I am of several minds about this book. I have been carrying it around for more than 50 years. I have a Random House hardcover that I remember buying in the old Kroch's and Brentano's in the Chicago Loop. Even though I was young and finding poetry in whatever haphazard way I could, I must have been grabbed by the famous Auden poems -- "Musee des Beaux Arts" and the elegy for Yeats -- so thought this book would help. I never read it then, and can see now that I couldn't have read it. I had no context for it at all then.
My first thought, I think the only real interest it can have now is in its picture of the young-ish W.H.Auden, closely before the second World War, before he moved to the States and before he wrote his major poems. It is certainly not a travel book that we could trust now, and the poetry in it is not the best example of either poet's work (although I will say more on "Letter to Byron.").
It is also very interesting to see that a book like this could be published, even commercially (!), at that time. I can't imagine anyone now publishing a mix of poetry, smart-ass commentary on another culture written in quick "letters," and maybe a bit of journal entry. Not even the most adventurous small press. Yeah, Auden was already a presence, but he wasn't THAT much of a presence.
The form and narrative of the long "Letter to Lord Byron," though, is pretty interesting. Auden has chosen a 7 line stanza rather than the Byronic Ottava rima or the Spenserian stanza of "Childe Harold's Pilgrimage." Auden's 7 line stanza allows him to be playful (ABABBCC) and it allows him to stick lots of things in, both about the trip to Iceland and general thoughts. Mostly the tone is the same as the rest of the book -- very British upper crusty, superior condescension, even when the writers are making fun of themselves.
But in the third section of the long poem, there are a couple of places where Auden is wonderful on his own process, his own aesthetics. "To me Art's subject is the human clay,/And landscape but a background to the torso." And that's why the natural world is so sketchy in Auden. He didn't care, and he could barely see the nonhuman world he passed through. Iceland, at least in this book, would have been better with actual descriptions of things.
Then right after that quote is another one that I've always misquoted:
Art, if it doesn't start there, at least ends,
Whether aesthetics like the thought or not,
In an attempt to entertain our friends.
That is worth remembering, and defending.
And here's some prose from one of Auden's letters to his wife, Erika Mann (who he married to help her with visa so she could get out of German). This does much to explain this odd book"
"In the bus today I had a bright idea about this travel book. I brought a Byron with me to Iceland, and I suddenly thought I might write him a chatty letter in light verse about anything I could think of, Europe, literature, myself. He's the right person I think, because he was a townee, a European, and disliked Wordsworth and that kind of approach to nature, and I find that very sympathetic."
Of course, I fundamentally disagree with him, but I admit that I like the ease with which he says it!