengvo kūrinio vasarai.
Admittedly, I didn't have high expectations for this one. I only read it because it's fiction in translation and it's about Cuba, where I've been. The writing is painfully pedestrian and the story is filled with romantic cliches. The historic details were well-done, though.
Mi sangre y corazón asturianos no podían decirle que no a esta novela. La ambientación es deliciosa, así como la historia de amor que relata. Ha sido una lectura muy muy agradable. ¿Lo mejor? El retrato de una Cuba que a muchos nos parece increíble pero que realmente existió. ¿Un pequeño "pero"? Algunas expresiones asturianas empleadas por los personajes me rechinaban (y, repito, soy de Asturias). Eché de menos una mejor adaptación de la sintaxis a nuestra forma de hablar, no sólo el léxico es importante. Pero claro, en esto tal vez sea poco objetiva jeje
I didn't realize when I bought this audio book I was getting a sappy, romance story, with mobsters, star-crossed lovers and all the trimmings. I thought it was historical fiction about Cuba before the revolution. Ah, well. It wasn't so bad that I had to stop listening. Cynthia Farrell and the always good Thom Rivera did a nice job on the narration, and the history seemed fairly accurate. I give it 3 1/2 stars.
This is a beautiful, historical love story that spans 50 years. It tells of soul mate love, friendship, and survival. Old Havana comes alive in this book. I'm not familiar with the history of Havana during this era, so I can't speak to it's historical accuracy, but the settings and story felt true. It doesn't read like a translated book, although it is. It took awhile for me to get into the book, but once I did, I felt like I had been transported to another world.
I enjoyed my time with this. I noted that this comes almost on the heels of my having read Graham Greene's Our Man in Havana. The time period is not quite identical, but discussing the Greene in a group it was noted how that one gave a good feeling about the Havana of the time. The Price of Paradise does this even better.
I knew Havana was a post-war place of glamour and glitz. The author has been a screenwriter and that skill comes through. The book is written in scenes, though I wouldn't quite call it cinematic. She just does a superb job of placing the reader alongside the characters and I could easily see whatever was going on in any particular scene, whether it was in the department store, a nightclub, or home.
There are two narrators: Patricio and Gloria. The chapters don't exactly alternate, but it is always clear who is telling the story. Because of this, those two characters are well-drawn. The more minor characters are more caricatures than characterizations. The writing style is OK, but I think that's not why one would read this book. At least it's not why I kept turning pages.
Still, this isn't literature and I can't find all the stars that others might be willing to give. It is perhaps in the lower part of my 4-star group and I hope I'm not being stingy or generous.
Hoy quiero hablaros de esta novela de Susana López Rubio que compré tras leer la maravillosa reseña de @mil_historias_por_contar 😍
Bueno pues reitero todas sus palabras, que MA-RA-VI-LLA. Uniendo realidad y ficción, la historia nos transporta a La Habana y a los grandes almacenes que dan nombre al libro (que ojo, existieron y fueron los precursores de El Corte Inglés y Galerías Preciados) 🤩
Y ahí comienza esta novela que está rodeada de hechos históricos que son totalmente verídicos: la llegada a Cuba en 1947 de miles de españoles que buscaban un lugar donde ganarse la vida, las estrellas de Hollywood que desfilaron por La Habana (Ava Gagdner, Frank Sinatra), la mafia que tenía compradas a miles de personas y contra la que nadie podía luchar y los primeros años de la Revolución Cubana con la figura de Che Guevara.
Y bueno, del final no puedo decir nada, pero si lo habéis leído sabéis de lo que hablo ♥️♥️♥️
Si buscas una historia envolvente que te haga sentir que todo lo que sucede es real, no lo dudes.
This was a free book if “international” best sellers..... maybe it was better in Spanish but I doubt it... the story was ridiculous.. the characters were cutouts.. the writing pedestrian.... I feel like I must have read a different book from those who gave it such good reviews.. .. it wasn’t even a good love story..
No tengo más remedio que ponerle cinco estrellas a este libro. El ambiente de La Habana, el amor, el desamor, la problemática de la mafia, la política... Giros inesperados que me han hecho reír, llorar de tristeza pero también llorar de alegría. Le cogí mucho cariño a los personajes y ahora no sé qué voy a hacer sin Patricio y Gloria.
Ligero y entretenido. Me ha gustado que la novela tiene hechos históricos que son ciertos, junto con algunas escenas de ficción.
CITAS LITERARIAS
"Con Marita aprendí que las mujeres que no alzan la voz ante los comportamientos feos de los varones eran tan malas como ellos"
"¿Te acuerdas del día que nos conocimos, con la cebra, y me explicaste la teoría de la relatividad? Pues la teoría esa tiene razón. Un segundo contigo es mejor que una vida entera al lado de otra"
"Los supervivientes no son los que se hacen los locos o los tontos, sino los que no se dan por vencidos y, aunque haya enormes dificultades en el camino, siguen afrontándolas de cara"
"Si no amamos demasiado, no lo hacemos lo suficiente"
"Los secretos de la sangre no pueden guardarse para siempre"
"La política dura poco, pero una ecuación es para siempre. Sé que es egoísta, pero mientras me dejen tranquila con mis libros, me da igual quién se encarame en el gobierno"
¿Lo habéis leído? ¿Cuales son vuestras Citas Literarias favoritas ?
La historia me ha gustado mucho y eso que en principio no era una historia de mi estilo, porque es una historia de amor prohibido y las dificultades a las que se enfrenta durante toda una vida. Mantengo que leer el libro es como estar viendo una película. Si os gustan este tipo de historias estoy segura de que El encanto os va a cautivar desde las primeras páginas. Reseña pronto en el blog.
I found the story to be gripping. The writing seemed juvenile at some points but I think that has more to do with the translation and less to to do with the Authors abilities. I would definitely recommend the story.
Susana Lopez Rubio has crafted a very compelling story line about life in Havana in the 1950's.
The genre of this novel is Historical Romance. I usually am not attracted to this type of book. Most romance to me seems contrived. Not so this book.
Patricio leaves a destitute Spain to make his fortune in Havana. His salesmanship prowess is so potent, he lands a job in Havana's most prestigious department store, El Encanto.
César Valdés is a don, a gangster, a mafioso. He 'owns' Havana and all the law enforcement officials in it.
Gloria is a young beautiful girl of 13. César takes a fancy to her and marries her at this tender age.
Of course, you know where this is going, Patricio and Gloria fall madly in love, despite the dangers involved. The story continues throughout their lives, with all the stolen kisses (and other events!) you would expect.
This book was offered from Amazon First to Read for $1.99. Worth every penny. (It is now $4.99)
Nuestro Patricio desembarca en Cuba buscando una vida mejor desde la España de post guerra y recae nada menos que en los almacenes El Encanto, precursores de lo que hoy día conocemos como El Corte Inglés y se enamora de Gloria, la mujer de un mafioso cubano.
Los amores y desamores de Patricio, sus correrías con sus amigos Guzmán y el Grescas, los cambios en la Cuba de la época, figuras históricas pasando por El Encanto con sus excentricidades, todo eso ha hecho que me haya parecido una novela deliciosa!
Muy bien escrita, con expresiones muy cubanas y personajes entrañables.
Iškart pranešu, apačioje visiškos blevyzgos ir minčių chaosas.
Apie Kubą aš skaitau ir skaitysiu viską. Tai šioji taip pat nepraslydo, nors tai ir muilas, bet užtat kubietiškas muilas! Nors Kuba muilais negarsėja, bet.
Kai buvau pradėjusi ją skaityti anglų kalba, visai neatrodė, jog skaitau super duper lengvą meilės romaną. Bet tęsiant skaitymą lietuviškai, ar čia tik man taip pasirodė, bet viskas vyko kur kas banaliau. Suprantama, kad daug kas priklauso nuo vertėjo darbo, bet kartais, atrodo, jie parenka tokias frazes, žodžius ar manierą ir "supaprastina" kūrinį. Kadangi turiu su kuo palyginti, tai šįkart tas skirtumas nuo originalo labai juntamas.
Kaip ir minėjau, tai knyga apie meilę, tiksliau uždraustą meilę, apie šeimą, draugystę, mafiją, bet svarbiausia apie Kubą! Ir tik nepradėkit man sakyti, jog skaitant nejautėt Kubos skonio. Visa atmosfera persmelkta ja. Kad ir kokio lengvumo ši knyga, man patiko. Patiko dvejos įsimylėjėlių perspektyvos, patiko veiksmas ir humoras. Patiko draugystė ir patiko visų veikėjų istorijos. O kada man nepatinka Lotynų Amerikos gyventojų, kad ir pramanytų, gyvenimo istorijos. Vien žmonių temperamentas, charakteris ir gyvenimo būdas, ir apskritai viskas taip skiriasi nuo mūsų. Bent kol kas tik knygos puslapiais galiu pabendrauti ir pasijusti savoje kompanijoje, pašmirinėti Havanos gatvėmis. Taip pat "Žavesys"! Parduotuvė, kuri pavergė tūkstančius (jau bėgu googlinti). Šiek tiek Kubos revoliucijos, šiek tiek įdomių ir žinomų personų, kaip Batista, Če Gevara, Kastro, taip pat įvairių aktorių, kurie akis į akį susitiko su knygos personažais taip pakreipdami jų gyvenimą kita linkme.
Be didesnių blevyzgų, imkit ir skaitykit, jei prijaučiaut Lotynų Amerikai, jei norit kažko lengvo ir gelbstinčio nuo skaitymo bloko. Čia lyg sutrumpinta muilo opera. O kas jų po pamokų nežiūrėdavo? :D
4,5 estrellas,un libro emocionante ,una historia de amor imposible de dos personas,patricio y gloria que se aman con locura, el llega de asturias a cuba, en busca de trabajo,ella la mujer de un mafioso, y el libro trans curre por una cuba de finales de los años 40,con los grandes almacenes el encanto,en el que desfilan unos personajes ,ya sea empleados,famosos el che guevara,franc sinatra,con una trama que en ningun momento decae,al contrario ha sido una experiencia fabulosa ,lo recomiendo mucho,seguire leyendo a susana lopez rubio.
He leído este libro por recomendación de una amiga y la verdad es que ha sido una lectura veraniega muy entretenida. Se nota que la autora ha sido guionista de series de tv como el tiempo entre costuras y esta novela la verdad tiene mucha esencia del libro de dueñas. Está escrito de una forma muy amena y mantiene el interés de principio a fin. Por ponerle una pega la verdad es que los personajes principales te recuerdan a muchos héroes y villanos que ya hemos visto en otras obras. Aquí tenemos al típico chico pobre que se enamora de señora casada con un malo malísimo que por cierto pasa a mi lista de odiados de la literatura mundial y es que me va a costar encontrar a algún personaje mas odioso que Cesar Valdés que deja al mismisimo Edward Cazalet como un pobre tontorrón al lado de el. Susana López ha recreado de forma brillante la Cuba previa a la revolución comunista y nos traslada al histórico gran almacén El encanto que da titulo a la novela y que por su propia historia merecería un libro. Como he dicho al principio un libro muy entretenido y que sin duda recomiendo.
Istoriniai romanai yra vis dar mano atradimas, nes anksčiau jų labai vengiau. Tačiau, kuo toliau, tuo labiau juos pamilstu. Knygoje “Rojaus kaina” veiksmas vyksta 1947, Havanoj, Kuboj! Tai ikirevoliuciniai laikai, kurių metu vyravo politinė korupcija ir akivaizdi socialinė nelygybė. Autorė tai puikiai perteikė pasakodama apie iš Ispanijos pabėgusio Patrisijaus gyvenimą, kurio vienintelis turtas - drabužiai, kuriuos dėvi ir svajonės apie geresnį rytojų. ⠀ Dėl puikios išvaizdos ir žavesio gavęs darbą prestižinėje to meto parduotuvėje “Žavesys”, Patrisijus netrunka pamilti Gloriją. Tik bėda ta, kad meilė jai, nusikaltėlio Sesario Valdeso žmonai, tolygu savižudybei.. Tačiau tarp “Žavesio” sienų viskas įmanoma ir kaip galima atsispirti moteriai, kuri vienodai mėgsta ir aukščiausios klasės madą ir Einšteino teorijas bei enciklopedijas? Patrisijui tai sekėsi sunkiai, o jų meilė kėlė riziką visiems.
Kubos energija, spalvos ir intrigos mane pavergė. Nuo pirmųjų puslapių skaičiau susižavėjusi, o dar labiau susižavėjimą kurstė pirmųjų televizorių atsiradimas, mados pasaulio subtilybės ir paslaptys. Ir kaip gerai čia derėjo gangsteriai ir ikirevoliuciniai veikėjai, tokie kaip F. Kastro! Žodžiu, visa aplinka, daugiasluoksniškumas, istoriniai įvykiai ir blizgantis “Žavesys” man labai patiko.
Tačiau, ne viskas auksas, kas auksu žiba, tiesa? Pagrindiniai įvykiai buvo labai nuspėjami, bet Patrisijaus ir Glorijos meilė mane sužavėjo ir visai skaitymo džiaugsmui netrukdė. Tačiau kalbant apie pagrindinius veikėjus, man pritrūko labiau išvystytų jų charakterių.. Skeptiškai žiūrėjau į jų perdėtą kilnumą ir nesavanaudiškumą, ypač kai reikia išgyventi tokiais laikais. Bet labiausiai knygoje man nepatiko pabaiga, ji manęs visai neįtikino!
Rekomenduoju mėgstantiems daugiasluoksnius istorinius romanus, kuriems daug gyvybės ir karščio suteikia meilė ir aistra! ✨♥️
Mano nuomonė: Ispanų autorė Susana López Rubio romane „Rojaus kaina“ kviečia skaitytojus į egzotiškąją Kubą. Rašytoja dovanoja aistringą istorinį romaną apie uždraustą meilę Havanoje. „Rojaus kaina“ – istorinis jausmų romanas, kuriame skaitytojai panirsta į praėjusio amžiaus šeštojo dešimtmečio egzotiškąją Havanos atmosferą. Stiprūs charakteriai ir išskirtinė aplinka leidžia mėgautis tiek draudžiamos meilės, tiek Kubos istorija. „Rojaus kaina” buvo labai labai įdomi knyga. Įdomu skaityti apie senąją Havaną, karštą meilę, aistrą, mafiją, žiaurumą... . Knyga patiks norintiems kažko gražaus bei šilto, pasiilgusiems vasariškos kaitros sodrumo ir norintiems spalvų, blizgesio ir naujų skonių - ne tik maisto, bet ir kokteilių.. Siūlau norintiems pajausti kitokį gyvenimo ritmą ir įsitikinti, kad karštas klimatas tikrai diktuoja savą temperamentą. Neabejoju, jog patiks tiems, kuriems norisi perskaityti apie didingą meilę ir patikėti, kad tikram jausmui jokios kliūtis nebaisios. Trumpai tariant - romantikai, svajotojai ar tie, kuriems pritrūko ketvirto šaukštelio cukraus į kavą - imkit. Imkit imkit imkit. Bus saldu ir dar paverksit. Knyga -tikrai labai moteriška ir nepaliks abejingų.