«Эта моя повесть, в которой заключено столько трагических отзвуков близких мне судеб, зазвучала по-новому в исполнении Валентина Гафта. Его выразительный голос, точность и естественность интонации придают тексту „Двойной фамилии“ поистине личную и даже трепетную глубину».
Russian-Israeli prose writer. Her most famous work is Dual Surname (Двойная фамилия) which was recently turned into a film screened on Russia's Channel One.
Rubina writes in Russian.
Her novel "На солнечной стороне улицы" (On the Sunny Side of the Street) won The Big Book Prize (2007, Russia).
"Nume de Familie dublă" de Dina Rubina Draga mea Cristina nu m-a avertizat! Vă spun eu, Dacă aveți de gând să citiți sau să ascultați această carte, să o faceți în singurătate. Lacrimile au să vină pe neprins de veste... un val de emoții au să cuprindă întreg controlul simțămintelor și o să uitați de ceea ce vă înconjoară. Nu observi cand termini pachetul cu șervețele și stai cu un make-up de semeni cu Joker. Este un dialog Intimitate, ce o să auziți, istoria tristă a unui tată care își pierde identitatea naturală încă de la început și luptă cu conștientul său pentru a păstra dragostea din suflet, e băiatul lui, a lui, nu al altcuiva, o să vă facă iremediabil să vă identificați cu această istorie, să căutați tangențe, în 2 minute o să conectați automat empatia și așa o să reverbereze până la final! Istoria vocii interioare, ce se întâmplă cand nu o asculți. Istoria tristeții, a furiei și durerii care pot aduce 6 ani de tortură deliberată în 4 oameni. Au ales minciuna pentru a păstra imaginea cuplului perfect, înlănțuiți de propriile mâini, cheia o are doar cel mai curajos care poate decide să deschidă lacătul sau să o arunce în neant. 💬 Aș fi fiert și un om chel doar ca să îți fie bine! 💬 Nu mă leagă nimic de casa asta, doar pătucul tău! Te-ai născut o personalitate! Nu puteam pleca deodată, trebuia să o învăț să se obișnuiască cu tine! #citimpentruschimbare
Olen rakastunut Dina Rubinan kolmeen novelliin. Kaksiosainen sukunimi sisältää vain nämä kolme novellia, mutta olisin halunnut lukea lisää. Rubinan oma tausta, vanhemmat ukrainanjuutalaisia, jotka siirrettiin toisen maailmansodan aikana Uzbekistaniin, juutalaisena näkyy novelleissa: Kaksiosainen sukunimi, Eräs älykkö istahti tielle ja Ljubka. Novellit ovat väliin ilkikurisia, väliin huvittavia, välillä pelottavia, jopa uhkaavia, varsinkin Ljubka, joka sijoittui 50-luvulle. Ljubkan päähenkilö oli työleirin lääkärinä ja pelkäsi henkensä edestä. Kirjailija on asunut 90-luvulta asti Israelissa, hän kirjoittaa venäjäksi. Hänen 8 julkaisuaan on filmatisoitu. Russkaja kanareika oli vuoden 2014 myydyin kirja Venäjällä. Toivon lisää Rubinan kirjojen suomennoksia, please suomentakaa Russkaja kanareika :)
Olen aina edelleenkin niin oudon äärellä, kun kurkistan venäläiseen sielunmaisemaan. Mielestäni hyvä käännös, kun lauseista aistii alkuperäisen kielen. Harmittaa kun huomasin alaviitteet vasta kirjan lopussa, niistä olisi ollut enemmän iloa oikeassa kohdassa tutkittuna.
Prima experiență cu ascultarea audio a unei cărți, dar impresiile sunt de nedescris ❤️ Multe emoții trezește. Închizi ochii, asculți și aici intervine imaginația. Senzația că am fost la spectacol )) A fost o adevărată plăcere auditivă)
Ensimmäinen novelli 5-tähteä Toinen 3-tähteä (meni hiukan ohi, vaikka paikoin aika hupaisi olikin) Viimeinen 4-tähteä Jakelen harvoin viittä tähteä, mutta tämän kokoelman ensimmäinen ja samalla niminovelli oli todella sen arvoinen - oikein riipaiseva! Novellissa vuorottelevat kahden henkilön monologit, pojan sukkela jutustelu, kun hän kolmen vuoden eron jälkeen vihdoin on jälleen ihanan isänsä kanssa, sekä tuon mainitun isän, joka käy monologin päänsä sisässä. Hän valmistautuu kertomaan pojalleen tarkasti varjellun salaisuuden. Tämä salaisuus on oikeastaan pitkä tarina, jossa kyllä rakastetaan paljon, mutta nämä rakkaudet joko eivät kohtaa tai ne perustuvat valheeseen. Niinpä tarinassa jokainen on särkenyt sydämensä. Erinomainen novelli, jonka loppu on "kuin putoavan pommin vihellys". Jos novellit epäilyttävät, aloita tästä! Myös viimeisen novellin tarina kiertyy pienen lapsen ympärille. Siinä eivät kuitenkaan pommit vihellä, vaan kaksi naista koettaa parhaansa mukaan selviytyä Neuvostoliiton hulluista vuosista. Kuulostaa synkältä, vaan eipä ole! Ihana tarina, ihana Ljubka (tarinan otsikko ja sen keskushenkilön nimi)!
Complexities of human feelings and relationships. Absolutely brilliant how the dude's emotions were described. I didn't even think it was written umm decades ago because the language was so lively. I love how it was a dialogue AND a monologue simultaneously. Some strong words were used and it added the drama and I was all in for it. I don't enjoy badmouthing, though I love it when it makes characters less one-dimensional. At the beginning I was hesitating about how to feel over each character: it was worth reading to know that people are indeed weak. Some are weak for attention, weak for desire, and some are generally weak. I don't know how to rate this book properly. It was emotional and I liked that. The ending was like "Dun dun duuun!" Left some aftertaste. Cool.
Pidin nimikkonovellista sekä Ljubkasta, mutta tielle istunut älykkö meni minulta vähän ohi. Poimin tämän kirjahyllystä kyläillessäni sukuloimassa kun en ollut ottanut omaa kirjaa mukaan, toimi hyvin parin illan lukemisena.
Foarte emoționant. Astfel de cărți te fac sa analizezi viata ta, sa vezi unde ești, cu cine ești, dacă ești acolo unde trebuie sa fii, dacă faci ceea ce trebuie sa faci.
Mi-a plăcut mult. E o carte mica dar cu un impact prea mare