[Portuguese version below]
This book is presented as autofiction. The story is told by a small child (perhaps around 6 years old, since one of the stories she tells is about her first day of school), who narrates moments spent with family, at her parents’ home, or at the homes of some of her uncles.
The stories take place in Luanda, emotionally distant from the war while it happens far away, in other parts of Angola, until the day when, unexpectedly, it reaches the capital.
Merits to highlight: many books narrated by children are unrealistic in their language, perspectives, and even in their narrative structure. That is not the case here: this one does indeed feel narrated by a child, with everything that is beautiful in the simplicity and attentiveness of her gaze. I also quite like Ondjaki’s writing style. And the intentional “unremembering” of the war.
However, I found the lack of relevance of the episodes uninteresting; we are dragged from dinner gathering to dinner gathering, moments without story, aside from being part of the narrator/author’s memories. For example, throughout the book, we encounter characters and moments from popular Brazilian soap operas of the time - of course, they were culturally impactful and part of everyday conversation, but they contribute very little to the literature and to the reader’s experience.
"sometimes she asked me where I got so many ideas from, whether they were true or invented, and I had to explain to her again and again that in Angola there is no need to invent anything, either the city gives you the stories, or the street, or the school, or else there is always a box full of stories in every family"
***
Este livro é apresentado como literatura de auto-ficção. A história é contada por uma criança pequena (talvez com 6 anos, já que uma das histórias que conta é a do seu primeiro dia de aulas), que narra momentos passados em família, em casa dos seus pais ou de alguns dos seus tios.
As histórias passam-se em Luanda, emocionalmente distante da guerra enquanto ela anda longe, por outras partes de Angola - até ao dia em que, inesperadamente, chega à capital.
Méritos a destacar: muitos dos livros narrados por crianças são irrealistas na linguagem, perspetivas, e na própria narrativa. Não é o caso deste livro que parece, de facto, narrado por uma criança, com tudo o que de belo tem a simplicidade e atenção do olhar. Também gosto bastante do estilo de escrita de Ondjaki. E o intencional "deslembramento" da guerra.
Contudo, achei desinteressante a falta de relevância dos episódios, somos arrastados de jantarada em jantarada, momentos sem história, para lá de fazerem parte das memórias do narrador/autor. Por exemplo, no livro vão aparecendo personagens e momentos de telenovelas brasileiras populares na altura - claro, eram produtos com grande impacto social e nas conversas, mas pouco contribuem para a literatura e para a experiência do leitor.
"às vezes ela perguntava-me onde é que eu ia buscar tantas ideias, se eram de verdade ou inventadas, eu tinha de lhe explicar outra e outra vez que em Angola não é preciso inventar nada, ou a cidade te dava as estórias, ou a rua, ou a escola ou então havia sempre uma caixa cheia de estórias em cada família"