«Il mio bacio era un melograno / profondo e / la tua bocca una rosa / di carta.» Federico García Lorca ha dedicato all’amore versi intensissimi e immortali che celebrano desiderio e attrazione in un vero e proprio trionfo dei nel profumo dei gigli, nella tinta accesa dei limoni, nel dolce canto di un usignolo, nella «farfalla» lieve di un bacio. Cos’è questo mio amore raccoglie i celebri Sonetti dell’amore oscuro , interamente dedicati alla passione omosessuale, insieme a un’ampia selezione di testi in cui risuona, struggente e inconfondibile, la voce di un grandissimo poeta del Novecento.
Born in Fuente Vaqueros, Granada, Spain, June 5 1898; died near Granada, August 19 1936, García Lorca is one of Spain's most deeply appreciated and highly revered poets and dramatists. His murder by the Nationalists at the start of the Spanish civil war brought sudden international fame, accompanied by an excess of political rhetoric which led a later generation to question his merits; after the inevitable slump, his reputation has recovered (largely with a shift in interest to the less obvious works). He must now be bracketed with Machado as one of the two greatest poets Spain has produced in the 20th century, and he is certainly Spain's greatest dramatist since the Golden Age.
Com’era la città che stilla a stilla l’acqua ha plasmato al centro dei pineti? Hai visto sogni, sembianze, sentieri, mura d’angoscia che il vento flagella?
E la crepa blu come di luna rotta che il Júcar bagna di trilli e di vetri? T’hanno baciato le dita i roveti, serto d’amore dell’impervia roccia?
E m’hai pensato lungo la tua ascesa al gran silenzio che la serpe opprime, di ceppi e di latebre prigioniera?
Non l’hai vista nell’aria trasparente una dalia d’ebbrezze e di ferite che ti mandò il mio cuore acceso?
This entire review has been hidden because of spoilers.
“We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.”
Lettura obbligatoria e doverosa, anche se (ovviamente) i suoi testi rendono meglio in spagnolo. Un'occasione per imparare qualcosa di una lingua simile alla nostra.