Jump to ratings and reviews
Rate this book

اللغة العربية في تركيا

Rate this book
يعتني مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز الدولي لخدمة اللغة العربية برصد حضور
العربية في أنحاء العالم غير العربي، ويهتم بتقديم المعلومات الموثقة لتاريخها وحاضرها،
كما يهتم ببناء أدلة للمعلومات تيسر التواصل على الباحثين والمؤسسات الثقافية في
داخل الوطن العربي وخارجه. كما يجتهد المركز في رصد مجالات العربية التي لم تحظ
بالدراسة الكافية، وقد وضع أطراً علمية في خططه يتعيِّن عليه أن يوسّعها بحثاً ودرساً
لتكون منارة يستعين بها الأفراد والمؤسسات الذين يعملون في خدمة العربية في هذا
النطاق، حيث نؤمن بأن خدمة اللغة ينبع من تصور واقعها، ومعرفة مجالات انتشارها
وتقاطعها مع غيرها، وتتبع أوجه التأثر والتأثير في محيطها، لاسيما عندما نتحدث عن
اللغة في بيئة خارج نطاقها الطبيعي.
وكلما توغل المركز في صقع من أصقاع المعمورة )مثل: الصين ، وإندونيسيا، والهند،
وإسبانيا، وماليزيا، والولايات المتحدة...( عجب من عمق الحضور التاريخي للعربية
فيها، وسعد بذلك، وباستمرار توقّد الرغبة في زيادة نفوذ العربية وانتشارها، وتطلع
المختصين إلى إتقانها والتبحر في البحث فيها. والعجب يزداد في بعض الدول الصديقة،
أما الدول الإسلامية كالجمهورية التركية فلا غرو أن يكون للغة العربية حضورها
العميق المؤثر فيها، كيف لا وهي لغة القرآن، كما أنها الحاضن التاريخي الثقافي الوثيق
بين العرب وإخوانهم من سائر القوميات والأعراق، كما أن للعربية حضورها الخاص
جدا في تركيا، إذ يمتد هذا الحضور في عمق القرون، وما زالت المكتبات التركية تحتفظ
بذخائر المخطوطات العربية، وما زال للعلماء العرب أصداؤهم في تركيا، وما زالت
العربية حاضرة في وجدان المسلمين الأتراك، وذلك نابع من الارتباط الروحي الديني
إضافة إلى الجوار الحضاري.
ومن ضمن مشروعات المركز التي يعمل عليها في دعم العربية دوليا: )برنامج
النشر( ويتضمن هذا البرنامج مجموعة من سبل التأليف وطرائق جمع المعلومات
وتقديمها، ومنها )جمع الأبحاث التخصصية( وهو مشروع يتولاه أحد المختصين في
موضوع محدد بإشراف المركز ومتابعته، فيجمع كل ما تصل إليه يده من أبحاث في هذا
الموضوع، ثم ينتخلها ويرتبها ويبوّبها، ويحرر ما يحتاج فيها إلى تحرير، ثم يضمها كتاباً
نسعد بتقديمه للقارئ الكريم، مثل هذا الكتاب بين يديك، الذي عمل الدكتور محمود
قدوم فيه على جمع الأبحاث المكتوبة في المؤسسات العلمية التركية عن اللغة العربية
في تركيا؛ بهدف تقديم تصور واضح عنها تاريخا وواقعا، مما سيكون جاذبا للباحثين
وللمؤسسات الثقافية لمواصلة السبيل البحثي والتجسير العلمي والمعرفي بين الأطراف
المتباعدة.
ويرفد هذا المشروع العلمي كتاب آخر يصدر بالمزامنة معه ضمن سلسلة )الأدلة
والمعلومات( التي ينشرها المركز، وهو جمعٌ بيبلوغرافي للرسائل الجامعية العربية في
تركيا )الماجستير والدكتوراه( نهض به الدكتور محمد وجيه أوغلو.
كما يأتي هذان الكتابان فاتحة للعناية البحثية للمركز باللغة العربية في تركيا، ويعمل
المركز حاليا على كتاب ثالث يختص برصد المؤسسات المعنية بالعربية في تركيا، وهذه
العناية تتكامل مع جهود المركز الأخرى واهتمامه باللغة العربية في تركيا، حيث افتتح
المركز معمل اللغة العربية في إسطنبول، ويساهم في تنظيم الندوات والمؤتمرات، كما يعمل
على توقيع مذكرات تعاون مع بعض المؤسسات العلمية؛ لتكون مفتاحا لمشروعات
أعمق وأبعد مدى، ويسهم في التواصل المباشر بين المختصين العرب والأتراك.
والدعوة قائمة لكافة المؤسسات اللغوية العربية في تركيا والوطن العربي لبذل مزيد
من الجهود في التقارب؛ لدعم حضور العربية في تركيا، والوفاء ببعض حق هذه اللغة
الشريفة
أحتفي كثيراً بما قام به محرر الكتاب د.محمود قدوم، وأشيد بالمجهود العلمي البارز
للمشاركين في بحوثه وموضوعاته، وأتطلع إلى مزيد من الأعمال العلمية التي تتناول
العربية في تركيا، وأن تتكامل الجهود العلمية مع الجهود التفيذية المباشرة في التعاون
والتكامل بين المؤسسات ذات الأهداف المشتركة

460 pages, ebook

Published January 1, 2016

3 people want to read

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Muaz Smajlović.
Author 1 book35 followers
February 4, 2021
تأتي قراءتي هذه في سياق تعرفي إلى تعليم العربية في البلاد التي تتشارك مع بلادنا في التاريخ والحاضر وربما المستقبل ، وكنت متشوقا بالتحديد إلى القراءة عن تركيا لأن أغلب الدكاترة المتميزين العرب الذين أنهل من علمهم حاليا فيها وأغلب الكتب المميزة في تعليم العربية لغير الناطقين بها تصدر فيها ومنهم .
وجدت كل ما كنت آمل في العثور عليه إذ تعرفت على اللغة خصائص اللغة التركية وعلى تاريخها المشترك مع العربية وعلى تعليم العربية في تركيا قديما وحديثا - أهم نقطة بالنسبة لي - وعلى الترجمة بين اللغتين.
أكثر بحث استفدت منه هو بحث الدكتور أحمد حسن ، ولم أفاجأ بذلك فهذه ليست أول مرة أتعلم منه...
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.