Suvarnabhāsa Sūtra Sanskrit dilinde yazılmış Buddhist sūtra metinleri arasında en önemlilerinden biridir, “Dokuz Dharma” olarak adlandırılan grubun içinde yer alır ve “Altın Işık Sūtrası” anlamına gelir. Mahāyāna Buddhizmi’nin başlıca eserlerinden biri olan Suvarnabhāsa Sūtra Orta Asya’da Buddhizm inancını benimseyen toplumlar arasında yayılmıştır. Uygurlar 10. yüzyıldan beri Suvarnabhāsa Sūtra’yı tanırlar, eser Altun Yaruk Sudur adıyla Uygur diline çevrilmiştir. Hotan, Afganistan, Kızıl, Turfan, Niya, Dandan Uilik, Shanshan, Dunhuang gibi pek çok yerde bulunan Sanskrit el yazmaları Orta ve Doğu Asya kültürünü belirlemede hayati rol oynamıştır. Suvarnabhāsa Sūtra Uygur, Tibet ve Hotan dillerinden başka, Çin, Moğol, Soğud,Tangut dillerine de çevrilmiştir.
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
Budizmde önemli bir yere sahip olan Altın Işık Sutrası diğer kitaplar gibi bol bol öğütler veriyor. Kitap sutralar içinde önemli bir yer taşıyor ve özellikle eski Japonya'daki Budizm inancında yeri çok büyük. Zamanında birçok dile de çevirisi yapılmış. Hatta benim en çok şaşırdığım Eski Uygur dilinde Altun Yaruk olarak adlandırılması. Budizmin Mahayana kısmına ait fakat birçok bölgede değer görmüş bir metin. Her bölümü ayrı güzel olan bu kitapta benim en çok hoşuma giden beşinci bölüm (Boşluk Bölümü) oldu diyebilirim. Kitapta Elmas Sutra ve Lotus Sutra'larına da bol bol gönderi bulunuyor. Budizm ve onun getirdiği felsefe ile ilgiliyseniz kitap hoşunuza gidecektir.