Откъс: Много тънкофини канеха приятелите си на вечеря в някой ресторант там. Бяха създадени институти за пълнеене и лекари гарантираха „едно кило на седмица, един лападунд за три месеца“. Сега при тънкофините беше на мода пълнеенето.
За автора: Андре Мороа (1885–1967) е псевдоним на френския писател Емил Соломон Вилхелм Херцог, автор на романизирани биографии, романи и историческа литература. Най-известните му книги са „Бернар Кене“ и „Климати“. Член е на Френската академия от 1938 година. През 1947 г. псевдонимът му става официално негово име с указ на президента на Франция. Има няколко фантастични истории за деца. „Лападунди и тънкофини“ е една от тях.
André Maurois, born Emile Salomon Wilhelm Herzog, was a French author. André Maurois was a pseudonym that became his legal name in 1947.
During World War I he joined the French army and served as an interpreter and later a liaison officer to the British army. His first novel, Les silences du colonel Bramble, was a witty but socially realistic account of that experience. It was an immediate success in France. It was translated and also became popular in the United Kingdom and other English-speaking countries as The Silence of Colonel Bramble. Many of his other works have also been translated into English (mainly by Hamish Miles (1894–1937)), as they often dealt with British people or topics, such as his biographies of Disraeli, Byron, and Shelley.
During 1938 Maurois was elected to the prestigious Académie française. Maurois was encouraged and assisted in seeking this post by Marshal Philippe Pétain, and he made a point of acknowleging with thanks his debt to Pétain in his 1941 autobiography, Call no man happy - though by the time of writing, their paths had sharply diverged, Pétain having become Head of State of the Nazi-collaborationist Vichy France.
During World War II he served in the French army and the Free French Forces.
He died during 1967 after a long career as an author of novels, biographies, histories, children's books and science fiction stories. He is buried in the Neuilly-sur-Seine community cemetery near Paris.
Can I describe this as a geopolitical children’s book with an eventual message of peace and reconciliation?
The idea is that two squabbling brothers, one fat and one thin, discover an underground world divided into two states, that of the plump Fattypuffs and that of the scrawny Thinifers. Written in 1930 the two nations are apparently based on France and Germany and are no less antagonistic, but are also shown to be complimentary, even symbiotic.
I came across it at school, perhaps it sticks in the mind because of how thorough going the fantasy is. The Thinifers are hectic, eat to live types, who manufacture thin things like wire and spaghetti, while their rivals the Fattypuffs are expansive and have an economy based around the production of rounded and full figured objects like sausages and tyres.
Sadly there are no jokes about lean manufacturing, but the old line about generals always preparing to re-fight the last war is deployed in a kind of Maginot line situation .
Ultimately the two warring nations are able to begin to reconcile and unify which offers the promise of a less fractious relationship between the two brothers who return to our surface world.
Apparently Maurois was from an Alsatian family. Perhaps there is a wish fulfilment element here in the final ability of both sides to appreciate what the other has to offer and in the mutual deconstruction of prejudices.
The actual book, I hasten to add, is considerably less earnest than my review and has amusing illustrations.
به اسم خپلالسلطنهها و لندوکالدولهها نمیخورد که این همه فکر پشتش باشه، این همه (نمیدونم چطور بگم راستش) واقعی باشه! این وضعیتِ دستهبندی شدن مردم و درگیری دوتا کشور و مردمش به خاطر یه چیز جزئی دقیقا همین دنیای خودمونه، حتی بعضی وقتا حس میکردم به راحتی میشه اسم خپلالسلطنهها و لندوکالدولهها با کشورهای مختلف عوض کرد و به اسم تاریخ واقعی دنیای خودمون در موردش حرف زد.
این کتابو بخونین، حتی هدیه بدین به بچههایی که میشناسین، ممکنه خیلی تاثیرگذار باشه براشون.
ممنون که ریویو رو خوندین و شرمنده که اینقدر عجله ای و کوتاه بود.
دوستش نداشتم. با اینکه تقدیرهای زیادی ازش شده، دوستش نداشتم. تکلیف کتاب با خودش مشخص نیست که مخاطبش کودکه یا نوجوان و بزرگسال. برای کتاب کودک بودن بیش از حد نمادینه. پیرنگ داستان خیلی ضعیفه. اضافهگویی خیلی خیلی زیادی داره. بخش عمدهای از کتاب به شرح تاریخچۀ لندوکیه و خپلستان و عادت مردمانش و شرح موفقیتهای افراد مطرح دو نژاد میگذره و در واقع نویسنده داره دنیاسازی میکنه که برای چنین پیرنگ ضعیفی، بیش از حده و از جایی به بعد، کاملاً حوصلهسربر میشه. در ضمن اگر به قول بعضی خوانندهها یکی از اهداف کتاب نکوهش تفاوت گذاشتن بین آدمها بر اساس ویژگیهای ظاهریشون باشه، در این زمینه موفق نیست، چون کتاب بهوضوح جهتگیری داره؛ در سراسر ماجرا، خواننده نسبت به دو نژاد داستان خنثی نیست و کفۀ ماجرا بهنفع خپلالسلطنهها سنگینی میکنه. پایانبندی داستان هم که بهنظرم در مجموع به نفع اوناست. حتی بهنظرم داستان در نکوهش و ستایش همزمان جنگه. البته که ایدۀ کلی داستان خوبه، اما پرداخت اصلاً. طراحیهاش هم جالبه. در مجموع توصیهاش نمیکنم.
امتیازم به کتاب یک ستاره است، اما یک ستارۀ اضافی رو بابت ترجمۀ درخشان و معادلسازیهای جذابش میدم. واقعاً مترجم کارش رو خیلی خوب انجام داده.
اینم از آخرین کتاب سال 1402. تا ببینیم 403 چی توی چنته داره.
Fattypuffs and Thinfers by André Maurois was one my my father's favorite childhood books. He passed that love on to me. It's a middle-grade chapter book from the early 1940s and always reminded me a little of the Phantom Tollbooth, no idea why.
سلام و درود خدمت اهالی گودریدز! عرضم به حضورتون که این اولین کتابیه که به خاطر ترجمهش دارم میخونم، یعنی کتاب بیشتر از یه داستان یه جلسه آموزشی بود برام. چند وقت پیش با خانم لطیفیخواه (مترجم کتاب) سر ترجمه اسامی خاص صحبت میکردیم که به این کتابشون اشاره کردن و همین شد که تصمیم گرفتم بخونمش.
▪︎ خپلالسطنهها و لندوکالدولهها از اون دست کتاباییه که دقیقا نمیدونی برای نوجوان نوشته شده یا بزرگسال. کتاب خیلی ریز داره به یه سری مفاهیم سیاسی اشاره میکنه، در مورد نژادپرستی میگه، این که چرا جنگ میشه و... از طرفی هم مثل تمام کتابای نوجوان با پیامهای اخلاقی مثل برابری، پذیرش باورها و عقاید مختلف و... به خوبی و خوشی تموم میشه.
▪︎ داستانش در مورد چیه؟ دوتا برادر به اسم تری و ادموند تو شکاف یه صخره وسط جنگل یه پلهبرقی پیدا میکنن و به شهر زیرزمینیای میرن که دو پاره شده، قلمروی خپلها و لاغرها! در بدو ورود دو برادر مجبور میشن از هم جدا شن، چون ادموند تپله و باید بره خپلکُلا و تری، برادر لاغر باید بره لاغرون! خپلالسلطنهها و لندوکالدولهها سالهاست سر جنگ دارن چون یه جزیره هست که معلوم نیست باید اسمش چی باشه، حالا این دو برادر از روی زمین اومدن درست وسط یه جنگ زیرزمینی!
▪︎ راستش رو بخواهید یه جاهایی حوصلهم سر میرفت کتاب رو بخونم، با این که کم حجم بود دو روز طول کشید خوندنش چون واقعا این سبک کتابی نیست که من بخونم و زیادی ساده بود؛ اما از معادلسازیا واقعا لذت بردم. خیلی تر و تمیز بود و اون لحن فان و طنز کار هم دراومده بود. از طرفی این معادلسازیا واسه منِ ایرانی هم آشنا بود اما اونقدر لوکالایز نبود که توی ذوق بزنه. خلاصه که هدفم از خوندن این کتاب یاد گرفتن بود، از این لحاظ واقعا ازش یاد گرفتم و دوستش داشتم.
Öncelikle iki kitap da kütüphanemde olmasına rağmen İklimler ile bu kitabın yazarının aynı kişi olduğunu daha yeni fark ettim. Yıllardır bağlantıyı kuramamış olmama ne demeli bilmem.
Şişkolarla Sıskalar çoğu yerde fantastik çocuk edebiyatı olarak gruplandırılsa da aslında politik bir taşlama. 1. Dünya Savaşına katılmış olan yazarın bu eseri ilk defa 1930 yılında yayımlanmış. Yayımlandığı yıl göz önüne alındığında başarılı bir hikaye diyebiliriz. 1. Dünya Savaşının vahşetine tanık olmuş edebiyatçılardan kötü kitaplar çıkmıyor zaten. Göbekistan ve Kemikistan isimli ülkeler arasındaki çatışmalar ve bu gerilimin ortasında kalan biri sıska biri şişko iki kardeş ana temayı oluşturuyor. Kitap 7 yaş ve üzeri çocuklara tavsiye ediliyor.
Çok sevdiğim çevirmen/yazar/şair Ülkü Tamer metni harika bir şekilde yerelleştirmiş. Kendisini rahmetle anmak isterim.
تری که از تکه پراندن خوشش میآمد، گفت: «چرا دارد. خپلخان! خپلخان!» او اغلب آنقدر این کلمه را میگفت که وقتی از سر میز غذا بلند میشدند، یک مشت جانانه از ادموند نوش جان میکرد و صدای گریهاش به هوا میرفت. همینطور که میبینید، این دو برادر اصلا نمیتوانند بدون همدیگر زندگی کنند.
کتاب ساده و کمحجمی که پتانسیل این رو هم داره که بهش فکر کنید و مهمترین مسئلهش تبعیضها و خطهایی هست که بین خودمون میکشیم. توی داستان اون مرزبندی، مرزِ بین خپلها و لاغرهاست که ابزار بامزهای برای نشون دادن هدف اصلیِ نویسندهست
طراحیهای باحال داشت ترجمهی باحال داشت مفهوم باحال داشت :)))
فقط چون چیزِ مهمی درونم تغییر نداد، کم بود و پایان پیشبینیپذیر داشت سه میدم. سه و نیم البته بهتر خواهد بود :دی
Came across this and had that shock of recognition - a childhood read and the illustrations brought everything back. That happens to be one of my favourite sensations - the rush of memories that comes when you pick up a beloved book that you haven't seen since childhood. I have even been haunted by certain books, and searched for years to find a copy...
One of my favourite books that I read as a child was Fattypuffs and Thinifers by Andre Maurois. Thinking about this book evokes some fantastic childhood memories of sitting up under the bed sheets and reading by torchlight with my brother, while scoffing midnight snacks. Maurois' lavish descriptions and satirical humour had us enthralled and helped stimulate my passion for reading. The story follows the fictional tale of two nations that are segregated based on weight. The fattypuffs inhabit a land where everything is large and round, where food is plentiful and the inhabitants are warm-hearted and love cakes and treats. The Thinifers on the other hand are stick-thin workaholics who rarely eat and inhabit a world of thin spires, narrow laneways and travel to and fro on thin railway lines. The fattypuffs and thinifers duke it out in a war for supremacy, eventually signing a peace treaty and agreeing to live side by side.
Thoroughly entertaining fantasy about two brothers plunged into a war between a nation of obese pleasure-seekers (the Fattypuffs) and a country of skinny grumps (the Thinifers). Informed by the author's experiences during The Great War it's a pretty anti-war tome but it's other key message is it doesn't matter whether you're fat or thin just be yourself. Just be yourself and don't blow one another up. Two messages just as meaningful in 2011 as they were in 1930. Some of the references and phrasing may be a touch outdated but many children will still be enthralled. Probably best for kids aged 8 to 12.
Translated by Norman Denny, illustrated by Fritz Wegner. A children’s fantasy first published in 1930, this book tells of two brothers, the thin Terry and the plump Edward, who descend into an underground world. There, two opposing nations – one fat, fun-loving and easy-going, the other thin, acerbic, and disciplinarian – make war on one another.
It’s an imaginative and well-told tale, with funny characters like President Rugifer, who insults everyone twice, and King Plumpapuff, who takes a nap every half hour. Of course, peace is restored at the end, not through any particular actions of the surface brothers. I liked the realistic touches – the lack of glorification of war, and the existence of dissenting parties on each side.
One of my all-time favorite books as a kid. I took it out of the library so many times, that my mom found me a first edition copy from 1968. F&T is farcical, irreverent, and simplistic in its manner of commenting on post-great war Europe, as well as family values, self-image issues, and international politics. Maurois' vision of things to come is startling. Perfect for kids with its silly happy-fat vs. miserable-thin war and perfect for adults who can examine the true-to-life subtext, all while reading a too-short and much loved classic.
Read this when young, from a copy owned by a neighbor whose parents were highly-educated Brits. Was trying (and failing) to come up with the title recently, but just now a Goodreads friend has happened to "like" a review of what must certainly be the correct book.
Apparently -- and obviously, in retrospect -- this is an anti-war allegory, which completely passed over my head. I was not a particularly noticing sort of child.
I loved this book as a child, and for some reason I was thinking about it tonight so I looked it up on Goodreads. I suppose the story of the strife between two societies, one plump & fond of food and one thin & fond of exercise is as relevant now as it was in 1930. I really must look up a copy so I can re-read it! Its one of those books that has left a permanent impression on me.
An adorable little satire with two message that are just as relevant now as they were almost a hundred years ago. Firstly not to judge by appearance and secondly that Europe is stronger together than divided. Sigh. There's always a recipe for choux buns in the back if the thought of Brexit makes you weep after reading this.
Ох, отворени или затворени граници, няма значение, всички ние сме затворници на ежедневието и имаме нужда от билет до „Страната на хилядите желания”! И няма нужда да си правите сандвичи за из път, тъй като ще сме в компанията на „Лападунди и тънкофини”. Две любими детски произведения на Андре Мороа се завръщат, при това в прелестни издания, каквито до сега не са получавали на български език. Издателство „Лист” заслужено включи френския писател в своята награждавана поредица „Детски шедьоври от велики писатели” с не една, а цели две книжки, преведени от Анна Сталева и илюстрирани от Тоня Горанова. Прочетете ревюто на "Книжни Криле": https://knijnikrile.wordpress.com/202...
I read it when I was 8 or 9 then spent another 20 plus years trying to remember what it was called, who wrote it and getting hold of another copy.
If a book sticks in your mind so strongly that you spend more than 20 years trying to find it again thats a darn strong recommendation to it. This is such a book for its rather clever story that still has relevant messages today and its outstanding illustrations.
Basically its the story of 2 boys, 1 fat and 1 thin who find a tunnel that leads them off to an underground world peopled by 2 distinct cultures of the Fattypuffs and the Thinifers. The Fattypuffs live lives of leisure and love eating and relaxing where the Thinifers love exercise and eating little.
One thing it seems they both agree on is war and mutual hatred of each others races. The story shows us how each of the boys is forced to adapt to the culture that has accepted him based purely on his body size and weight.
Each boy is taught the history of the Fattypuff and Thinifer societies and also taught about their mutual intolerance of each other. Despite being total strangers to each culture the boys are taken in and welcomed and given homes and eventually their positions in their relative families allows them to influence decisions being made about the Fattypuff vs Thinifer war.
The conflict is eventually resolved with their help and some members of each society choose to explore the other and they discover that a combination of Fattypuff & Thinifer can work together. It's a very clever story about mans intolerance to man and how opening the mind to new ways and ideas helps to break down barriers.
The wonderful illustrations of Raymond Briggs (best known for things like Fungus The Bogeyman & The Snowman) and Fritz Wegner show scenes of both Fattypuff & Thinifer life and culture wonderfully. In a body concious age where war is still prevalent it has an excellent message and can be enjoyed on numerous levels by readers of many different ages. I enjoy reading it as much now (aged 39) as I did when I was 8 or 9.
With only two days left in Australia (and my days completely booked with activities) I only had two nights to finish an entire book. I scanned my friend's shelves and found Fattypuffs and Thinifers. I wanted something I could read quickly and the cover looked interesting.
Initial Thoughts
After the two boys descend the stairs into a world where people are divided based on weight, it becomes clear that this is a political satire. Two countries war over the name of a "neutral" island, which neither of them claim to own, but both obviously think they do. It's a reminder that the winner writes the history books and there's always two sides to a story. Initially, I thought this would be a wonderful addition for our Perspective board on Pinterest. It promised to be a great story akin to Rosencrantz and Guildenstern are Dead.
Final Thoughts
I can't remember where I lost interest. At some point, there was an almost "aha" realization about how I didn't want to be reading a satire. While I originally thought the two countries were meant to represent Japan and South Korea, there was later mention of United States of the Underground and an iron curtain. Though I enjoyed 1984 and Brave New World, I hated Animal Farm. I'd wanted a light read, not something I would need to dissect and probe for deeper meanings.
The interesting thing is, this book was written in 1930. For those of you who don't have history dates memorized, that's prior to WWII and the Iron Curtain that went up from 1945-1991. Sure, I could probably find loads of papers on what Maurois was getting at (it should also be mentioned that the book is set in France), but that wasn't aligned with why I wanted to read it in the first place.
Recommendation
If you're wanting to teach kids about compromise and acceptance, this might be a good book. If you're wanting something light and fluffy that doesn't make you think, this is not the book for you.
Rating
2 out of 5 stars.
It wasn't a bad book, it just wasn't a book that matched what I wanted to read when I first picked it up. For that reason, it got a lower score than it might have otherwise.
When brothers Edward and Terry find a staircase leading down between two rocks little do they know the adventure they are about to embark on. The land below is split into two camps the rather rotund Fattypuffs and the seriously skinny Thinifers. The brothers are separated, for you see Edward is a bit on the plump side and Terry is as thin as a rake and through no choice of their own they are drawn into war between the two camps. One that the boys are determined to resolve as amicably as possible.
A great adventure story about peace, love, understanding and equality. The book contains a series of amusing and well thought out illustrations that blend well and add to the tale. I would recommend this book to a confident reader in KS2, it could also be used as a theme book when looking at issues of equality.
بالاخره قورباغه رو قورت دادم و این کتاب آخر از مجموعهٔ کودکان انتخاب پریان رو هم خوندم. چیز زیادی ندارم که بگم. احتمالاً بچههای کوچیک در سنین پیش از دبستان، از شنیدن این کتاب که براشون خونده میشه خوششون بیاد. پیامهای اخلاقی خوبی هم برای اون سن داره.