A writing mentor recommended this to me because the author has brilliant language for embodiment. I so admire her collage of pop culture, the way she fingers topics like worry beads, returning again and again to consider another angle, personal or historical.
Washuta characterizes cultural and spiritual appropriation so well—what it feels like to be on the receiving end of theft and rape and oppression. I kept having the feeling that there is no other way to write about this. This is the way. Even after reading both "Carry" and "Heart Berries" recently, knowing they are brilliant, too. I tend to prefer memoirs that layer culture, politics, geography, economics, and historical context, which both "White Magic" and "Carry" do brilliantly.
Washuta's use of epigraphs in the early chapters is a delight As are the footnotes on the epigraphs poking fun at her use of epigraphs.
I love the double entendre of the title. The appropriation of magic by white women and how some online witches even include racist tropes in their written materials. Also, that “white magic” is the “good kind.” The writing is peppered with marvelous, astonishing language:
“Black as a mood ring on a corpse.” (3)
“If you let whiteness in, it takes you for everything you’ve got.” (4)
“I am subject to the wants of a country conjured up by invaders who raped, maimed, and killed until they could settle their dream like a film over the land that held the treasure they wanted.” (7-8)
“Today, sludgy with dread . . .” (11)
“I google spells to take the PTSD out of me. But is that what I want? To stop my brain from thrashing against the wickedness that America stuffed inside?” (12)
About her ex-boyfriend: “He spoke haltingly, as if he were translating the words of a ghost.” (31) “He kisses me like one of us is going to be executed in the morning. I kiss like I’ve figured out how to suck the venom out of him.” (325)
Or her home for ten years: “Washington State is a squatter polity knifed out from my ancestral homeland.” (32)
Washuta writes that white Europeans believed the Devil lived here in North America, having been banished at home by fervent religious effort. (75) “Europeans believed Native Americans worshipped gods that served Satan.” How bonkers is that? Yet look at the lasting, ongoing damage done by such delusion.
She depicts the apocalypse of genocide from many angles, from her own family history to historical records to video games:
“Settlers once so feared the forest that they’d barely venture beyond their landing spots, but they came to need so much land for villages, fields, and herds that everyone foolish enough to have been living there for thousands of years would have to move or die.” (117)
“The end of the world was long: more than half a century of skin turning into sores, necks snapped by rope, blood pouring from bullet holes, vaginas trespassed by unwashed bodies. Through all that, the people had to find ways to keep living.” (196-6)
The middle chapter is an engaging story of her time on the Fremont Bridge as an artist-in-residence, where she researched the history of Seattle settlers’ appropriation of Native land and terraforming the place into submission.
This book is a triumph of layering personal and historical trauma in Seattle and well beyond. She hints at resolution, even starts Act 3 with meeting "the" guy, then says, there’s more to tell first, before we get to that. Thus begins a long timeline of dates and years and “Twin Peaks” scenes, a catalog of coincidence, scenes of synchronicity, themes and recurrences from 2012, 2016, 2017, 2018, some from further in the past. A casting-call for pattern: planetary phases, “random” encounters, repetitions—with the implication we must repeat past situations, continually acting them out until the lesson is learned and we can move on. But we can’t really move on or “learn” because the traumas are in our very bodies, in our cells. Memory is less a movie and more genetic code.
Even as Washuta questions whether her story will yield a satisfying resolution, she leads us to the inevitable understanding that, like our still-unfolding cultural story, it will elude definitive meaning. The reckonings are only beginning, and, as Washuta says, “the worst part of the story is the end.” (402)