Elas kord üks väike roheline krokodill. Ta oli suur magusasõber ning üle kõige armastas ta maasikaid.
Ühel õhtul lebas ta oma rohelises voodis ning unistas omaette: «Küll oleks tore, kui kõik asjad siin maailmas oleksid tehtud maasikatest.»
Kunstnik ja kirjanik Kęstutis Kasparavičius on üles joonistanud kõik oma värvikamad unenäod. Sukelduge tema lühikestesse saladuslikesse juttudesse ning nautige ootamatusi, fantaasiat ning lõbusaid seiku, mis juhtuvad ka väljaspool maasikapäeva. Saage tuttavaks värvikate tegelasetega: kunstnik karuga, laulja põrsakesega, maasikaid armastava krokodilliga ning reisija mägraga. Lisaks saate teada, kuidas toimuvad tunnid jäneste koolis, kuidas lõbutsevad hambad peremehe suus, mis on uut mjäumaal ning millised seiklused ootavad ees, kui avada saladuslikud uksed …
Maagiliste illustratsioonidega raamat, mis viib lugejad imedemaailma, kus kõik on võimalik.
Kestutis Kasparavicius is a widely recognized author and illustrator of over 50 children’s books published all around the world. Ever since 1984, Kestutis’ books were translated into 22 different languages such as Chinese, Spanish, German, Portuguese, French, Italian, Russian, Polish, Ukrainian, Korean, and many more.
Kestutis is famous for his short feel-good stories about various comic characters. Bears, pigs, rabbits, and turtles find themselves trapped in puzzling and though-provoking situations.
Как да не ти се прииска да прочетеш книга, която посреща читателите с думите: „Тази книга е за събития, които никога не са се случвали, не се случват сега и вероятно никога няма да се случат.“? Чисто и просто не можеш да устоиш на изкушението, особено пък когато същите тия невероятни събития, описани от автора, достигат до тебе заедно с чудните цветни илюстрации, дело на същия този автор! Една от най-големите и най-приятните книжни изненади в последно време ни поднесе изд. „Гея-Либри“, с чието лого на български се появи „Ягодов ден. Тайнствени истории“ на литовския писател и илюстратор Кястутис Каспаравичус. Прочетете ревюто на „Книжни Криле“: https://knijnikrile.wordpress.com/202...
Ega meil eriti palju leedu lasteraamatuid tõlgitud olegi. Nii et rõõmustagem, et eelmisel aastal üks eestindati. :) Mõnus lühijuttudega lasteraamat. Lood on väidetavalt autori unenäod. Kindlasti on see mõnus raamat väikelastele ettelugemiseks ja koos lugemiseks ning piltide uurimiseks. Pildid on joonistanud raamatu autor ise ja on lihtsalt võrratud. :)
I read Latvian edition of this book for my kid. I like the simple and creative way author presents the stories. Encourages my child to think and evaluate his own knowledge about world.
Brīnišķīgi sapņaini pasakains sirreālisms bērniem un ne tikai. Zemenīga gaisma, zemenīgs vējš. Glezna ar medus burku, kura sākumā ir gandrīz pilna un beigās ir gandrīz tukša, bet no tā nezaudē savu skaistumu. Kolorīti personāži ar raksturu - visi zina, kas patīk un ko grib. Un visam pāri - ilustrācijas! Gribu vēl!
((Lācītis - mākslinieks ; Labējais ezītis ; Lielā zivs ; Zaķu skola ; Mati ; Jaunā māja ; Migla ; Zemeņu diena ; Palaidnīgā bļodiņa ; Dziedātājs ; Efeja ; Ciets notikums ; Vējš ; Mjaulande ; Zobi ; Mēness lāči ; Milzis ; Noslēpumainās durvis ; Āpsis ; Čemodāns.))
2-3 leheküljelisi jutte jõuab õhtujutuks oma viis tükki ette lugeda. Jutud põhinevad autori unenägudel ja viimane jutt tundub seega ka autori enda unenägude nägemisest olevat. Raamatu suurim väärtus on mu meelest pildid, mille autor on ise loonud.