Antes de que el nuevo semestre escolar dé comienzo, Tokiko se muda con su padre a Sunanomori, el pequeño pueblo costero donde vive su abuela materna. Tras haber visitado la playa y escuchado el rumor de las olas, un vago recuerdo resucita en los sueños de Tokiko durante su primera noche allí: cuando tenía cuatro años y estaba a punto de ahogarse en aquella misma playa, apareció para salvarla una sirena…
Llevo con este y el segundo tomo en mis estanterías desde 2015, creo! No sé por qué siempre he ido atrasando la lectura, pero qué contenta estoy de haberme animado a leerlo al fin! 💕💕
Me ha gustado mucho y seguro que la continuaré. Todo el tema de las sirenas, como interaccionan los personajes entre ellos y con el mar.... el dibujo es simple pero es tan preciosista que brilla con su minimalismo. Me encanta como dibuja las "sirenas" <33
Salgo poco convencido de esta lectura, hasta tal punto de que dudo que lea la continuación. No es que nada sea per se malo; es que todo lo he visto antes y lo he visto mejor. Los personajes se tratan correctamente, la atmósfera casi mística, de tintes costumbristas, se palpa en cada página, y el dibujo transmite la información. Quizá el problema sea que nada de esto me dice nada en lo personal. Entre lo normalito del dibujo y el paneling, la historia que huele a coming of age al uso y los misterios narrativos que estoy seguro de haber resuelto a los tres capítulos, no creo que me merezca la pena. Respeto el trabajo de Komori y la opinión de aquellos que adoren esta historia; simplemente no es para mí.
Peut-être parce que ma lecture n'a pas été à la hauteur de ce que j'espérais. Les dessins sont magnifiques tout en étant assez minimalistes. Il s'en dégage une certaine mélancolie qui a su me plonger dans une contemplation profonde de l'ouvrage.
En revanche, autant je suis plus ou moins attachée à Tokito autant les personnages masculins m'insupportent (sauf le père et l'homme qui habite près de l'océan). Je comprends bien qu'ils sont au collège (pour le système scolaire français) et que la mentalité va de pair avec l'âge. Mais punaise ce qu'ils m'agacent.
Yôsuke Narumi n'est pas très intéressant. Je n'aime pas son air "je donne des conseils sur comment me comporter en société" surtout lorsqu'il reproche à Tokito de pleurer parce qu'on l'embête?? Même son passé n'a pas su me toucher.
Pour finir ce tome est très introductif. Il nous permet de visiter la ville de Sunanomori et de découvrir sa resplendissante plage. Néanmoins pour le premier tome d'une duologie, l'histoire prend, à mon goût, trop de temps à se mettre en place. J'ai un peu peur que le dernier tome soit bâclé.
Je ne sais pas encore si je lirai le second tome. À voir.
This entire review has been hidden because of spoilers.
El pueblo de arena y escamas azules nos muestra la historia de Tokiko -huérfana de madre- y su padre, que se instalan en el pueblo donde aún reside la abuela materna y al que iban de vacaciones cuando la madre estaba viva. En la playa de este pueblo, Tokiko estuvo a punto de ahogarse de pequeña, pero fue rescatada por una sirena. Así que ahora uno de sus principales objetivos es volver a encontrar a la sirena que le salvó para mostrarle su agradecimiento.
Mientras tanto, iremos viendo como Tokiko se integra en el pueblo y va conociendo tanto a su habitante, como la cultura local.
Con un trazo algo infantil y minimalista, pero sensible y efectivo, esta primera parte -de dos-, nos presenta la trama, unos personajes bastante poliédricos y el pueblo, al que la autora convierte en un personaje más.
No llega al 4 sobre 5 pero se le acerca y deja con ganas de leer el siguiente y último volumen.
Ideal para últimos cursos de primaria y primeros de secundaria (10-13 años).
4.5 Critique des deux tomes (série complète) Magnifique histoire très touchante. On raconte, de façon très habile, le déménagement d'une jeune fille de 11 ans dans un petit village côtier (probablement sur les îles d'Okinawa, puisqu'on lui offre une collation de sucre brun dans le tome 1). Comme elle vient de Tokyo, la grande ville, elle suscite la curiosité et reçoit plein de questions des gens de sa classe. Elle y répond de son mieux, et la mangaka est vraiment habile: on entend la voix de cet enfant parfois mal à l'aise, parfois triste, on y croit.
Comme en écho à cette histoire, il y a les soucis des adultes. La petite Tokiko vient de perdre le contact avec sa mère, qui s'est séparé de son père. Et elle vit elle aussi les conséquences de cette histoire d'amour qui se meurt. Ce qui ne l'empêche pas de nouer des amitiés, de trouver du réconfort devant la mer à discuter avec le garçon Narumi, qui lui aussi attend souvent devant les vagues.
Et elle cherche à comprendre si elle a imaginé qu'à 4 ans, elle a failli se noyer à cet endroit, et qu'elle fut sauvée par un triton (un homme-sirène)...
En deux tomes, on dénoue cette histoire et tous les fils du récit se conjuguent de façon magnifique. À la fin du tome 1, je trouvais l'histoire jolie, mais sans plus; à la fin du tome 2, j'étais émerveillée et très émue. La mangaka réussit de si belles façons à transmettre comment on gère les grands drames: qu'on soit un enfant, un adulte, et même tout un village. C'est très beau.
À noter: en japonais, le prénom du garçon Narumi s'écrit 鳴海, donc "le cri de la mer" et celui de la petite fille s'écrit 時子 Tokiko, soit "l'enfant du temps". C'est un détail, mais c'est si juste. Car le retour de Tokiko dans ce petit village permettra à cet enfant qui crie à la mer de résoudre le mystère...
De la même façon, l'éditeur Delcourt/Tonkam a aussi le sens du détail: très beau travail avec le glacé des écailles et des bulles sur les deux tomes, le pastel des couleurs, l'illustration sous la couverture, le titre poétique et pertinent, la traduction de Josua Lafitte. Merci!
A miña primeira experiencia co manga foi bastante boa. Se é que o mar e as sereas son un acerto seguro sexa no que sexa. Por pórlle algún defecto, podería dicir que é un pouco introdutorio e que acaba nunha especie de clifthunger, pero é bastante entendible tendo en conta que é o primeiro tomo do manga. Outra cousa foi que ó principio cutábame, xa que é o primeiro manga que leo e facíaseme raro o de ir lendo de dereita a esquerda e de atrás a diante, pero en canto lle collín o aquel foi moito mellor. O debuxo é precioso, e non me pasa o que con películas asiáticas e algúns animes de que todos os personaxes me parecen iguais, sábese bastante ben quen é quen. As paisaxes son moi fermosas, sobre todo as da praia. Non á coma as praias de Vigo, é moito máis natural e silvestre. A historia é lenta, pero moi bonita. E Tokiko lembroume un pouco a min ós once anos. Recomendado a quen lle guste o manga e o mar
a artista do mangá, yoko komori, disse que foi a praia para que na sua obra ela pudesse transmitir a calma e o cheiro do mar, não sei como isso é possível, mas... ela conseguiu. os traços da artes são simples e o desenvolver da história também, porém, juntas transmitem uma leve brisa de um dia nublado de praia. estarei iniciando o segundo volume assim que publicar essa avaliação. um ótimo slice of life.
Highly recommended. A tear jerker. A story of a almost teenage girl who moved to a little, provincial town due to her parents relationship problem. In this town, the girl went to a new school, met new friends...
Bonita historia de soft manga que te hace reflexionar sobre lo cotidiano y las relaciones personales, encuadrada en un pueblo costero con tradiciones que forman parte de la trama que nos está contando la autora. Las ilustraciones son PRECIOSAS.
Una sèrie de només 2 volums amb dibuixos infantils massa simples i poc expressius, ritme massa lent i trama previsible força superficial... En general, diria que és una lectura més adequada per a canalla perquè em sembla massa pueril per al meu gust. Tot i així, vull saber com acaba.
J'aime les traits plein de simplicité qui dégagent une certaine douceur en même temps que de la mélancolie. Le tome 2 va suivre et clore cette petite série avec un festival, j'ai hâte de voir si ce dernier va réveiller les sirènes qui oseront se montrer... ou pas.
I don’t know if it’s the drawing style or the kind of magical slice of life but I feel good while reading this. It’s really soft and tender, like a cats head.
Anos atrás, Tokiko estava com sua mãe na praia. O mar a encobre e quase a leva, mas um ser surge e a resgata. Era uma sereia. Ela nunca falou sobre isso com sua mãe (que mal percebeu seu sumiço), nem com ninguém mais. Agora, Tokiko está se mudando para essa cidade com seu pai. Sua mãe os deixou. Em uma cidade nova e não se sentindo confortável com seu pai, o mangá segue com Tokiko buscando no mar as lembranças da sereia que anos antes a salvou. Um menino é especialmente importante em como ela se ajusta ao novo ambiente, assim como a ajuda em sua busca pela sereia. Existe um segredo na cidade envolvendo seres do mar e, talvez, isso seja a resposta da memória de Tokiko, assim como, a inquietação de Yousuke. A arte e o uso do mar (ou mais especificamente a água em um ambiente natural e que foge de seu controle) como metáfora são perfeitos para mostrar a jornada de emoções da protagonista (assim como de alguns outros personagens). O elemento da água significa emoções, ou melhor, as ações sendo conduzidas pelas emoções, e suas características são perceptíveis: apego e carinho a família e passado, intuição aflorada e capacidade de transformação, maleabilidade ao lidar com medos e inseguranças. É uma slice of life bela sobre uma garotinha ao fazer sentido das mudanças ao seu redor.
একধরনের লেখা আছে, খুবই দুর্লভ। বর্ননানির্ভর, অনুভূতিনির্ভর। অনেকটা হাওয়াই মিঠাইয়ের মত হাল্কা, কিন্তু স্বাদে প্রচন্ড মিস্টি।
এই মাংগাটা সেরকমই। আকা হয়ত অনেকেরই মোটামুটি লাগতে পারে, কিন্তু এই গল্পের সাথে এই আকা মিলে গিয়েছে।
গল্পের নায়িকা গ্রেড সিক্সে পড়ুয়া তোকিকো। বাবা মায়ের ছাড়াছাড়ি হবার পর সে বাবার হাত ধরে এসে উপস্থিত হয় তার মায়ের বেড়ে ওঠার জায়গা, সাগরের পাশের ছোট্ট একটা শহরে। ঢেউয়ের শব্দ তাকে মনে করিয়ে দেয়, সে আগেও এখানে এসেছিল। সেবার পানিতে ডুবে যাওয়া থেকে তাকে এক মৎসমানব বাচিয়েছিল। আসলেই কি সেটার অস্তিত্ব আছে? গ্রামবাসী কেন ঐ টানেলের আশেপাশে কাউকে যেতে দেয়না? মা ও বাবার কি মিটমাট হয়ে যাবে?
না, ট্যুইস্ট বা ধাধায় ভরা গল্প নয় এটি। খুবই ছোট্ট, দুই ভলিউমে খতম। অনেকদিন এরকম লেখা পড়িনা। অনেকটা Asao inio এর লেখার মত ভাইভ পেলাম৷