Jump to ratings and reviews
Rate this book

Четыре поэта: Рильке, Клодель, Элиот, Целан

Rate this book
В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевшей поддержать человеческие сердца «своим строем, ритмом, своим напряжением», своим внутренним «виражом» (важное для Ольги Седаковой понятие), возносящим эти сердца горе.

152 pages, Paperback

First published January 1, 2020

13 people want to read

About the author

Olga Sedakova

58 books7 followers
Olga Alexandrovna Sedakova (Ольга Александровна Седакова) is a Russian poet and translator. She has been described as "one of the best confessional Christian poets writing in Russian today". Sedakova is also recognized as a philosopher and humanist.

Russian profile here Ольга Седакова

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (38%)
4 stars
4 (30%)
3 stars
3 (23%)
2 stars
1 (7%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.