"Amo a mi mamá", publicada por primera vez en español, revela, a través de un narrador detectivesco, fisgón y frío, una trama de trágicos e inquietantes secretos entre una madre soltera y su hijo discapacitado. ¿Dónde termina la responsabilidad de una madre? ¿Hasta dónde debe llenar el vacío en la vida de un hijo? Casi todas las novelas de Chen Xiwo fueron prohibidas en su país, Cuando esta obra se publicó en Taiwán, se enviaron algunos ejemplares a China continental que fueron incautados. En un juicio posterior se indicó que el texto incurría en "apología de la obscenidad". El libro puede tener algo obsceno (impúdico, torpe, ofensivo al pudro, según la RAE), pero se debe más a la manera cruda en la que muestra la situación de desamparo en la que viven los protagonistas que a la trama sexual que se narra.
Un libro incomodísimo. El protagonista se pregunta por qué no puede coger con su mamá. Y bueno, no sé si se responde la pregunta pero pasan cosas. Por suerte es cortito.
Nunca un libro me impactó tanto. Es un libro que debe venir con avisos antes de su lectura, claramente no es de lectura cómoda o para recomendárselo a quien sea.
Por un lado el trabajo del autor me parece excelente, hay que animarse a trasgredir, provocar y crear personajes como los de este breve libro, no es un libro entrañable ni con cierta belleza. Y por otro lado es crudo, asqueroso, duro, triste, repulsivo pero bien logrado.
“¿A donde termina la responsabilidad de una madre? ¿Qué es una madre? ¿Hasta dónde debe llenar la madre el vacío en la vida de un hijo? Y viceversa.” (cita del prólogo) No sabía bien con qué me iba a encontrar cuando leyera este libro, había leído algunos comentarios, reseñas cortas, pero en gran parte era una incógnita. Amo a mi mamá es un texto de menos de 80 páginas que fue inicialmente prohibido en China. Es la historia de una madre soltera y su hijo quien, tras haber contraído poliomielitis de pequeño, no tiene movilidad en las piernas y muy poca en sus brazos y el resto de su cuerpo; pasa su vida postrado en la cama, la cama que comparte con su madre. La situación económica no hace más que empeorar las cosas y ella no sabe que pasará con su hijo cuando ella ya no esté. Sabe que será difícil que contraiga matrimonio, y no hay ningún familiar que pueda ayudarla. Y ella daría todo por su hijo. Pero cuando su hijo ya es un hombre, nuevos problemas y necesidades comienzan a aparecer. Él, ya con 30 años, no conoce otro cuerpo de mujer, otro olor de mujer, que el de su propia madre. Esa madre de quien depende para todo. Excelentes 73 páginas que me hicieron sentir asco, angustia y compasión. Los roles de víctima y victimario se desdibujan continuamente, y las voces de los dos narradores (el capital de la policía criminal y el hijo) nos muestran diferentes perspectivas del horror del encierro más intolerable. “La oscuridad hace que las personas se saquen sus armaduras.”
Venía pensando en la palabra incómodo para definir este libro y veo que es la que usaron otros tantos lectores. Y es que es el término que lo define, hasta podría decir que uno se siente así mientras lo va leyendo. El sentir que está leyendo algo malo. Trata un tema que en variadas culturas es tabu, difícil de abordar aunque pueda retratar algo que probablemente exista. Está muy bien escrito, es super corto pero en esas pocas páginas te sentís así, incómoda al leerlas.
Un detective investiga el asesinato de una señora. El principal sospechoso es su hijo con discapacidad. Busca que confiese, que diga cómo lo hizo y por qué. Solo sabe una cosa: la mató a latigazos.
El relato se divide en tres. El caso judicial, el interrogatorio, la confesión. Las primeras dos partes las atravesamos desde la voz del policía. La última, la más dura y siniestra, es el hijo que nos explica por qué lo hizo.
Hay tabú. Hay carne. Hay soledad. Hay maldad.
Lectura intensa. Se nota la influencia japonesa en Chen Xiwo.
Sórdido a morir, jajaja. Más allá de lo incómodo y morboso de la trama, es un libro que te hace reflexionar sobre la moral y la Ética. Ahora bien, no sé si recomendarlo jajaja (?)
// RELECTURA
Sigo pensando que no es una lectura para cualquiera pero si te gusta salir de tu zona de confort: metele (?)
El libro ya es desagradable de por sí, pero es que encima se me abrió un tupper de salmón dentro de la mochila donde lo guardaba.
Lo terminé de leer sosteniéndolo lo más lejos posible de mi cara, no sé si por no estar segura de querer seguir leyéndo o por el fuerte olor a pescao’ que desprendía.
(…) Después de una revisión exhaustiva se ha llegado a la conclusión que el contenido de este libro (Amo a mi mamá, de Chen Xiwo, publicado en Taiwán el año anterior) es de carácter pornográfico y pernicioso para la sociedad. Debido a lo anterior, se considera que la distribución de este libro puede afectar seriamente la moral pública y el bienestar social y por tanto, se ha tomado la decisión de no alentar su distribución. El material explicito y ofensivo que se encuentra en el libro en cuestión podría causar un impacto negativo en la sociedad, en especial en menores de edad, quienes podrían quedar expuestos a él de manera involuntaria. Por lo tanto, se considera que esta medida es necesaria para proteger la moral y los valores sociales, y para prevenir posibles consecuencias pemiciosas derivadas de la distribución del libro en cuestión. (…)
Fragmento de la sentencia judicial presentada en la ciudad de Fuzhou el 13 de marzo de 2003 prohibiendo la distribución de este libro en China y que la editorial @milgotaslibros —que por cierto es de las pocas que traducen textos chinos a nuestra lengua— edita en castellano.
Se trata de un libro censurado y —no voy a mentirles— fue esto lo primero que me llamó la atención. Pero pasando de la euforia y el morbo inicial “Amo a mi mamá” es un libro bueno, objetivamente bueno. El autor explora en su pequeño formato los tabúes más controversiales de la cultura universal: el parricidio, el sadomasoquismo y el incesto. Además toca temáticas muy difíciles de tratar como la sexualidad en las personas con discapacidad. Sólo por el arrojo de escribir y condensar todas estas temáticas en una misma obra Xiwo es digno de atención.
La novela se divide en tres partes bien articuladas con dos narradores: el detective que lleva el caso y el acusado en un tono interrogatorio o confesional respectivamente. Sin embargo Xiwo no busca incomodar, más bien parece empeñado en hurgar en las perversiones hasta encontrar el toque de humanidad que —erróneamente— prejuzgamos inexistente. Es éste el principal valor de “Amo a mi mamá” un texto que busca humanizar a personas corrompidas por la pobreza, la precariedad y la falta de empatía en una China que, hasta hoy, se debate entre el hermetismo y la apertura.
Qué leí. Este libro es tan corto y chiquito como turbia la historia que nos relata. Está dividido en 3 partes y cada una aporta detalles que se van sumando para mostrarnos el horrible panorama general de los personajes. Una madre soltera con un hijo con discapacidad física envueltos en un contexto de pobreza y vulnerabilidad, que se ven quebrados por la confrontación entre las necesidades y lo permitido socialmente. La narración es directa y el desagrado inevitable. Cada parte se narra desde una posición diferente, en primer lugar vemos la situación "desde afuera", luego conocemos los sucesos "por dentro" y finalmente el hijo habla. Me parece una construcción narrativa muy grosa para lo corto del libro.
Found this is a used book store for $2. Read it in about an hour. I can't tell if the author simply wrote it for shock value or really was passionate about what he was trying to convey. Or both? Either way, it was a bit disappointing. The translation is not the best, the story is lackluster and ends roughly, and while the writing was good, it was not something that makes me want to find more of this author's work. While I definitely support banned books, I am not sure I would recommend it overall. Plot: a disabled man is accused of murdering his caretaking mother. When it is revealed what happened, there is definitely an ick factor. It's like rubbernecking at a car crash.
Puedo entender por qué fue censurado en China. Es una obra bastante escandalosa, pero toca algunos temas interesantes: discapacidad y sexualidad.
Para resumirlo, se trata de un hombre discapacitado a raíz de haber sufrido poliomielitis de niño. Vive con su madre y depende completamente de ella, al punto tal de hacerla "partícipe" (por decirlo de alguna manera) de sus intentos por desfogarse. Claramente, ilustra una relación de dependencia insana al punto de lo retorcido.
Fue una lectura interesante. La edición en español que leí tenía algunos errores de tipeo y espacios, nada grave.
Intensa e impactante, esta novela que sufrió censura en China por considerarse inmoral y perversa no deja al lector indiferente. Propone planteos éticos acerca de temas controversiales (incesto, necrofilia, discapacidad, sadomasoquismo y delitos varios) y además pone en tela de juicio el rol de las madres y cómo el altruísmo de "hacer lo que sea por un hijo" puede abrir la puerta a perversiones en casos extremos.
2,5. Leí muchas reseñas que dicen que es un libro incómodo y sí, no creo que haya forma de abordar el incesto que no sea, al menos, incómoda.
Para mí, el problema no es la trama sino ese estilo de narración: es pura enunciación. Me costó mucho conectar, aunque destaco que la lectura es muy ágil.
A pesar de todo esto, valoro mucho tener acceso a este tipo de autores.
Una lectura difícil de digerir, fuerte, perversa. Por momentos sin ganas de saber que iba a pasar, una novela corta pero que sinceramente me dejó como un mes sin poder leer nada. Me generó sentimientos que nunca había experimentado con una lectura. Realmente no se si la recomiendo.
cortito, interesante me gustó bastante el capítulo del interrogatorio y cómo se van desenvolviendo las cosas todo el último capítulo enfocado en ellos dos está buenazo y el final es tremendo Daría para hacer un peliculón, pero dudo mucho q alguien alguna vez lo haga
i deadass don't even know what to say. this is like "isko" but executed in horrid fashion.
either there are layers upon layers of commentary on this book or i am just thinking too much, and the author is just a weirdo. i will choose the first, unfortunately.
Leí esto porque vi a alguien recomendarlo por lo traumático que era pero definitivamente no me esperaba nada en esta historia. Me dejó muy disgustada...
La perversión de este libro es brutal. No se puede parar de leer: como cuando nos quedamos mirando un accidente de tránsito. El morbo es más fuerte que el superyó.