Natthaphon56 reviewsFollowFollowApril 10, 2022ส่วนแรก “อัตลักษณ์ไทย: จากไทยสู่ไทยๆ” จะพูดถึงความเป็นไทยในแต่ละลักษณะต่าง ๆ ทั้งความเป็นของแท้หรือไม่แท้ ความเป็นผลงานล้ำค่าหรือผลงานธรรมดา การเล่าเรื่องจะมีภาพตัวอย่างผลงานความเป็นไทยแต่ละประเภทซึ่งช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจยิ่งขึ้น ส่วนหลัง “บริโภคความเป็นไทย” ส่วนนี้จะมีความซับซ้อนมากขึ้นเล็กน้อย จะพูดถึงความเป็นไทยกับบริโภคนิยม การสอดผสานระหว่างชาตินิยมกับวัฒนธรรมสมัยใหม่ ทั้งจากธุรกิจสินค้าและค่านิยมของสังคม ผมมองว่าส่วนหลังนี้เป็นเรื่องใกล้ตัวที่น่าสนใจ เราสามารถคลายข้อสงสัยบางเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นได้favorites social-science thai-politics
Jessada Karnjana592 reviews9 followersFollowFollowJune 29, 2022รวมสองบทความ อัตลักษณ์ไทย: จากไทยสู่ไทย ๆ โดย ประชา สุวีรานนท์ กับ บริโภคความเป็นไทย โดย เกษียร เตชะพีระ บทความแรกพูดถึงความเป็นไทย กับไทย ๆ ที่ไม่ใช่ไทยกระแสหลัก หรือเจือจางกว่าไทย ที่เริ่มเข้ามาสู่ความเป็นไทย โดยพูดผ่านบริบทของการออกแบบและศิลปะ เครื่องมือหลักที่ใช้วิเคราะห์คือสี่เหลี่ยมสัญศาสตร์ของคลิฟฟอร์ด ซึ่งไทย ๆ หรือ vernacular Thai เป็นส่วนที่อยู่ในโซน inauthentic ร่วมกับ culture เป็นไทยชายชอบที่ทั้งไม่แท้และไม่เป็นศิลปะ ซึ่งได้ค่อย ๆ เปลี่ยนสถานะ ข้ามพรมแดนจาก inauthentic ไปสู่ authentic เป็นไทยพื้นบ้าน หรือ culture ไป art เป็นไทยร่วมสมัย ผู้เขียนพยายามอธิบายว่าไทย ๆ เกิดขึ้นมาจากอะไร และทำไมมันถึงเริ่มเข้ามาสู่อัตลักษณ์ไทย ในบริโภคความเป็นไทย บทความจากงานวิจัย สไตล์แทรกด้วยอารมณ์ขันสุดแสบ และวิเคราะห์อย่างเฉียบขาดของอาจารย์เกษียร เตชะพีระ วิเคราะห์ผลกระทบต่อความเป็นไทยหรืออัตลักษณ์ของชาติจากกระแสบริโภคนิยมในกระแสโลกานุวัตร (การประพฤติตามโลก?) จากตัวอย่างโฆษณาหรือข่าวจำนวนหนึ่ง ซึ่งแสดงให้เห็นว่าก่อให้เกิดการปลดปล่อย 4 อย่างเป็นผลลัพธ์ และวิเคราะผ่านสมมติฐาน (หรือข้อโต้แย้ง) ถึงกระบวนการสู่ผลลัพธ์เหล่านี้ว่า ประกอบด้วยการทดเทิดความอยากบริโภคความไม่เป็นไทยผ่านสัญลักษณ์แบบไทย ๆ กับการระเหิดความเป็นไทย อันอาจารย์เองสรุปไว้เชิงเปรียบเทียบอย่างน่าฟังถึงลำดับขั้นตอนการระเหิด "... ความเป็นไทยอันแข็งแกร่งมั่นคง หลอมละลายลงเป็นอากาศธาตุ และแล้วก็กลับแข็งตัวเกาะกุมกันขึ้นมาใหม่ในรูปสัญญะ" ผมไม่คาดหวังให้คนที่ยังไม่อ่านบทความดังกล่าวเข้าใจข้อสรุปนี้ในทันทีนะครับ ส่วนตัว อ่านจบแล้วหลงรักคำ 'cultural schizophrenia' และขอบอกตามตรง (แบบไทย ๆ) ว่ามันอ่านเข้าใจง่ายกว่าคำ 'วัฒนธรรมเภท'
Phuwong200 reviewsFollowFollowNovember 17, 2016ยากต่อการทำความเข้าใจเล็กน้อย แต่ประเด็นการนำเสนอมีความน่าสนใจ2016