... في تلك الفترة (١٩٥٥-١٩٥٧) كتبتُ هذه القصص، وبعضها كتبته في ظرف لا استقرار فيه. فقد فرغت من كتابة إحداها على مسطبة في أحد شوارع دمشق في يوم من أيام كانون الثاني القارس البرد وأنا شبه متشرد! وعملت في قصة «دجاجة وآدميون أربعة» وأنا عائد إلى رومانيا بعد أن توسط خليل كنه لمنعي من دخول سوريا، ثم أكملت القصة في «قصر الطلائع» في بوخارست. لقد انتهيت من القصة وأنا في وضع مريح جدا يختلف عن كل ما ألفتُ من حياة: فقد كانت الغرفة التي أكتب فيها مريحة جدة؛ وثيرة الفراش فسيحة مترعة بالضوء والمدفأة على مقربة مني، ومشرفة البيت الطيبة القلب, القادمة من جبال القربات تنظر إلي لأقول شيئا تلبيه. ومن النافذة العريضة حيث كانت الشمس تلقي شعرها الذهبي على بساط الغرفة كنت أستطيع أن أرى طائفة من الأطفال تمرح في الساحة الخضراء. وهناك طائفةٌ أخرى على مبعدة منهم كانت ترقص في حلقة, وتدفئ نفسها بهذه الرياضة الجميلة. وتغني في صوت شحارير لم يكتمل ريشها. كان كل شئ من حولي يفيض بالسعادة والمرح الطفولي والاطمئنان إلى الغد. ولكن هذا الجو لم ينسني وطني وأطفال وطني بل زادني شعوراً بهم، وتفكيراً بحياتهم. والقصة التي كنت أكتبها هي قصة طفلين مشردين أحدهما ذو صدر مهشم، فتمنيت أن يكون أطفال وطني سعداء كهؤلاء الأطفال الرومانيين. لهم قصر خاص بهم ومربّيات يشرفن عليهم, وحدائق خضر يمرحون بهاء وكراتٍ ملونة يتراشقون بها بدلا من أن يتراشقوا بالطين: وأغاني حلوة يترنمون بها بدلا من أن تفيض ألسنتهم بالسباب وفي تلك اللحظة امتلأت نفسي حرقة, وشرعت تقطع المسافات: وتطوي الأبعاد لتصل إلى أرض وطني الحبيب، حيث الأطفال يُشردون، ويهرمون قبل أن يبلغوا الشباب.
* ولد عام 1927 في أحياء بغداد الفقيرة وأنهى دراسته الإبتدائية والثانوية فيها. * أصيب بالتدرن في وقت مبكر. * سافر إلى مصر للعلاج ليكمل دراسته في كلية الآداب. * أتاح له وجوده في مصر الإحتكاك المباشر في الواقع الثقافي القاهري فكان يحضر مجالس أشهر الأدباء المصريين، مجلس الزيات ومجلس سلامة موسى ومجلس نجيب محفوظ ظهيرة كل جمعة في مقهى الأوبرا. * مارس كتابة الشعر أولا ...لكنه أخفق فيه. * عمل منذ منتصف خمسينيات القرن العشرين في الصحافة الأدبية.
* أعمال غائب طعمة فرمان:
1 - حصاد الرحى / مجموعة قصص / 1954 2 - مولود آخر / مجموعة قصص / 1955 3 - النخلة والجيران / رواية / 1966 4 - خمسة أصوات / رواية / 1967 5 - المخاض / رواية / 1973 6 - القربان / رواية / 1975 7 - ظلال على النافذة / رواية / 1979 8 - آلام السيد معروف / رواية / 1980 9 - المرتجى والمؤجل / رواية / 1986 10 - المركب / رواية / 1989
* مترجماته:
ترجم نحو ثلاثين كتابا ونال جائزة رفيعة على جهده في هذا الجانب، ومن ترجماته:
- أعمال تورجنيف في خمسة مجلدات - القوزاق لتولستوي - مجموعة قصص لدستويفسكي - مجموعة قصص لغوركي - المعلم الأول لايتماتوف - مجموعة أعمال بوشكين - لاشين عملاق الثقافة الصينية
على الرغم من أنني لم استطع فهم نهايات بعض القصص ، إلا أنني استشعرت كمية المعاناة والألم التي يعيشها أهل العراق . فاللهم كن بعونهم وعون كل المسلمين المستضعفين في كل مكان