אישה צעירה עוסקת בזנות. היא נכנסת ויוצאת ממכוניות של זרים. גברים באים והולכים, אינספור נשים אחרות, בשמות בדויים, חולפות על פניה. הן לא מדברות כמעט, רק מחליפות מבטים.
I picked up the book because the cover was beautiful. I bought the book because of the blurb. Yet now I am sitting here absolutely confused. Some of these chapters were great and disturbing at the same time. Chapters like, “someone”, “what we did” and “small breast like seashells” had very disturbing and intense stories with great writing but other chapters made no sense and just left me confused. Overall this book has more confusing than not confusing chapters and the writing seems so over the top metaphorical that sometimes you wonder if there even is a meaning to some of these sentences or if it’s just whatever.
Audiobook….read by Gilli Messer …. 1 hour and 25 minutes
I debated to even mention that I listened to this audiobook—
I suppose the advantage of this book is to expose others to the cold ugly truth…. Being a sex worker is about as far away from love that one can get. The term sex worker is preferred over the label prostitution…… but regardless of what you call it, it certainly sounds like an ugly, risky, scary, lonely, business.
Maayan Eitan’s “LOVE”…. is written in a stream of consciousness styling…. Her prose is sexually explicit —deliberate, disturbing — details of a sex worker working — no holds back sharing the private parts and how they are used— Parts of this book feels like ‘sexual-language-assault’ itself — Is there such a thing? I don’t know … Point is: It’s sexually GRAPHIC…..and not pretty!
“Love” ….. as an audiobook is effective and affecting. With straight shooting emotionless prose — I felt detached ‘enough’ — but it still stimulated emotional reactions. In some ways — it was like listening to the news — ‘Reporting’ objectively….slightly avoiding a slip down the hole of emotional suffering. But…. Overall …. I felt very sad for this young protagonist and all sex workers.
“We lied to our best friends. We had best friends. We lied to them. We lied to our husbands. We didn’t tell them where the money came from”.
“Why did I do it? The truth was I became addicted to the smell of the mold in the shower….. of narrow hotel rooms… to the cheap smell of perfumes…. For the curious look in the eyes of lawyers, janitors, bike rental store owners, As if they expected someone different”.
הכל יש בנובלטה הזו חוץ מכותרתה ״אהבה״… זהו ספר ביכורים שמכה בך ככה ״לפנים״… ״אהבה״ מתאר את העולם האפל של הזנות, או במילים המכובסות של ״נערות הליווי״, דרך סיפורה של זונה המכונה ״ליבי״. הספר כתוב בסגנון ״זרם התודעה״ והכתיבה מתעתעת בך לעיתים ולא ברורה עד הסוף, אבל ליבת הנושא ברורה גם ברורה. כספר ביכורים זהו הישג גדול לסופרת על שהצליחה לחלץ ממני ארבעה כוכבים למרות שסבלתי מכל רגע... אבל היא, ככל הנראה סבלה יותר...
Qué difícil es la vida para algunas personas. Para el personaje principal de esta historia lo es. Transcurre a la sombra, sucia, amarga y sin escrúpulos. Como escenario principal la prostitución , donde Maayan Eitan nos hace un juego de tiempos en su narración fusionando realidad con imaginación. Una prosa que se apodera del lector hasta el final de sus páginas. Nunca he leído nada en esta línea tan singular que conduce a un terreno poco fiable e íntimamente confuso.
Amor: ese sentimiento intenso del ser humano que, partiendo de su propia insuficiencia, necesita y busca el encuentro y unión con otro ser. Todo lo inverso es lo que encontramos en su interior.
Me ha resultado una magnífica obra maestra! Ojalá esta autora publique más!
Un relato muy personal e impersonal a la vez. La mujer que habla es ella y es muchas otras, existe y no existe, la vida la ha obligado a mentir y ahora lo hace tan bien que ya no distingue la realidad de la imaginación. Pero lo que siempre permanece es la brutalidad, la desorientación, la avidez, el desorden.
Un relato clarísimo pero ambiguo, sincero pero mentiroso, delicado pero turbio.
Es rarísimo, me ha encantado. Se publican pocas cosas así por miedo a que no funcionen. Es una pena.
For a book that dealt with an intense and taboo subject like prostitution, nothing about the writing conveyed that. There was no intensity. It didn't feel visceral. The writing reminded me of a lot of middle brow literary fiction. The narrator's mind seemed to wander and we couldn't trust anything she said.
Libby (corazón mío en hebreo), es prostituta a domicilio. No es guapa, pero los hombres la miran (y las mujeres también). Es Tel Aviv, probablemente.
Y con una narración vertiginosa y adictiva nos va contando su actividad y su vida, mezclando tiempos, repitiéndose, contradiciéndose, cambiando por otra versión. Esta forma de narración, caleidoscópica, llena de afirmaciones luego desmentidas, y más adelante reiteradas, encuentra una manera adecuada de presentar el pensamiento de mujer que vive a alta velocidad, ávida de vida, y acosada por la muerte, y que a través de sus idas y venidas, deja que se vaya perfilando su historia, con mirada desde el afecto, exenta de juicios morales.
Un excelente debut de esta joven escritora, que a través de excelente uso del lenguaje, logra construir cuidadosamente una narración caótica, concisa y atrapante.
Maayan Eitan nació en Israel en 1988, y escribe para varios medios de prensa. Ésta es su primera novela.
Is written in a stream of consciousness by an Israeli woman who is trying to forget, trying to remember, melding half-truths and wishful truths together. She's a sex worker who has been abused from a young age.
In weaving through what she recounts, we see doll parts, replaceable parts, as figures to be arranged, used, discarded, and in turn she, who has been renamed Libby, is removed and dissociating.
It's honestly quite disturbing.
But it also reads the way I would imagine repeated trauma would be told, slowly, a bit incoherent and never ultimately revealing. There is no clear view of what happened in high quality picture to show the moment(s) that were clearly damaging.
It was also deeply affecting. (4.25) It's a short read and can be read in one sitting.
"And all the men laughed with him and we laughed, everywhere around the world we laughed, and if you joined us and laughed you'd be saved, and if you cried you died, I repeat: if you cried, you died."
"We lied to our husbands. We didn't have husbands. We lied to them. We lied to our pimps. Our lies were wiped off our lips like the blue eye shadow on the china dolls' eyelids in the factory."
"I was interchangeably cold and bored and sometimes I burst out crying. No, I never cried, because there was no sadness in the world, only joy. That flooded me. What? I feel nothing, nothing. I feel nothing. When we slept together I imagined it was like soft cotton balls, no, like a couple of kittens, baby skin touch, like a slight wind blowing. I screamed."
A little conflicted with this one, but landed on a 3.5! The summary calls this a "fever dream novella" and that is the best way I can think of to describe it. Libby's time as a sex worker is told through her disconnected thoughts which made me confused at times but I think that was the whole point? Memories of hard and traumatic times always feel a little fuzzy, at least to me, and I think that was the vibe that Eitan was going through. Did it really happen that way? Is that just how I want to remember it? Was an interesting read for sure and can easily be finished in one sitting.
Admirable effort, but trying too hard to be literary and fell short. Written almost as 100 pages of stream-of-consciousness, there were poignant and poetic moments. But mostly it was a mush of images with no real character development and a plot that was indecipherable. I recommend this to no one.
“Pensé en la felicidad, en que hay momentos en la vida en que solo cabe huir de ella”.
Amor es una novela desconcertante.
A priori y según la sinopsis, es la historia de una prostituta en Tel Aviv, pero muy pronto, en las primeras páginas, te das cuenta de que es la historia de muchas mujeres. De muchas mujeres que acaban dedicadas a ese oficio, suma de violencias, sin un patrón claro de un pasado o un presente que las lleve a ese mundo. Es la historia de alguien que ama, que tiene pareja, o tal vez un padre que cuidar. O tal vez no. La historia de alguien que no tiene nada que perder, o tal vez sí. Parece un ensueño a veces, con flashbacks a un pasado que no llegamos a saber si es irreal o imaginado. Narra verdades y mentiras entrelazadas de tal manera que no sabemos qué creer y que no creer. Es la historia de alguien tan obligado a mentir, a mentirse a sí mismo que ya no sabe cuál es su verdad.
“Me di cuenta de que quería preguntarme por qué me dedicaba a eso, pero no tenía ganas de contestar. ¿Por qué me dedico a esto? Porque quiero”.
La historia sigue a Libby, quien "trabaja" como prostituta en Israel. Narra sus encuentros con hombres y también, conversaciones con otras mujeres que se dedican a lo mismo. No hay una trama como tal, ella nos va narrando encuentros con personas y los abusos que ha sufrido por distintas personas, entre ellas su padre, a lo largo de su vida. Tiene partes bastante duras de leer, definitivamente no es para todo el mundo.
Lo que no me ha convencido nada ha sido la narrativa de la autora, es confusa y se contradice a sí misma de manera continuada. Otro detalle a tener en cuenta es que el tono que utiliza es frio y no cae en el sentimentalismo. En general, no me ha gustado.
Very fast read, very interesting subject, but it just wasn’t for me. I’m so disappointed I couldn’t get into it, because it sounded promising. The content, however, was underwhelming at best. Someone described this book as empty, and I can only agree. It doesn’t really say much.
Amor 🫦 por esta narradora. Ella es otras, es muchas, es todas y es ninguna. Ella es contradicciones. Es mentira y verdad. Precioso ejercicio de narradorx no fiable que pretende engañar y confundir al lector, mientras al mismo tiempo le habla desde su dolor y sus traumas rogando ser escuchada.
"..y a veces rompía a llorar. No: nunca lloré, pues en el mundo no había tristeza, sólo felicidad". 💔
'love' follows a young sex worker and the interactions she has in her work. i'm not gonna lie, this book confused me. a lot. the story is written in a way that reads more like a disconencted stream of thoughts rather than anything coherent or organized. while it may be written like that intentionally, it did make it harder for me to follow the story. maybe someone out there will be able appreciate the writing and story it more than i did, but i don't think this was really the book for me.
2.5 Conta a estória de uma prostituta em Isrsel num estilo fragmentado e desconexo que acaba deixando o livro "vazio". É mais uma viagem psicológica interior da protagonista que parece infeliz e dopada ao revelar pedaços de sua vida dentro e fora da profissão secreta que exerce. Senti falta de uma exploração do ambiente e da cidade, já que é um lugar rico em História,multicultural e complexo nas relações sociais e humana.
«Amor» es la historia de una joven que ejerce la prostitución en Tel Aviv bajo el nombre de Libby (en hebreo, «corazón mío»). Todos los días, cuando se acerca la medianoche, se sube al auto conducido por Asaf o Serguei y comienza su recorrido por la ciudad, con escalas en clientes que la esperan. Es una novela breve, que puede leerse de un tirón, narrada en primera persona por Libby, en un incesante diálogo interno que relata episodios vividos por mujeres en este contexto: recuerdos que se vuelven contradictorios y confusos, que pudieron haber sucedido o no, a ella o a otra mujer. Uno entra en una especie de sueño tejido con verdades y mentiras, y al final no sabemos qué de todo eso pasó, ni cómo, ni cuándo. «Amor» es una novela de prosa poética que explora el lenguaje, el uso de las palabras, la soledad, el amor, la relación de una mujer con su cuerpo y la constante mirada de los hombres.
Este libro corto, muy corto. Nos cuenta la historia de una trabajadora sexual en Tel Aviv. La autora nos muestra la realidad de este tipo de labores, nos muestra la crudeza con la que son tratadas, las cosas a las que están sometidas, los traumas y dilemas morales que quedan en ellas por el resto de sus vidas, la relación tóxica con el dinero y las situaciones extremas a las que pueden llegar. Me quedó esta frase: "Los hombres me miraban... estudiaban cualquier cosa que pudiera despertar en ellos deseo o rechazo, aunque enseguida aprendí que, si les dices que tienes 18 años y que estás dispuesta a hacer cualquier cosa, el resto les da igual". MUY FUERTE
This entire review has been hidden because of spoilers.