Jump to ratings and reviews
Rate this book

Синій листопад

Rate this book
«Синій листопад» Миколи Хвильового — новела, в якій традиційно для творчості автора піднімається тема розчарування у революційних ідеалах. Головний герой твору Вадим переконаний, що можна побороти нудьгу від реальності, якщо подивитися на їхній світ з XXV ст., коли сучасність здасться сивою, а комуністичні лозунги — наївними. Найвідомішими творами автора є новели «Я (Романтика)», «Кіт у чоботях», «Арабески», «Мати», «Редактор Карк», «Свиня», «Ревізор», «Повість про санаторійну зону», незакінчений роман «Вальдшнепи». Микола Хвильовий (справжнє ім’я Микола Фітільов) — талановитий український письменник, майстер психологічної новели з елементами романтизму та імпресіонізму.

416 pages, Paperback

Published January 1, 1993

8 people want to read

About the author

Mykola Khvylovy

46 books41 followers
Mykola Khvylovy (Ukrainian: Микола Хвильовий, Khvyl’ovyy) (December 13 [O.S. December 1] 1893 – May 13, 1933) was a Ukrainian writer and poet of the early Communist era Ukrainian Renaissance (1920–1930).

Born as Mykola Fitilyov in Trostyanets, Kharkov Governorate to a Russian laborer father and Ukrainian schoolteacher mother, Khvylovy joined the Communist Party in 1919. In the same year he became the chief of local Cheka in Bohodukhiv povit. He moved to Kharkiv in 1921 and involved himself with writers connected to Vasyl Blakytny and the paper Visti VUTsVK (news from All-Ukrainian Central Executive Committee). In 1921, he also published his first poetry collection.

In 1922, he began to focus more on prose writing. His initial collections Syni etiudy (Blue Etudes, 1923) and Osin’ (Autumn, 1924) generated approval from critics like Serhiy Yefremov, Oleksander Biletsky, Volodymyr Koriak, Yevhen Malaniuk and Dmytro Dontsov. His impressions of the work as a CheKa officer are reflected in his 1924 novel "I (Romance)", the hero of which - the head of the local Cheka - sentenced his mother to death in the name of the ideals of the revolution.

A brief member of the literary organization Hart, Khvylovy later became critical of it and the organization Pluh and became a key leader of the VAPLITE organization of Ukrainian "proleteriat" writers. Because of Stalin's repressions against his friends in the pro-Ukrainian Communist movement, Khvylovy committed suicide on 13 May 1933 in front of his friends in his apartment in Kharkiv. His suicide note said: "Arrest of Yalovy - this is the murder of an entire generation ... For what? Because we were the most sincere Communists? I don't understand. The responsibility for the actions of Yalovy's generation lies with me, Khvylovy. Today is a beautiful sunny day. I love life - you can't even imagine how much. Today is the 13th. Remember I was in love with this number? Terribly painful. Long live communism. Long live the socialist construction. Long live the Communist Party."[1]

After his death, his works were banned in the Soviet Union and because of his symbolic potency were mostly not permitted until near the end or after the collapse of the Soviet Union.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (41%)
4 stars
3 (25%)
3 stars
3 (25%)
2 stars
1 (8%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for ꒰ sonia ꒱.
84 reviews3 followers
December 20, 2023
Ich habe zwei Dinge verstanden, als ich Chwyliowyj gelesen habe: Erstens würde ich verdammt gerne mit ihm ein Bierchen trinken und über alles in der Welt reden, und zweitens würde ich nie sein Gegner oder Feind sein wollen, falls ich zu seiner Zeit gelebt hätte.

Die Überschrift „Der blaue November“ ist eine von vielen Erzählungen, die es in diesem Buch gibt. Diese Auslage versucht, zwei schriftstellerische Seiten von Mykola Chwyliowyj zu zeigen: die künstlerische durch seine kurzen „fiction“ Erzählungen und die publizistische Seite mithilfe seiner „nonfiction“ Artikel zu politischen und soziokulturellen Aspekten der Ukraine.

Ich werde nicht alle Erzählungen erwähnen oder analysieren, nur diejenigen, die für mich beeindruckend erscheinen.
1) Was denkt ihr, kann ein ukrainischer Kommunist in der zwanzigseitigen Novelle „Ich (Romantik)“ schreiben? Richtig, eine Diskussion des Charakters mit seinen fünf Persönlichkeiten im Kopf (aber alles in einer Villa dargestellt). Die Novelle wird im ukrainischen Schulprogramm, genauer gesagt in der letzten Klasse, analysiert, und ich finde das notwendig: Diese Novelle stellt unglaublich gut dar, wie der Mensch sein Moralempfinden aufgrund des Drucks der Sowjetunion zerstört. In diesem Fall habe ich die Novelle schon zum fünften Mal gelesen, aber sie berührt mein Herz mit Verzweiflung immer noch.
2) „Mutter“ („Мати“): Diese Geschichte hat mich wirklich traumatisiert, Herr Chwyliowyj, vielen Dank!
3) „Oleksij Oleksijowytsch“: Ich habe Chwylowyjs Sarkasmus in jedem Satz und in jedem Charakter gespürt. Mein Lachen war laut und ehrlich. Ich wünschte, diese Geschichte wäre auf Deutsch übersetzt, sodass die Deutschen das wahre Bild des typischen sowjetischen Kommunisten sehen könnten, bitte.

Der „nonfiction“ Teil war so sarkastisch, dass es mir sogar leidtat für die Leute, die Mykola kritisiert hat. Aber ich werde einfach die Hauptpunkte, die er behauptet, hervorheben.
- Die ukrainische Literatur soll und muss sich in Richtung Westeuropa bewegen und nichts mit der russischen Literatur gemein haben.
- Kunst soll nicht als staatliche Waffe fungieren, sondern den Geist des Menschen bereichern und keine Einschränkungen haben.

Mykola Chwylowyj ist einer der außergewöhnlichsten Schriftsteller der Welt. Leider kennt ihn niemand, aber er hat mehr als genug für die Freiheit der Ukraine getan.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.