Jump to ratings and reviews
Rate this book

雅克和他的主人

Rate this book
L’any 1972, el jove director de teatre francès Georges Werler va visitar Milan Kundera a Praga i, malgrat els controls fronterers, va aconseguir introduir a França el manuscrit de l’obra Jacques i el seu amo. Kundera l’havia escrit després de la invasió soviètica, quan la seva obra havia estat esborrada de les lletres txecoslovaques. Aquesta lliure variació sobre Jacques le Fataliste de Diderot és un homenatge a l’escriptor francès que el va ajudar a sobreviure en un moment tan difícil.

Durant el viatge que emprenen Jacques i el seu amo s’entrellacen tres històries d’amor: la del mateix amo, la de Jacques i la de Madame de la Pommeraye. Tres històries que, juntes, conformen una comèdia brillant sobre els problemes existencials de la passió, els gelos, la venjança i el destí.

224 pages, Paperback

First published January 1, 1971

40 people are currently reading
1406 people want to read

About the author

Milan Kundera

149 books19.1k followers
Milan Kundera (1 April 1929 – 11 July 2023) was a Czech and French novelist. He went into exile in France in 1975, acquiring citizenship in 1981. His Czechoslovak citizenship was revoked in 1979, but he was granted Czech citizenship in 2019.

Kundera wrote in Czech and French. He revises the French translations of all his books; people therefore consider these original works as not translations. He is best known for his novels, including The Joke (1967), The Book of Laughter and Forgetting (1979), and The Unbearable Lightness of Being (1984), all of which exhibit his extreme though often comical skepticism.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
478 (23%)
4 stars
769 (37%)
3 stars
616 (30%)
2 stars
159 (7%)
1 star
31 (1%)
Displaying 1 - 30 of 165 reviews
Profile Image for anne larouche.
376 reviews1,587 followers
September 15, 2022
esti que j'ai rien compris omyjésus que je vais être mieux d'écouter en classe pour comprendre
Profile Image for Luís.
2,393 reviews1,395 followers
November 22, 2021
To recommend to all. That's a book that visualized so much the staging imagined with ease. The subject is cheerful and withdrawn and succeeds in raising serious questions. We laugh about it seriously - a remarkable feat.
Profile Image for Astraea.
139 reviews1 follower
September 21, 2017
پدربزرگم می گفت که کتاب مقدس پر از تکرار است و نیز می گفت که هر کس که حرف های تکراری بزند ، شنوندگانش را ابله فرض می کند .

به خودم دروغ نمی گویم . عشق از دلم رخت بربسته . این کشف وحشتناکی است ، وحشتناک اما حقیقی است .

بدبختی بزرگی است که دیگری را به رغم اینکه دیگر دوستمان نمی دارد ، همچنان دوست بداریم .
Profile Image for Shervin R.
187 reviews59 followers
October 28, 2018
چهارمين اثرى كه از ميلان كوندرا ميخونم درحالى كه افتخار اينو داشتم كه اين نمايش نامه رو همراه با يه گروه كتابخونى خيلى باحال همزمان بخونيم و اجرا كنيم ، كه مطمئنا تاثير زيادى بر گيرايى داستان براى من داره.
داستان دو شخصيت اصلى به نام ژاك و اربابش داره كه در حال طى كردن مسيرى ، به شرح وقايع حال و گذشته زندگيشون به هم ميپردازن و از خيانت ديدن ها و خيانت كردن ها براى هم تعريف ميكنن. چينش صحنه ى نمايش و شيوه ى روايت داستان از نظر من بسيار هنرمندانه و جالب پردازش شده. ميلان كوندرا اين اثر رو بر اساس اقتباس شخصى از كتابى به نام " ژاك قضا و قدرى " نوشته كه طبعا خوندن اون كتاب تاثير بسيار بيشترى بر درك مفهوم اثر. داره اما نخوندن اون كتاب قطعا از ميزان تكان دهنده بودن اين اثر كم نميكنه.
Profile Image for Leila.
136 reviews51 followers
May 18, 2024
چه حسن تصادفی:

ارباب: می‌دانی دیشب از خودم چه پرسیدم؟ پرسیدم آیا همیشه یک قصه و همیشه هم همان یک قصه نیست؟

ژاک: بله ارباب، مثل چرخ و فلک است. می‌دانید پدربزرگم هر شب کتاب مقدس می‌خواند، و می‌گفت که کتاب مقدس هم پر از تکرار است.و آیا می‌دانید داشتم از خودم چه می‌پرسیدم، ارباب؟ آیا آن کسی که آن بالا بالاها کل کار نوشتن را انجام می‌دهد حرف‌هایش به مقدار شگفت انگیزی
تکراری نیست، و آیا او نیز ما را ابله فرض نمی‌کند؟
Profile Image for Katayoon.
156 reviews67 followers
August 29, 2021
عالی و خواندنی...

"کدام یک از ما می‌دانیم که به کجا داریم می‌رویم؟"
Profile Image for Jakub Horbów.
389 reviews182 followers
November 28, 2023
#2: Po lekturze powiastki Diderota musiałem sięgnąć ponownie po interpretację Kundery, tym bardziej, że przez cały czas lektury Kubusia Fatalisty i Jego Pana miałem wrażenie, że jest to utwór idealny do przedstawienia scenicznego, czy filmowego. Kundera wdzięcznie potraktował tekst oryginalny, kondensując to co najważniejsze i zręcznie zastępując narratora sprytnym zabiegiem z dwoma scenami.

#1:Ostatni raz dramaty czytałem chyba w liceum, konsekwentnie wszystkie mnie nudziły, czy wręcz usypiały. Ta trzyaktowa sztuka ma za to wszystko, czego mi było trzeba po dwóch esejach Kundery. Świetny melancholijny humor i prędko posuwająca się akcja, uzupełniana bardzo plastycznymi didaskaliami. Chętnie obejrzałbym ją jak sam autor polecał na deskach jakiegoś amatorskiego teatru. Zdecydowanie warto poświęcić chwilę dla takiego Kundery.
Profile Image for Raha.
186 reviews243 followers
December 28, 2016
عالی بود.کوتاه و پرمحتوا
بخشی از کتاب
ژاک : ما باید به ارباب که ما را همین طور که هستیم خلق کرده است عشق بورزیم.اگربه او عشق بورزیم به مراتب خوشبخت ترخواهیم بود.آرام تر و مطمئن به نفس تر.ولی شما،شما خالق بهتری را می خواهید.ارباب راستش را بخواهید من این را کفر می دانم
Profile Image for Ali.
Author 17 books677 followers
March 30, 2007
کوندرا را به این دلیل بسیار دوست دارم که مرا در چهارچوب بسته ی یک روایت زندانی نمی کند. خواندن کونرا مثل این است که دوستی را پس از سال ها در یک کافه ملاقات کنید و در حالی که به قصه ی روزگار رفته ی او گوش می دهید، قهوه تان را می نوشید، به موسیقی که از بلندگوی کافه پخش می شود، گوش می کنید، گهگاه متوجه ی صحبت ها و خنده هایی از میزهای کناری می شوید، صدای عبور و مرور خیابان در پس پشت این همه جاری ست، دوره گردی چیزی می فروشد، عبور تراموای، و همه چیز، درست مثل خود زندگی، ...
I like Kundra because he doesn’t imprison me in a fastened frame of a classic narration. Reading Kundra seems as if you meet an old friend in a cafe shop after ages, and while she/he relates her / his life story, you zip your coffee, listen to the cafe music, hear some chats and laughs at nabouring tables, look at the peddlers at side walk, or a passing tramvay, … as life is flowing around, ….

ـ ژاک واربابش، فروغ پوریاوری، 1377
Profile Image for Y...
93 reviews6 followers
August 11, 2024
لم يخب ظني أبدًا في أي مما قرأت لميلان كونديرا، إن كانت كتبًا غير روائية أو روايات وقصص، أو مسرحية كهذه.
‏جاك وسيده، مسرحية قصيرة كتبها كونديرا كما قال لمتعته الخاصة، وهي تنوعية لرواية جاك القدري التي لم أقرأها بعد، مسرحية ساخرة تتبع التكرار اللامتناهي لمصائر الشخصيات، تكرار يبدو عبثًا محاولات تغييره، أو معرفة نهايته رغم تكرارها بين شخوص المسرحية، فكما تردد الشخصيات فيها، نحن لا نعرف أبدًا إلى أين نحن ذاهبون.
Profile Image for Mal.
314 reviews47 followers
June 6, 2021
Błędem było sięganie po tę książkę bez znajomości oryginału Diderota :v
Profile Image for Jovi Ene.
Author 2 books291 followers
March 20, 2025
În forma unei piese de teatru, Milan Kundera îi face aici un omagiu lui Denis Diderot și romanului neasemuit al acestuia, „Jacques le fataliste”. Kundera spune, de altfel, că „fără Jacques fatalistul, istoria romanului ar rămâne incompletă și neînțeleasă.”
Iar reușita este indiscutabilă, această variațiune atipică, în care personajele își schimbă permanent rolurile, de la o clipă la alta, în care acțiunea se întâmplă pe o scenă aproape pustie, populată doar cu personaje și uneori cu scaune, cu dragoste de toate felurile (adulternă, adolescentină, matură etc.) și cu multă pasiune.
Un teatru inedit, simpatic, isteț și antrenant!
Profile Image for Kinga.
68 reviews43 followers
Read
April 15, 2018
"Kubuś Fatalista i jego Pan" to moja obsesja z czasów liceum i początku studiów. W wariacji Kundery dużo jest elementów, które już wtedy mnie ujmowały: wychodzenie do czytelnika, "zabawa" formą... Rzeczywiście chętnie zobaczyłabym tę sztukę na scenie, i tak jak pisał Kundera, wystawioną przez jakiś teatr studencki. Poza tym arcyciekawy dla mnie okazał się historyczny kontekst powstania "Kubusia i jego Pana"! Wprowadzenie do wariacji i końcowa nota od autora są tutaj wyjątkowo cenne.
Profile Image for صان.
429 reviews471 followers
August 1, 2017
شیوه روایت داستان‌های مختلف رو که به شکل قشنگی در هم تنیده شده بودن رو دوست داشتم.
Profile Image for Hania♡.
293 reviews6 followers
February 15, 2024
Jak "Kubuś Fatalista (...)" do moich ulubionych historii nie należy, tak muszę przyznać, że wariacja Kundery bardzo mi się spodobała. Z jeden strony - to ta sama opowieść, a z drugiej coś zupełnie innego. Kundera niejednokrotnie przełamuje tutaj czwartą ścianę, bohaterowie zwracają się do publiczności, ale też samego autora (zarówno do Diderota, jak i Kundery).

To też refleksja nad pewną powtarzalnością literatury. Kundera stawia tu tezę, że przecież ten zabieg nie jest wcale taki zły.

Też wyjątkowo cenne są tutaj wstęp i końcowa nota autora. Dają wgląd w genezę powstania utworu i tłumaczą zamiłowanie Kundery do różnych wariacji. I tak jak napisał autor - chętnie bym zobaczyła tę sztukę wystawianą przez jakiś amatorski teatr studencki.
Profile Image for Lidia.
46 reviews
July 18, 2025
Me han gustado mucho los comentarios de Milan Kundera y se me hace una buena introducción al estilo de Diderot. Encima muy entretenido y graciosete.
Profile Image for FarShid Naghashian.
3 reviews1 follower
March 29, 2020
.

‎*اگر فکر می‌کنید که کتاب را ممکن است نخوانید باید بگویم که داستانی را از کتاب (که در انتهای نظر خودم آورده‌ام) بسیار بسیار زیبا و قابل تامل است. از دستش ندهید!

‎ کتاب «ژاک و اربابش» به استثناء صحنه‌ی آخر در دو روز اتفاق می‌افتد. در این دو روز با سه داستان عاشقانه روبرو می‌شویم. داستان عاشقانه‌ی ارباب، داستان عاشقانه‌ی ژاک، و داستان عاشقانه‌ی مادام دولاپومه‌ری. هر سه داستان به گونه‌ای بسیار زیبا به مانند ورژن‌های مختلف از یک داستان هستند. دوستانی که با سبک کوندرا آشنا هستند می‌دانند که کوندرا استاد تحلیل کردن و نشان دادن یک واقعه یا یک صحنه از چندین منظر مختلف است که در ژاک و اربابش به گونه‌ای دیگر می‌بینیم که چندین داستان به طرز خارق‌العاده‌ای شبیه به هم و در هم پیچیده هستند

‎نزدیک‌ترین دوست ارباب(سن‌اوئن) به ارباب خیانت بزرگی می‌کند و با معشو‌قه‌ی وی(آگات)هم‌خوابگی می‌کند و با نقشه‌ای، ارباب را در حال هم‌خوابگی با معشوقه(آگات) گرفتار کرده و رسوای عام می‌کند(به دلیل مشروع نبودن رابطه) و نه تنها عشق وی را از او می گیرد بلکه هزینه‌های زایمان، خرجی و پرورش فرزندی را که از خون خود سن‌اوئن می‌باشد را به علاوه‌ی هزینه‌ی لکه‌دار کردن معشوقه را نیز از ارباب می‌گیرد

‎در داستان دیگر ژاک (که نوکر ارباب است) از اعتمادِ نزدیک‌ترین دوست خود سوءاستفاده می‌کند و با معشوقه‌ی وی هم‌خوابگی می‌کند با این تفاوت که نزدیک‌ترین دوست وی هیچ‌گاه متوجه این خیانت نمی‌شود و حتی نام فرزند خود را به افتخار دوست خود ژاک می‌گذارد و نمی‌داند که حتی فرزندی که دارد نیز فرزند واقعی ژاک است

‎در داستان سوم زنی به نام دولاپومه‌ری که بیوه‌ای موقر و ثروتمند و آداب‌دان است فریب مردی به نام دزارسی که شکارچی زنان می‌باشد را می‌خورد و در ادامه درصدد انتقام از مرد در‌می‌آید و با نقشه‌ای، وی را عاشق فاحشه‌ای می‌کند که خود دزارسی از واقعیت معشوقه بی‌خبر است و وقتی آگاه می‌گردد که دیگر دیر است و آبرو و شرفش رسوا شده و از بین رفته است. به نظر می‌رسد عاقبت خودِ زن موقر نیز با این انتقام شوم به مانند زندگی فاحشه‌ی دزارسی می‌گردد، چرا که هم اکنون در داستان ،دولاپومه‌ری، خود نیز در یک مهمان‌خانه در حال کار کردن و خدمت دادن است

‎گزیده‌هایی از کتاب:
‎من مردی بسیار حساس هستم. اما حساسیتم را برای مواقع مناسب نگه می‌دارم. برای آن‌هایی که زیادی حساسیت به خرج می‌دهند، به هنگام نیاز چیزی باقی نمی‌ماند»

‎به هر حال ظرف چند سال علاقه‌ی مرد رو به نقصان گذاشت. متوجه منظورم که می‌شوید، آقایان. اول پیشنهاد کرد که وقت بیشتری را در جامعه بگذرانند. بعد گفت که زن باید بیشتر مهمانی بدهد. کوتاه زمانی بعد از شرکت در میهمانی‌های او قصور کرد. همیشه یک کار اضطراری داشت که می‌بایست به آن می پرداخت. وقتی به دیدن زن می‌آمد، به ندرت حرف می‌زد، روی مبلی می‌افتاد، کتابی برمی‌داشت، آن را به کناری می‌انداخت، با سگ بازی می‌کرد، و بعد در حضور او خوابش می‌برد

‎اما اگر شادیِ این دم آنقدر بزرگ باشد که بر آن حتی تمام بدبختی‌هایی که برای او تدرک دیده‌اید نچربد چه؟

‎روزی دشنه و غلاف با هم دعوایشان شد. دشنه گفت: غلاف عزیزم، ای کاش تو این قدر زَن پچل نبودی و هر روز به دشنه‌ی تازه‌ای پناه نمی‌دادی.» که غلاف در جواب گفت:«دشنه‌ی محبوبم، ای کاش تو این قدر شهوتران نبودی، وهر روز به غلاف تازه‌ای پناه نمی‌دادی.» داشتند شام می‌خوردند که دعوا شروع شد. یکی از مهمان‌هایی که بین آن‌ها نشسته بود اعتراض کرد و گفت:« غلاف عزیز، دشنه‌ی عزیز، شماها با دشنه عوض کردن و غلاف عوض کردن، اشتباهی مرتکب نمی‌شوید، هرچند همان روزی که قول عوض نکردن را دادید مرتکب اشتباه فاجعه‌آمیزی شدید. آیا توجه نکرده‌اید که خداوند طوری خلقتان کرده که بتوانید در بسیاری دشنه‌ها و غلاف‌های دیگر جای بگیرید؟
Profile Image for Ainoa sin hache.
172 reviews1 follower
May 5, 2024
"¿Sabemos acaso a dónde vamos? Como decía mi capitán, todo está escrito allá arriba"

"La historia de los hombres ha sido reescrita tantas veces que la gente ya no sabe quién es"

Una obra teatral escrita en honor al ilustrado Diderot, basada en su obra Jacques el fatalista. De haberlo sabido, me hubiera leído antes la novela para entender mejor el contexto. Kundera deja entrever sus ideas filosóficas existencialistas, así como ideas sobre el amor y las pasiones humanas de manera muy superficial (al fin y al cabo, no es el objetivo de la obra).

Este libro me ha dejado con las expectativas altas para leer otra de sus novelas-ensayo. Espero que no decepcione xD
Profile Image for Mostafa Valipour.
26 reviews34 followers
March 30, 2013
یکی از زیباترین، جذاب ترین، پرمغزترین، و خواندنی ترین نمایشنامه هایی بود که تا بحال خونده بودم.
از شخصیت پردازیهای خوب و به جا و سبک بیان روان و نوآورانۀ نویسنده گرفته تا فضای خوبِ نمایش و رابطۀ دوست داشتنیِ دو شخصیت اصلی و دیالوگهای گاه احمقانه و گاه فیلسوفانشون.
Profile Image for امیرمحمد حیدری.
Author 1 book73 followers
June 22, 2021
مردکِ غزمیت، تو در حدی هستی که داستایوفسکی را نقد کنی؟ آن هم نقدی که خودت دقیقا برعکسش عمل می‌کنی. «احساسات در دنیای داستایوفسکی حرف اول را می‌زنند و این ارتقای رتبه‌ی احساسات دلزده‌ام می‌کند.» خب اینکه درون‌مایه‌ی همه‌ی چرندیاتت است. اگر داستایوفسکی تو را دلزده کرده، تو جهانی را دلزده کردی.
79 reviews14 followers
December 10, 2019
اما اصل داستان چیز دیگریست...
Profile Image for محمد احجيوج.
Author 7 books66 followers
Read
May 13, 2024
لو وضعنا روايات كونديرا (على أهميتها، وعلى ما في قولي من مبالغة) في كفة واحدة، ووضعنا في الكفة الأخرى نصه المسرحي "جاك وسيّده" لرجحت كفة هذه، وهذا ليس تقليلا من شأن الروايات، بمقارنة ظالمة أو جوفاء، إنما هو في هذه المسرحية (التنويعة كما يسميها، وأظن مفهوم التنويعة عند كونديرا يقترب من مفهوم الطباق عند إدوارد سعيد) قد أبدع، وحقق كل ما سعى إليه نقدا في كتبه وتطبيقا في رواياته لإعادة الرواية إلى مجدها، وفرصتها التاريخية المهدورة.

هنا السخرية اللاذعة، الاستهزاء الظريف، الهجاء القاسي، المحاكاة الساخرة والاختزال والتنويع... هنا اللعبة كما يجب أن تكون اللعبة التي سعى كونديرا إلى إتقانها في رواياته، وهو قد نجح سلفا في هذه المسرحية المكتوبة سنة 1971 (كتحية إجلال لكاتب القرن الثامن عشر دينيس ديدرو). قال في مقدمته: "كتبت جاك وسيده من أجل متعتي الشخصية"، ولعل هذا هو السر، الوصفة السحرية التي أوصلت المسرحية إلى درجة الكمال (إن كان لنص أدبي أن يصل إلى الكمال).

"لا بد لي أن أقول جازما: لا توجد رواية جديرة بهذا الاسم تأخذ العالم على محمل الجد"، قال كونديرا، أكثر من مرة. وهذه التنويعة المسرحية (مع المقدمة نفسها والكلمة الختامية) رواية جديرة بهذا الاسم.
Profile Image for Azita Rassi.
661 reviews37 followers
August 9, 2021
First things first: do not read this play if you haven’t read Diderot’s book first. You won’t like it at all. You might not even fully understand it.
Kundera’s play delightfully emphasizes the philosophical themes of the original novel and gives it a sweet ending too. One thing I disliked about the Persian translation of Diderot’s story, that all characters speak in the same way, is certainly not an issue here, at least in the English translation of Kundera’s play. All in all, I’d say this is a successful homage, but since as a stand-alone play it might not be enjoyable or even comprehensible, I can’t say that it’s a good play on its own.
Profile Image for Luis.
70 reviews8 followers
May 3, 2025
primer libro que me leo de Kundera y no será el único. Original variación de la novela de Diderot,Jacques el Fatalista, en formato de pieza de teatro. El destino, la venganza, el amor... en un formato muy original.
Profile Image for majra.
496 reviews63 followers
January 4, 2024
Dramat bazujący na Diderocie. Nie moja bajka.
Profile Image for martiinflins.
116 reviews1 follower
December 11, 2025
Ràpid, lleuger i entretingut. No es la millor obra del Kundera pero es curiosa, escrita en format de teatre. Bastant nice 👍🏻
Profile Image for David Montes Sori.
132 reviews3 followers
January 18, 2026
Jacques y su amo (1981) - Milan Kundera


Este homenaje a Diderot surge de la profunda admiración de Kundera hacia el escritor francés, pero más aún a la obra de “Jacques, el fatalista” en sí misma, ya que que dicho por el propio Kundera, él la consideraba de las mejores obras del mundo e incluso de la historia.
Durante la introducción a este libro de “variaciones”, Kundera explica el cómo nace esta obra, los motivos o argumentos y un poco de sus características literarias.
Al inicio el autor es muy claro en expresar su admiración por la novela de Diderot lo que lo lleva a hacer esta representación en forma de obra de teatro, que, si bien, no es una adaptación como tal, pues no se apega a la historia original del todo, ni es una imitación, sino más bien una “variación”, una característica literaria importante, y Kundera lo explica y aclara muy ampliamente.

Esta variación-homenaje es muy importante ya que engloba muchas cosas importantes. El mismo Diderot hace una variación de Tristam Shandy (1759-1767) de Lawrence Sterne y de otras novelas, como el Quijote, del cual sabemos que Kundera era gran admirador y precisamente por eso este homenaje-variación se vuelve importante e interesante.

Muchos podemos llegar a pensar que esta una adaptación, ya que los personajes son los mismos, la historia es relativamente la misma, el transcurso de la historia sucede de la misma manera, etc. pareciera que leemos el mismo libro dos veces, pero aquí vemos siempre ese toque de “variación” en tanto de los diálogos , las escenas o los sucesos que ocurren.

El hecho de llevarlo a escena ya es un paso más allá de la variación a mi forma de ver, Kundera expresa muy bien los cambios de tiempos y ritmos, que se mantienen es Jacques, el fatalista, que podemos recordar no es una obra tan lineal y mucho menor organizada. Aquí, kundera mantiene un puño muy importante, una característica muy peculiar, un es la interacción que tienen los personajes con el público espectador así como en la obra de Diderot el narrador interactúa con el lector directamente, y también como los personajes cruzan la barrera de tiempo interactuando entre las diferentes líneas temporales en un mismo espacio, eso es algo que me pareció sumamente grandioso, y además lo hace más divertido.

Otra cosa a resaltar de esta obra es el carácter polifónico, del cual ya he hablado en reseñar previas pues Kundera lo usa mucho y muy bien, es experto en este recurso literario, se pueden tener 3 o 4 historias corriendo de manera simultánea e incluso interactuando entre sí pero no se llega a perder el hilo, se hace muy dinámico y en el caso de la obra de teatro es muy divertido que además se cruzan el presente con el pasado. Esta polifonía es una de las cosas que más me gustan de la manera de escribir de Kundera y que admiro mucho de su obra.

Creo que haber leído primer la novela “original” ayuda mucho a entender el contexto y la historia, pues bien como se comentó es una variación, entonces se puede entender el trasfondo mejor y disfrutarlo más. Me dio la oportunidad de entender un poquito mejor la historia, de apreciar un poco más la esencia de los personajes, y por supuesto disfruté mucho más imaginando la obra, las personalidades y los modos de los personajes, y creo que con esto se entiende mejor y se disfruta más.

Podría recomendarla prácticamente a cualquier persona ya que es sencilla, cómica, divertida y fluida, un libro realmente corto, podría leerse en una semana con calma o menos.

28 - XI - 2025 … Cd. Juárez, Chih.

Displaying 1 - 30 of 165 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.