Verne wrote about space, air, and underwater travel before people invented navigable aircraft and practical submarines and devised any means of spacecraft. He ranks behind Dame Agatha Mary Clarissa Christie as the second most translated author of all time. People made his prominent films. People often refer to Verne alongside Herbert George Wells as the "father of science fiction."
Nie będę obiektywny i chyba nie zamierzam taki być. Sposób prowadzenia narracji u Verne'a bardzo mi leży, choć w tym dziele nie ukazał w pełni swoich pisarskich możliwości. Lubię do niego wracać.
Es extraño leer una novela de Verne que no se centre en artilugios tecnológicos o parajes exóticos, sino en la personalidad y las actitudes de los personajes. En este caso, dos primos que encuentran la ausente figura paterna en el protagonista, hombre acaudalado de carácter sanguíneo y expansivo, quien a la vez es el auspiciador del matrimonio de un joven soso, hijo de un matrimonio arribista de conocidos suyos, con una encantadora jovencita, hija de una mujer viuda. Y todos se embarcan juntos en el mismo viaje. El resultado, casi carente de los habituales elementos de la prosa verniana, no es ciertamente de los mejores, pero se deja leer.
Ogni tanto, tra un romanzo di Orwell e l'altro, servono anche questi romanzi. Semplice intrattenimento di alta qualità, che rifornisce il cervello di serotonina e ci prepara al prossimo libro-mattone che secondo un nostro amico ci rivoluzionerà la vita.
Opera costituita quasi interamente da dialoghi, ricorda "L'importanza di essere onesto" di Wilde (senza offesa) per brillantezza ed umorismo. Personaggi indimenticabili, tutti con le loro disparate filosofie di vita, che è spassosissimo vedere interagire fra di loro, risvolti di trama inaspettati e una struttura precisa che ricorda le favole con morale. Una commedia con poche pretese, ma con una storia originalissima che intrattiene e diverte dall'inizio alla fine.
No es la novela "al uso" de Julio Verne, que nos tiene acostumbrados a muchos ingenios tecnológicos y viajes que dejan volar a la imaginación. Conociendo al autor, las descripciones de los personajes y los lugares siguen siendo muy exhaustivas; y la única pega que le pongo a la novela es el final, demasiado de golpe, muy del tipo "hay que acabar de alguna manera un cuento que se empieza a hacer bola"
Jules Verne kitaplığından sanırım 23 kitap okudum. Aynı yazarın bu kadar eserini okuyunca aralarındaki benzerlikleri görmemek mümkün değil. Eğer JV zamanında Word'deki Bul ve Değiştir olsaydı eminim işi çok daha kolay olurdu. Bul: Denizaltı, Değiştir: Balon, Otomobil, Uçak, vs. Karakterler için de aynı şey geçerli. Nasıl olsa hepsi iyi yürekli, itaatkar, cesur, gözüpek. Ancak yine de JV romanlarının hala keyif veren bir tınısı var. Kitaplığımda hala 6 tanesi okunmayı bekliyor.
Tüm bunlara rağmen, okuduğum kitapları arasında hiçbiri Clovis Dardentor kadar amaçsız, gereksiz ve sonuçsuz değildi.
(43) Clovis Dardentor (Clovis Dardentor, 1896) (1 volume) 58K words
The 43rd Extraordinary Voyage takes us to the Mediterranean Sea and the north of Africa. The locations more extensively described are the city of Palma de Mallorca in the Balearic Islands, and the province of Oran, in Algeria.
First read or reread?: First read for me.
What is it about?: Two recently orphaned cousins (Jean Taconnat & Marcel Lornans) are traveling from Cette, France to Oran, Algeria to enlist in the French army (5th Chaussers d'Afrique). On their trip across the Mediterranean, they meet the Désirandelle family and their friend Clovis Dardentor. Dardentor is accompanying the family on their trip to Oran, where the son (Agathocle) is to meet a girl (Louise Elissane) whom it was arranged long ago that he would marry. A discussion on board ship gives Jean Taconnat the idea that either he or his cousin should save the life of Clovis (from fight, flood or flame), so that legally they can be adopted. On a tour of the Algerian countryside, Jean waits for an opportunity to save Clovis, and Marcel becomes enamored with Louise.
Rather than an intense adventure, this novel is a gentle, character-based comedy. There are a few moments of adventure and danger (it wouldn't be Verne otherwise), but mostly it describes a sightseeing trip, first by ship through the Mediterranean and later by land inside Algeria.
So this is part travelogue, part light comedy based on the dialogues and the personalities of the characters, some of them eccentric, some good-humored and some rather ridiculous. It is more character-oriented than most Verne novels, which tend to be more plot-oriented.
There is a romance, which, for all of Verne's reputation for writing about men going on adventures, happens with some frequency in his works ("The Green Ray", "The Archipelago on Fire", "The Lottery Ticket", "Mathias Sandorf"...). As I commented in my review of "The Green Ray", writing about romance is not Verne's forte, so it's a good thing that the emphasis is more on the comedy, and the travel descriptions/adventure elements.
It's not a novel that takes itself very seriously, and it's another example of Verne's pleasant sense of humor, with a slightly burlesque tone in the narration and dialogues. For other examples of Verne novels with an element of comedy you could check "Godfrey Morgan" and "Captain Antifer", among others.
This story was inspired by two plays, Verne's own one-act comedy "Un fils adoptif", and a four-act comedy titled "Le Voyage de M. Perrichon", by Eugène Labiche. Between those two, a lot of the premise of this novel is covered. Even though this is the only one of Verne's novels that is inspired by a play, Verne loved theater. In fact, before starting his career as a novelist, he wrote some plays, with modest success. Later, after making his name with the Extraordinary Voyages, he actually made more money from plays based on his most famous novels than from the novels themselves.
This theatrical influence and the relaxed tone of the narration is shown in the last line of the novel: "But, it will be said, our story ends like a vaudeville. Well, what is it if not a vaudeville, without songs, but with the inevitable finale of marriage?"
Enjoyment factor: Not among my favorites, but not an unpleasant read either. It helps that I enjoy Verne's sense of humor. A few parts might strike some readers as too uneventful. They might ask, what's the point of describing the touristic highlights of Palma de Mallorca? But such is Verne's style, telling his readers about the locations visited in his books so that they, too, may travel with their imaginations. It does get a bit more intense in the interior of Algeria, but one has to admit that the trip here is touristic rather than exploration, and only occasionally there are moments of real danger. If you are looking for a good Verne adventure, you will probably enjoy the next book in the series more than this one.
Next up: An Antarctic Mystery, aka The Sphinx of the Ice Fields
Genial, libro muy llevadero y que disfruté mucho. Describe mayormente la ciudad de Palma de Mallorca y Orán (Argelia) de la forma que nos tiene acostumbrado Julio Verne. Los personajes tienen mucha personalidad e historia muy entretenida, que hace reir bastante y por lo general tono muy alegre. Julio Verne también demuestra sus conocimientos como abogados y *SPOILERS* pone en relieve lo díficil que era poder adoptar a alguien en esa época. Recomendado
A história, que começa com uma viagem em um pequeno navio, na verdade um paquete, fazendo o curto trajeto entre a Europa e a África, nos permite conhecer a figura excêntrica - quase folclórica - do personagem principal e título do livro, o sr. Clóvis Dartentor.
A aventura, que continua em terra, reunindo boa parte dos passageiros do barco, permite que Julio Verne apresente não só os curiosos personagens, mas também os muitos detalhes geográficos da região da Argélia onde as coisas se passam.
Pohodová kniha s detailním popisem putování skupiny cestovatelů po Baleárech a následně po okolí Oranu, občas i celkem humorná - hlavně špičkování Clovise Dardentora a jeho komorníka Patrice! Klasika, ale zase nic přímo úchvatného.
Lindo cuento para leerle a la sobrinita pero no para disfrutar de una lectura erudita e intelectual ahre Me explicó el proceso de adopción con toda la burocracia que lleva, Julio está totalmente loco en el coco.