Não sei bem como definir poesia, ou o que penso dela, mas acho que se tratam os poetas com uma reverência algo desnecessária. Fazer poesia deveria ser sobre encontrar um ritmo e uma beleza próprias, e ainda que muito difícil, ainda é escrita, ainda é uma arte entre as artes. Talvez por isso os escritos de Ana Martins soem tão agradáveis: porque parecem ser frutos de uma poeta em diálogo vivo com sua criação e condição, frutos de alguém que não se esconde atrás de um misticismo cansado. São composições sobre escrever, ler, existir, e as coisas que se escondem no meio destas três. Talvez o melhor poeta seja o que não se leva a sério.
//
I'm not sure how to define poetry, or even what I think of it, but I feel like poets are treated with a somewhat unnecessary reverence. To create poetry should be about finding a rhythm and beauty of its own, and although very difficult, it's still writing, it's still an art among the arts. Perhaps this is why the writings of Ana Martins sound so pleasant: because they feel likee the fruit of a poet in living dialogue with his creation and condition, the fruit of someone who does not hide behind a tired mysticism. They are compositions about writing, reading, existing, and the things that hide in the middle of those three. Perhaps the best poet is the one who does not take himself seriously.