I grabbed this because its been on my shelf forever, sitting along another by this author (Death on the Installment Plan) and I’m making some effort to read all my many titles in my lifetime. The only reason I bought this many decades ago is because the French speaking Jack Kerouac adored this author, and I was deeply into the beat writers as a young man in the 1980s. My good friend, who recently deceased, back in the day, concerned with my penchant for “dark” novels exhorted me to be more positive upon seeing the “Death…” title on my (then) limited bookshelves. I miss that friend and reading this now reminds me of him and my personal history that will largely disappear from the earth when my brain is no more or addled beyond recollection.
This book reminds me, yet again, of how I live in such a bubble (for people of means, as Steve Pinker says, this is the best time in history to be alive) that it is nearly impossible to comprehend the horrors of the two great wars in Europe in the first quarter of the nineteenth century, and the pessimistic dread it brought. I know it can happen again, and most assuredly will, but it is all too convenient to bury that thought. The author claims originality, the first to accurately provide a first hand, non-embellished account, of the hell of living in Germany toward the end of the second world war, when most of the cities were a burning pile of rubble, and the people wandering, forever damaged, through this hellscape. Reading a bit of the man’s history, this is largely autobiographical, written 20 years after the actual experience, where he journeyed from Germany to Denmark, encountering frequent bombings as the doctor, his wife and their cat survive by the skin of their teeth in what seems a post-apocalyptic journey through hell.
This account seems hopelessly depressing, but Celine is quite hilarious as he vilifies nearly everyone with biting sarcasm and unvarnished criticism. He’s writing as an old man, and this book was his final one, supposedly finished just days before he passes away in 1969. By then he is claiming his style was largely copied by his competitors, the French “existentialists”, and wallows in self pity that he will be forgotten, and his many enemies have led to his imprisonment and largely destroyed his reputation. But he believes in himself, and his arrogance drives him to shamelessly self-promote, especially his first novel (Journey to the End of the Night) which was widely regarded in its time (this was another autobiographical novel of his travails in the first world war, in which he was severely injured and received a medal of honor). The character in Rigadoon is himself, a physician, older now, seeing the horrors of war played out yet again, but this time he’s a largely disabled with “two canes”, navigating the rubble, tragedies and gross indignities of poverty, to say nothing of a virulent despairing sense of the indignity of being on the wrong side of history. His body is wearing down, yet he captures honestly what it was like to be alive and endure in such horrific conditions. Yet somehow he finds humor, perhaps because it is after the fact. This is what makes the book so remarkable, and it held my interest throughout.
One cannot speak of this author without acknowledging his antisemitic tendencies (though a Frenchman, he wrote pamphlets and sided with the Nazis during the war). He really doesn’t defend this, other than to indicate that history is written by the victors (and one point claiming that Hitler would be celebrated had he won the war, and he came very close). He heaps hatred on socialists and, of course, communists, and decries the “mongrelization” of the white race. It saddens me to consider this idea is still around, nearly a hundred years later, and the “western” culture ideals so grossly contorted. It seems a flaw in our DNA, and the honesty with with this author writes about his beliefs is still important to understand. For some reason “blacks” and “hellows” are the villians to this author, which must mean Africans and Chinese, which surprises me as I thought the fascist government of the Nazis was more concerned with ideology more than the ancient “blood and soil” racism.
p. 144 give us a glimpse of the indescribable horror of a recently bombed city our pilgrims encounter, and the unusual style of writing: “Our last rags and knapsacks had disappeared in the smash up! the cabin! seven hand trucks under the torrents of bricks, two three house fronts and forged dash iron balconies!... oh, moonlight! you'll never see such settings and tragedies in the movies!... much less on the stage! they tell us that Hollywood is dead!... they can say that again! how can the movies deliver after what's happened for real!... which is why I personally can't even look at a photograph! to translate is to betray! Right! to reproduce, to photograph, is to putrefy! instantly! anything that existed makes you sick to look at!”
p. 161, here our aging author’s vitriol boils over, as he rages on his contemporaries: “Our French today, so anemic, so strict and finicky, academic sized almost to death, they'd call me worse names than they do now I don't give a **** it's the end they've hunted me enough, robbed me, locked me up, plagiarized me….”.
p. 169, again he excoriates his contemporaries in literature, showing his flair for artful bile: “I see them every day in the paper, photographed back, front, and profile, so pleased with themselves, moldy flesh, dewlaps, sagging temporals, ripe for vivisection…. so pleased to be getting so much attention, celebrities as admired as the kidnapper of greasy street or superstar brilliant team… formidable governors of something or other period flamboyant Marshalls of blarney… I’d put them all on the slab… let them exhibit their pineals, pancreases, prostates, show us what a disemboweled big mouth looks like inside his true self, his essential nature…”
p. 178, more flamboyant narcissism, perhaps grandly delustional: “What's more, I'll make the rest of them unreadable! … every last one of them!... wilted impotence! rotten with prizes in manifestos!... I can lay my plans in all security, the epic belongs to me!... I am literature's favorite child! Anyone who doesn't imitate me is through”
p. 236, the professional envy continues in increasingly colorful tones: “Ever since journey it's been a scramble. Who could steal more from me, plagiarize more, stuff himself fuller… the whole stinking horde! since 1933, it seems to me, I've been feasting them all, they're at the table, at my table, and always asking for more… and more! They guzzle and swill and they never, never admit it.”
p. 237, here’s an example of how the author appeals directly to us, the reader, apologizing for one his many digressions: “I'm cutting loose again, I'm going to lose you, but I've got a feeling that maybe I'll never finish this book, it's all very well writing a chronicle of exploits that were important 20-30 years ago… but what about the things of today?... everybody in my age group is gone except for a few relics who've lost track, who quibble scribble and shoot the shit from one dribbling rag to the next…”
A final quote from an editor of the aging Celine, illustrating his controversial place in history (note Pleiaden = alien): “Your case is hideous indeed, a semi-living Pleiadian, virtually unknown, except for your abominable past.” Yet here I am reviewing his book many decades hence.
I was surprised to find a receipt buried in this slender paperbook from when I had ordered it from Waldenbooks on 10 Jan 1987 while living in Louisville KY. This proves it has been carted around to Michigan, Illinois and Missouri, finally finding its way into my hands (and now etched in my brain). The pages are yellowing, becoming fragile, and beginning to self-destruct, and not through handling – apparently 38 years is about the natural lifetime of books of this quality (like tombstones, which I’ve noticed are largely illegible after about 100 years). Likely I’m the first and last to read this particular volume. It is a Penguin Book with a forward by Kurt Vonnegut. According to the liner notes, it inspired Gunter Grass, William Burroughs and Norman Mailer. It is truly experimental, in the way it engages the reader directly, as when the author apologizes directly to the reader for repeatedly for digressing and repeating himself over and over. He’s like an elderly gent who can’t get to the point as he pontificates excessively and extricates himself from numerous rabbit holes as he attempts to accurately record the many memories crisscrossing a fevered brain. But he does this with humor and the direct style is appealing. His style is to use “3 dots” to separate his often incomplete sentences, but it is enduringly readable, notwithstanding the many cultural references. One must bear in mind these anecdotes are written in French, and apparently a “low” or slangish form of the language – so the translator had a difficult job making this generally interesting to an English-speaking and non-Francophile readership. But it works, the humor and style are entirely unique and fascinating.