Maarja Pärtna „Vivaarium” on luulekogu võõrusest endas ja lähedusest võõraga. Luulekogu võrkjas aegruum on ühtaegu solastalgiline ja lootusrikas, ajalooline ja tulevikuline; luuletused räägivad elupaikadest ja nende kaost, tulevikuärevusest, tihenemisest läbi kahanemise ning isiklike eluvalikute langetamise keerulisusest suurte keskkonnamuutuste, elurikkuse kao ja kliimasoojenemise taustal, kus „võimaluste maastik muutub ümberringi vähehaaval nähtavaks”.
jätta elavale alles ta elu – nii palju kui saab
valada oma siinoleku piimjas sisu ümber väiksemasse anumasse. teha ruumi – kahaneda, piseneda
Maarja Pärtna is a writer, translator, and editor. She was born in 1986 in northeastern Estonia. Pärtna has studied English language and literature at the University of Tartu and defended her master's degree in world literature. Her first collection "Rohujuurte juures" (At the Grassroots) was published in 2010.
Pärtna's writing addresses social-ecological themes. Her fourth collection of poems, "Vivaarium" (Vivarium, 2019), combines historical trauma with climate anxiety and articulates a growing sense of danger coming from biodiversity loss. "Vivaarium" delves further into poetry that has begun to be dominated by environmental concerns and the time-pressured cycle of human ecological decisions. An English pamphlet with the same title was also published in the UK in 2020.
Her fifth collection "Elav linn" (The Living City, 2022) focuses on urban nature and the possibility of better coexistence with non-human animals, as well as the author's childhood memories of growing up in the Estonian oil shale basin, surrounded by artificially distorted landscapes.
Her sixth collection "Ülestõusmise serval" (On the Brink of Uprising, 2024) connects experiences of precarity with the broader ecological devastation wrought by the growth-oriented economic system.
Alongside poetry, Pärtna continues to develop these topics in her essays.
Pärtna has worked as an editor of both a literary magazine and a cultural newspaper, and edited several poetry collections. Her poems have been translated into twelve languages. She herself has translated essays by Kathleen Jamie, Margaret Atwood, Edward Said, and Robert Macfarlane.
Maarja Pärtna has been awarded the Gustav Suits Poetry Prize, the Juhan Liiv Poetry Prize and the title of Tartu's Young Cultural Bearer. In 2024, she was chosen as the City Writer of Tartu. She is a member of the Estonian Writers' Union since 2015. Pärtna has also participated in several international UNESCO Cities of Literature projects and organised literary events both in Estonia and abroad.
nad tungivad aina peale seepärast peab ta selle ehitama maa alla vana välikeldri asemele viima sinna veepudelid, konservipurgid tekid, tuletikud ja küünlad padrunid, jahipüssi. kord nad saabuvad kindlasti – silmad pärani nagu karuputkede õiesarikad teravad hambad irevil nagu noortel minkidel. ohjata? aga kas annab sundmõtteid, mis tungivad koljuluust välja nagu roostes täägid kevadkünnist kasejuurikad laekivide vahelt sisse läbi kõigi sajandite läbi kõige tugevamagi usuukse.
ja kedagi ei huvitanud / kaua mulle siin hommikuti / oma kodus oma köögis / omaette istuda meeldis / ninas värskelt jahvatatud kohvi lõhn / vaasis sirelioks – või selle vari / nagu kehata jäänud mälu.
“the shape I take in an ever-warming future does not depend on things at hand.” — The Well
Although the presence of nature is essentially defined by the idea of place before all else, Maarja Pärtna’s Vivarium makes use of place and time in a manner in which place often becomes more than nature, having myriad meanings in itself – a field at one time, a house at another, and then a door, to say the least. Then, the use of time – time “standing still”; time, making “me a stranger” – imparts to time on paper the very strong meanings that it already has in life. However, what this pamphlet uses time the most for is to present an amount of urgency – “ahead the century grows ever narrower” – one that any work with environment at its centre very clearly needs.
Oh, see meeldis mulle väga! Luuletused loodus olemisest (loodu sees olemisest, looduses olemisest), majades olemisest, ajas olemisest etc. Pean teist või kolmandatki korda vast üle, läbi lugema, et teos kui tervik paika loksuks, aga üksikud jupidki, mida esimese hooga peos hoida, meeldisid.
Üks eraldiseisvana lihtsamini hoomatav killuke ka:
"siin peaksid asjad säilima muutumatutena aga siiski - kartuliidude turris juuksed
kõver hiireluustik seina ääres poolkuukujuline, miski alati kasvab miski alati kahaneb.
rõske tulevik, mis kivipõrandast üles kerkib tõuseb mööda mu pahkluid aina kõrgemale ja voolab üle kummikute sisse, arva ära
Kes soovib natuke autori peas ringi kolada, siis see on ideaalne võimalus. Lihtsate sõnadega on edasi antud keerukad mõttekäigud, mis kohati luuletuseti haakuvad ja siis jälle mitte.
Taas üks nüüdisluuletaja, kellest kuigipalju ei teadnud. Maarja Pärtna on Juhan Liivi luuleauhinna üks noorimaid laureaate, kes läheneb ühiskonnakriitikale veidi kujundlikumalt ja proosapärasemas vormis. Oma loomingus on ta võtnud vaatluse alla linnalooduse problemaatika. Pärast koroonapandeemia puhkemist ilmunud “Elav linn” toob üsna selgelt esile nüüdisaja keskkonnaprobleemidest tuleneda võivad ohud. “Vivaarium” aga loob omamoodi elu peegelduse, äraspidise ökosüsteemi, n-ö tagurpidi maja. Sarnaselt paljudele nüüdisluuletajatele on siingi oma ja võõra teema.
Võrreldes eelnevalt loetud fs-iga nii sügavat muljet ei jätnud, võib-olla ka seepärast, et tema vabavärss on rohkem proosakujuline ega hakka lugedes luule moodi kõlama. Keelelt on see samas oluliselt ilusam. Huvitav lugemiskogemus siiski.