كان الجحيم يحيط بها من كل جانب..الشوارع فقدت معالمها وتلونت بدماء الأبرياء..الكل يركض إلى حيث لا يعلم..توقفت فجأة ونظرت إلى السماء التي تلونت بالأحمر من أثر الدخان والنيران وصرخت بكل ما أوتيت من قوة: - كفى..كفى قتل ودمار..كفى تجبر وطغيان..نريد السلام..نريد الحياة..كفى..كفى... "فلنلتقي" قصة حب قصيرة المدى نشاهد فيها آدم وكندة يدًا بيد في مواجهة الموت..فمن سينتصر؟!
فائزة في مسابقة دار بنت الزيات بقصة قصيرة بعنوان "فلنلتقي" نُشِرت في كتاب مجمَّع لأعمال الفائزين بعنوان "مطر طالع لفوق" عام ٢٠١٦. في عام ٢٠١٧ نُشِر كتابها الإلكتروني الأول "خواطر فراشة" على موقع أكسجين حروف وحصلت على المركز الثاني لشعر العامية ضمن مسابقة فريق "كذا حلم" على الفيس بوك. عام ٢٠٢٠ نُشِر كتابها الإلكتروني الثاني "إلَيك..رسائل لم تصل" وكذلك كتاب "خواطر فراشة" وقصة "فلنلتقي" في عدة مواقع أدبية منها: عصير الكتب وفور ريد ومكتبة نور وغيرها. في نهاية عام ٢٠٢٠ فازت بالمركز الثاني في مسابقة المنظمة العالمية للإبداع من أجل السلام بلندن بقصة قصيرة جدًا بعنوان "الغريب". وفي عام ٢٠٢١ بدأت في ترجمة قصص مصورة للأطفال على موقع Storyweaver منها: "حكاية راقصة" و"حُلمي في الدُرج" و"ماما الكسول" وغيرها الكثير. فائزة في مسابقة الأديبة منال الأخرس تحت رعاية مؤسسة يسطرون بقصيدة شعر عامية بعنوان "ألبوم صور قديم" نُشِرت في كتاب مجمَّع تحت عنوان "سفراء الدهشة" في معرض القاهرة للكتاب ٢٠٢٢. فائزة بالمركز الأول للقصة القصيرة في مسابقة دار حابي للنشر والتوزيع بقصة قصيرة بعنوان "شيزوفرينيا" نُشِرت في كتاب مجمَّع باسم "بقايا ذكريات" يونيو ٢٠٢٢. فائزة بالمركز الثامن في مسابقة دار كاريزما للشعر الحر بقصيدة شعر عامية بعنوان "شخبطة ع الحيط" نُشِرت في كتاب مجمَّع باسم "قهوة برائحة المطر" في معرض القاهرة للكتاب ٢٠٢٣. فائزة في مسابقة خاطرة الضاد برعاية منتدى الضاد العربي بخاطرة بعنوان "نحن الحياة" نُشِرت في كتاب مجمَّع باسم "فسيفساء عربية" تحت إشراف دار ديوان العرب للنشر والتوزيع في معرض القاهرة ٢٠٢٣. نُشِرت ترجمتها العربية ل"قصة شبح الكولونيل هاليفاكس" للكاتب ويست بوب هولاند على بعض المواقع الإلكترونية مثل مكتبة نور وكتوباتي في يونيو ٢٠٢٣، وفي يوليو من نفس العام نُشِرت ترجمتها العربية لقصة "قطة في المطر" للكاتب إرنست هيمنجواي على نفس المواقع. نُشِرت ترجمتها العربية لقصة "الفتاة الصغيرة" للكاتبة كاثرين مانسفيلد على المواقع المذكورة أعلاه في يوليو ٢٠٢٤. نُشِرت أولى ترجماتها الورقية بعنوان "السيدة فريسبي وجرذان المعهد الوطني للصحة العقلية" مع بيت الكتب للنشر والتوزيع في ديسمبر ٢٠٢٤ وعُرِضت في جناح الدار في معرض القاهرة الدولي للكتاب ٢٠٢٥. نُشِرت ترجمتها العربية لقصة "صوتٌ في الليل" للكاتب بوب هوب هودسون على موقع مكتبة نور وكتوباتي يونيو ٢٠٢٥. فائزة بالمركز الثالث للقصة القصيرة في مسابقة دار الرونق للنشر والتوزيع بقصة قصيرة بعنوان "القزم" نُشِرت في كتاب مجمَّع باسم "أحلام دوِّنَت" في معرض ساقية الصاوي للكتاب أغسطس ٢٠٢٥. يمكنكم قراءة جميع الأعمال من على موقع مكتبة نور من خلال هذا اللينك: https://www.noor-book.com/u/Rody-Eid/...
في صفحات قليلة وكلمات معبرة إستطاعت الكاتبة تنقلنا جزء مما يعانيه الفلسطينيون في ظل الإحتلال الإسرائيلي.. علي الرغم إن القصة فيها مشاهد مؤلمة..إلا إنها فيها مشاعر جميلة ودفء و مكتوبة بإسلوب سلس و بسيط.. النهاية كمان كانت مفاجاة بالنسبة لي:) أول قراءة للكاتبة والصديقة الجميلة رضوي عيد وأكيد مش حتكون الأخيرة😍
"واصلي المسير ولا تنظري خلفك..فأمامك غد حتماً سيكون أجمل..."
الحب الحقيقي يُحي ولا يُميت، يُنبت من الأرض الجافة حياة مليئة بالألوان
القصة مؤلمة بكل ما فيها، وبكل صدق لم تُعجبني النهاية الدموية، فأنا لا أُحب مثل هذه النهايات التي يؤطرها الموت، وتسيل على حوافها الدماء، الأمل دائمًا موجود، والحياة لا تتوقف عن إنجاب آمال جديدة في كل يوم
بالتوفيق يا رضوى فيما تكتبينه وسأحاول أن أقرأ لكِ قصة أخرى بطعم آخر 🌼