“¿𝐅𝐥𝐨𝐭𝐚𝐧 𝐥𝐨𝐬 𝐩é𝐭𝐚𝐥𝐨𝐬 𝐞𝐧 𝐞𝐥 𝐞𝐬𝐩𝐚𝐜𝐢𝐨?” 𝐝𝐞 𝐂𝐡𝐢𝐤𝐚 𝐒𝐚𝐠𝐚𝐰𝐚.
"Desde los insectos multiplicados de electricidad y euforia, hasta el pan mañanero, sin mencionar al exótico caballo azul. No olvidar las ilusiones, las tardes, las oxidaciones, circulaciones, nuestro aire y ascenso junto con otros más poemarios maravillosos de esta japonesa. Y el diario de pensamientos y situaciones que registraron".
En este pequeño y hermoso formato nos muestra una traducción hecha por Daniela Morano, un libro que con unas pocas hojas te deja totalmente encantada y completa.
Tengo que admitir que no sabía cómo comenzar a reseñar la poesía, no me gustan los poemas, para nada (aunque me han dicho que mis propios escritos originales suenan cómo poemas, pero yo diría que es más liberal en ese aspecto), pero mi amor a la cultura nipona hizo que me llamara la atención esta obra, y saber que una chilena hizo la traducción, más ganas me dieron de leerlo.
Daniela hizo un excelente trabajo, ya que alguien como yo que no está tan acostumbrada a la poesía, le empezó a gustar por primera vez un libro relacionado a ello. La poesía de Chika fue una escritura azul realmente bella, el verso libre que no estaba acostumbrado en esos tiempos tradicionales allá en Japón tuvo que haber sido un gran impacto para la sociedad.
Lástima que haya muerto tan joven, estoy segurísima que sus poemas oníricos y tan exactos hubieran dominado aún más la sociedad, pero que nuestra autora chilena la esté visibilizando, quiere decir que ya está conquistando una parte del planeta.
Su libertad imaginativa de la vanguardia recrea hasta lo más simple de una revolución.
Lo recomiendo a mil, los pétalos de Sagawa son una maravilla surrealista.
¿Alguien más ya lo ha leído?🙈