La prosa de Mary Shelley posee la hazaña de poder equilibrar, a la vez, la claridad con lo barroco, lo conciso con lo prolijo. Esta traducción ha buscado respetar estos elementos tan propios de la autora, mientras que también ha intentado actualizar el fraseo de algunas de sus expresiones para acercar su fuerza emocional al público de hoy. Asimismo, la selección ha procurado condensar todas las pasiones e ideas de la autora, contenidas originalmente en tres tomos, en un libro lo suficientemente portable como para alentar a quien lo lea a considerarlo un compañero de viaje. La esperanza es que este abordaje se alinee con los principios románticos de la autora, así como a los de la colección INSULA.
Mary Shelley (née Mary Wollstonecraft Godwin, often known as Mary Wollstonecraft Shelley) was an English novelist, short story writer, dramatist, essayist, biographer, travel writer, and editor of the works of her husband, Romantic poet and philosopher Percy Bysshe Shelley. She was the daughter of the political philosopher William Godwin and the writer, philosopher, and feminist Mary Wollstonecraft.
Mary Shelley was taken seriously as a writer in her own lifetime, though reviewers often missed the political edge to her novels. After her death, however, she was chiefly remembered only as the wife of Percy Bysshe Shelley and as the author of Frankenstein. It was not until 1989, when Emily Sunstein published her prizewinning biography Mary Shelley: Romance and Reality, that a full-length scholarly biography analyzing all of Shelley's letters, journals, and works within their historical context was published.
The well-meaning attempts of Mary Shelley's son and daughter-in-law to "Victorianise" her memory through the censoring of letters and biographical material contributed to a perception of Mary Shelley as a more conventional, less reformist figure than her works suggest. Her own timid omissions from Percy Shelley's works and her quiet avoidance of public controversy in the later years of her life added to this impression.
The eclipse of Mary Shelley's reputation as a novelist and biographer meant that, until the last thirty years, most of her works remained out of print, obstructing a larger view of her achievement. She was seen as a one-novel author, if that. In recent decades, however, the republication of almost all her writings has stimulated a new recognition of its value. Her voracious reading habits and intensive study, revealed in her journals and letters and reflected in her works, is now better appreciated. Shelley's recognition of herself as an author has also been recognized; after Percy's death, she wrote about her authorial ambitions: "I think that I can maintain myself, and there is something inspiriting in the idea". Scholars now consider Mary Shelley to be a major Romantic figure, significant for her literary achievement and her political voice as a woman and a liberal.
Este libro permite una mirada diferente acerca de una de las figuras de la literatura más importantes en la historia de la humanidad, por su contribución al establecimiento de la ciencia ficción, y desde luego el avance que representó para el género del horror.
A través de su diario de viajes por Alemania e Italia, vamos descubriendo su forma de pensar, su capacidad de análisis y como no, evocamos a su lado aquellos dolorosos recuerdo que ciertos pasajes le suscitan, cuando coincide con puntos que visitó alguna vez a lado de Percy Shelley, de quien a pesar del tiempo transcurrido, aún se le notaba enamorada.
Son muy "sabrosas" las anécdotas que despliega, sobre todo haciendo referencia a la historia de ciertos sitios que le llamaron la atención. A su vez, sus observaciones políticas son de interés, tomando en cuenta que se trata de alguien que nunca estuvo alejada del todo de ella, ni en su vida a lado de sus padres, ni una vez casada. Del mismo modo, sus observaciones respecto a la forma de ser de las personas de los sitios visitados son de interés, ya que nos introduce a la cotidianeidad de lugares y momentos ya muy preteritos, y difíciles de recrear en este momento histórico.
Conste que es una edición recortada de sus diarios originales, y sin embargo, vale mucho la pena. Deja ganas de buscarse los diarios completos...
Crónicas de viaje muy amenas y con reflejos sociales particulares de la época. A ratos se antoja andar en el viaje con Mary y otros uno se siente afortunado de no hacerlo. También se aprende de la historia de Alemania e Italia. La edición es muy bella, con grabados y un mapa.
Este libro fue como tomar una clase de historia y sociología.
Mary describe un poco de la historia de las zonas a las que viaja para darte un contexto del por qué viven de tal manera en su actualidad.
También hace una crítica a las sociedades con las que se encuentra, siempre separando las clases sociales existentes y notando las diferencias con lo que ella estaba acostumbrada en Inglaterra.
Fue muy interesante conocer Alemania e Italia del 1842-1843, en definitiva te deja con ganas de leer todos los tomos y cartas que escribió de sus viajes.
Lo que más me gustó fueron las observaciones filosas y a veces ponsoñozas que hace Mary Shelley. Tiene muchas puntadas que me hicieron reir. También descripciones muy bellas de los paisajes y lugares, sin caer en excesos de detalle. Me dieron muchas ganas de ir a viajar por Italia.
Sucede hace casi 200 años, pero su enfoque en la naturaleza, el arte y el carácter de la gente la hace sentir un poco atemporal. Sus opiniones son muy transparentes y a través de ellas nos deja ver lo que está pasando en Europa en ese momento. Casi siempre queda muy claro el filtro con el que ella ve (y juzga) a la situación política de cada lugar por el que pasa es su viaje por Alemania e Italia.
Tiene una clara predilección por Italia y su ideal de unión e independencia (del imperio Austriaco). Mientras más nos adentramos en Italia, más detalles rebela sobre la historia insurrección. Todo con un tono condescendiente pero cálido.
Si les gustan los diarios de viajes, este me parece muy recomendable. Vale la pena leer el prólogo y un poco de contexto para entender porqué un viaje por Italia le remueve tantas emociones y miedos. Pero creo que eso es solo un bonus.
Por cuestiones históricas y glotonas, Italia será el primero de mis viajes internacionales, y casi sin querer queriendo, me encontré con este recuento epistolar de Mary W. Shelley, autora de uno de los primeros libros que leí por gusto, e ídola personal del terror gótico.
A lo largo de un viaje de casi un año, las cartas de Shelley han servido no solo para enriquecer mi experiencia en el extranjero, sino también como una inesperada ventana a la perspectiva política de la autora y el humanismo que la volvieron la figura que es.
De repente la Mary Shelley estaba basadisima. Me gusto mucho leer esto, me incentiva a nuevamente escribir en mi diario de manera regular. Btw, ahora quiero conocer Sorrento en algún punto de mi vida.