Jump to ratings and reviews
Rate this book

Orient Cycle #1

Durch die Wüste

Rate this book
"Durch die Wüste" ist eine Reiseerzählung von Karl May, publiziert 1892.
Sie beinhaltet die Erzählungen Abu en Nassr (1881, Kap 1-3), Die Tschikarma (1881, Kap 4-6), Abu-Seïf (1881, Kap 7-11), Eine Wüstenschlacht (1881, Kap12-17), & Der Merd-es-Scheïtan I (1881, Kap 18-20)

Durch die Wüste reiten Kara Ben Nemsi und Hadschi Halef Omar, sein treuer Gefährte. Der Fund einer Leiche bei den Salzseen Nordafrikas löst ein faszinierendes Abenteuer aus, dessen Folgen den Leser sechs Bände lang in Atem halten. Schon zu Beginn erschließt sich die ganze Buntheit der orientalischen Welt

583 pages, Hardcover

First published January 1, 1892

37 people are currently reading
274 people want to read

About the author

Karl May

1,447 books441 followers
Karl Friedrich May (also Karol May) was one of the best selling German writers of all time, noted mainly for books set in the American Old West, (best known for the characters of Winnetou and Old Shatterhand) and similar books set in the Orient and Middle East. In addition, he wrote stories set in his native Germany, in China and in South America.

May also wrote poetry and several plays, as well as composing music; he was proficient with several musical instruments. May's musical version of "Ave Maria" became very well known.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
226 (28%)
4 stars
295 (37%)
3 stars
209 (26%)
2 stars
46 (5%)
1 star
12 (1%)
Displaying 1 - 30 of 37 reviews
Profile Image for Armin.
1,196 reviews35 followers
April 3, 2023
Gerd Ueding, seinerzeit Nachfolger von Walter Jens auf dem Tübinger Rhetorik-Lehrstuhl und Veranstalter eines Nachschlagewerks zu Karl May, hätte den Orientzyklus unter die zehn Bücher für die Robinsonade eingereicht, wenn alle sechs Bände für ein Buch gegolten hätten.
Selbst unter diesen Voraussetzungen wäre der Orientzyklus bei mir nicht mal unter die Top 100 gekommen. Der Umstand, dass es mein erstes Karl-May-Buch war, wenn auch nicht das erste, das ich zu Ende las, verschafft Durch die Wüste den seltsamen Rekord, meines Rekordbuchs mit mittlerweile acht Durchgängen. Dabei hatte ich schon während meines jugendlichen Fiebers (1974-1976) nie den Eindruck, dass es sich bei diesem Arrangement von viereinhalb Reiseerzählungen um einen der besten Bände aus seiner Feder handelte.
Bin nach wie vor der Meinung, dass der Mayster vorher (Auf See gefangen) wie hinterher (Old Surehand, Mahdi-Trilgie, im Reiche des Silbernen Löwen), viel bessere und schlüssigere Abenteuerliteratur geschrieben hat. Winnetou I-III, das mich auch nie wirklich begeistert hat, war ja auch so eine Montage von altem Kram.
Allerdings führt Karl May im Orientzyklus sein Personal ein, das in vielen weiteren Abenteuern noch mal aktiv wird oder wertvolle Hinweise liefert. Auch Gestalten, die noch im mystischen Spätwerk eine Rolle spielen, das nach dem Realitätsschock entstand. Halef, Marah Durimeh, positiv überrascht hat mich dieses mal, wie schlüssig das kriminelle Netzwerk der Schut-Bande schon in den ersten beiden Segmenten eingepflegt wurde und damit die Reise uns östliche Mittelmeer trefflich motiviert.
Auch wenn im weiteren Verlauf des ersten Teils nur noch ein kleines Licht nachgereicht wird, während der Gewinn des Rappen Rih alles andere überstrahlt.
Die Erfahrung, dass in anderen Ländern der Teufel noch an Stellen in Details steckt, wo er mir in Deutschland nie aufgefallen ist, mache ich gerade immer mal wieder, trotzdem nervt mich Kara ben Nemsis fromme Herrenmenschen-Attitüde, obwohl gerade der Umstand, dass die Deutschen alles besser können und ein Deutscher sämtliche Beamten und Tyrannen in anderen Ländern als Popanze entlarvt, sicher viel zum Erfolg beim damaligen Publikum beigetragen hat.
Zumal der Mayster seinen Lesern, im Gegensatz zu seinen systemkritischen Kollegen Sealsfield und Möllhausen, nicht nur jede Menge Milch der frommen Denkungsart eingeflößt hat, sondern auch das Gefühl vermittelt, im besten aller Deutschlands zu leben. Man muss aber zu Gunsten von May hinzufügen, dass im nichtoffiziellen Werk auch allerlei deutsche Amtspopanze genau so verseggelt und aufs Glatteis geführt werden, z.B. im unter dem Pseudonym Capitain Ramon Diaz de la Escosura verfassten Waldröschen darf Trapper Geierschnabel allerlei niederen Chargen ein paar Eulenspiegeleien antun, ehe er sich mit der höchsten Ebene anfreundet. Auch der Wurzelsepp setzt die anmaßenden Unterlinge gern mal auf den Topf, zumal er mit König Ludwig auf Du und Du steht und die Schurken mit Old Shatterhands Jagdhieb außer Gefecht setzt. Daher sind die später verleugneten Münchmayer-Romane für mich die spannendere Lektüre, auch wenn man ihnen die Vorbilder leichter anmerkt.

Nachsatz in Sachen Kolonialismus

Der Kolonialismus/Imperialismus ist nicht ausgestorben, er heißt nur anders und will die Welt jetzt halt retten und nicht mehr zugunsten der einen oder anderen Nation ausbeuteten.
Der prä-woke Kolonialismus ist ja inzwischen schwer unter Beschuss, denn nichts hasst der Mensch nun mal mehr, als was ihm am ähnlichsten ist. Allerdings stellt sich Kara ben Nemsi immerhin dabei geschickter an als die unseligen DFB-Regenbogenkrieger, denen jegliche Autorität zur Durchsetzung ihrer überlegenen Weltanschauung abging. Deutsche Rechthaberei hat halt die Farben und die Inhalte gewechselt. Vermutlich wird im KMV schon die Regenbogenversion vorbereitet, Kara ben Nemsis überholtes Deutsch- und Christentum durch LGBTundwasweißichwieviele-Buchstabenauchimmer-Version ersetzt. Würde dem ursprünglichen Verfasser und seiner, wann auch immer, entdeckten Neigung sicherlich gerecht. Ob Karl May bei anderer Rechtslage ein erfüllteres Leben gehabt hätte, sei dahin gestellt, aber der allergrößte Teil seines Werkes wäre wohl nie entstanden.
Es sind halt Phantasien, die neben anderer Abenteuerliteratur des 19. Jahrhunderts gar keine besonders gute Figur machen, wenn man nicht gerade auf der Suche nach einem Über-Ich ist, dass dem Rest der Welt zeigt, dass man Teil der stärksten und klügsten Nation und schon deshalb ein besserer Mensch ist.
Auch wenn man im prosaischen Alltag noch ziemlich viele Kröten schlucken muss, so lange Mutti daheim das Sagen hat und man nicht nur Bande in der Nachbarschaft gehört oder in der Gruppe der Ton angebenden Jungs in der Klasse/Schule allzu viel zu sagen hat.
Profile Image for Tristram Shandy.
876 reviews265 followers
March 11, 2018
Wüste Abenteuer

Wie er da eigentlich genau in die tunesische Wüste gelangt ist, wie er auf seinen Diener und Freund Hadschi Halef Omar traf und warum er unter dem verbrieften Schutz des osmanischen Großherrn zu reisen vermag – all dies sind Einzelheiten, die uns der Ich-Erzähler, hier als Kara Ben Nemsi, „Karl, Sohn der Deutschen“, reisend, schuldig bleibt, doch irgendwie spielt das auch gar keine Rolle. In Band 1 des Orient-Zyklus, Durch die Wüste, ursprünglich „Durch Wüste und Harem“ genannt, werden wir gleich medias in res geschleudert, wenn Kara Ben Nemsi und Halef im Wadi Tarfaui auf einen Toten und wenig später auf dessen Mörder, den Armenier Hamd El Amsat, stoßen, den sie allerdings ziehen lassen und der ihnen anschließend auf dem Schott El Dscherid auflauert und ihren Führer erschießt. Von nun an reiht sich mit atemberaubender Geschwindigkeit Abenteuer an Abenteuer, mal Skurriles, doch meist Hochdramatisches: Unser Held befreit die gefangene junge Montenegrinerin Senitza aus den Klauen des üblen Schurken Abrahim Mamur und vereint sie mit ihrem Verlobten Isla Ben Maflei, nimmt es mit einem veritablen Seeräuber, dem Abu Seïf, und mit den reißenden Stromschnellen des Nils auf, schleicht sich heimlich in das für ihn als Christen als Haram geltende Mekka, wo er sich sogar das Wasser des Brunnens Zamzam beschafft, verhindert, daß die Haddedihn von ihren Feinden, die vom Statthalter von Mossul aufgestachelt worden sind, überfallen werden, stattet dem Statthalter einen Besuch ab, und beschließt endlich, dem Scheik der Haddedihn, Mohammed Emin, dabei zu helfen, seinen in Amadije gefangengehaltenen Sohn zu befreien, wobei er in das Reich der Jesiden in Kurdistan, der sagenumwobenen „Teufelsanbeter“, gelangt, die ebenfalls vom Statthalter von Mossul bedroht werden.

All dies wird literarisch zwar nicht gerade gediegen, aber doch mit einer derart blühenden Phantasie und mit begeisterndem Schwung erzählt, daß man förmlich durch die Seiten fliegt und May bescheinigen muß, hier einen wahren page turner geschrieben zu haben. Eigentlich hatte ich meine alten Karl-May-Bände für meinen Sohn hervorgeholt und entstaubt, doch wie es der Zufall wollte, habe ich in das erste Kapitel hineingelesen, und es hat mich nicht mehr losgelassen. Der alte Zauber, den ich als Dreizehnjähriger empfand, war wieder da, vermehrt vielleicht um eine leichte Belustigung darüber, daß mich die Schriften Karl Mays nach all den Jahren wieder so packen konnten. Zwar mußte ich eher schmunzeln als in Bewunderung stehen ob der Selbstsicherheit, mit der sich unser Erzähler durch die für ihn doch so fremden Kulturen bewegt, und ob der verschiedenen Fähigkeiten, die er en passant an den Tag legt. Er schießt, reitet, ficht und schleicht wie kein zweiter und betätigt sich mit gleicher Routiniertheit als Stratege und als Arzt, wobei er gegenüber dem Leser auch keine falsche Bescheidenheit an den Tag legt, sondern mit großem Gusto beschreibt, wie man allenthalben sein Lob singt und seine Taten verherrlicht – wenn er es nicht gerade selbst tut, was auch vorkommen kann. Und vor allem: Er spricht alle möglichen Fremdsprachen so gut, daß ihm niemand anmerkt, daß er gar kein Muttersprachler ist – wie ist es ihm nur gelungen, den so charakteristischen sächsischen Akzent zu verbergen, der für mich immer so etwas Liebenswertes hat?

Doch über der gesamten Erzählung liegt ein idealistischer Anstand, der auf mich als Leser einnehmend wirkt: Der Ich-Erzähler ist bemüht, unnötiges Blutvergießen zu vermeiden und statt dessen zwischen den streitenden Parteien zu vermitteln; er möchte fremde Sitten und Gebräuche und Sprachen erlernen, Land und Leute kennenzulernen, ohne dabei – und das finde ich mittlerweile wieder sehr erfrischend in einer Zeit, in der wir Europäer dem Vernehmen nach doch als Urheber allen Unheils in der Welt in Sack und Asche zu gehen haben – die guten Seiten seiner eigenen Kultur zu verleugnen. Den ständigen Versuchen seines Getreuen Halef, ihn zum Islam zu bekehren, begegnet er mit gutmütiger Festigkeit fernab von modernem relativierendem Herumgeiere und stellt die Vorzüge des Christentums als einer Religion der Liebe und des gegenseitigen Verständnisses heraus. So kann man von Karl May lernen, das Fremde zu achten, ohne darüber das Eigene zu verleugnen und seine kulturelle Identität so sehr zu hinterfragen, daß sie einem keine intellektuelle und emotionale Heimat mehr bietet. Gegen Ende des ersten Bandes verlangsamt sich die Handlung beispielsweise, wenn der Erzähler von seinen Bemühungen berichtet, sich mit den religiösen Gepflogenheiten und Anschauungen der Jesiden vertraut zu machen, die er für die damalige Zeit sicher sehr positiv und verständnisvoll darstellt. Auch der Humor, der an vielen Stellen durchscheint – so etwa in Kara Ben Nemsis Zusammentreffen mit dem gierigen und dabei so naiv-impulsiven Statthalter von Mossul – hat mich fürstlich unterhalten. Ob nun die Wortgefechte zwischen dem Protagonisten oder dem unverwüstlichen Halef oder des Letzteren Versuche gegenüber Dritten, seine Geldbörse ein wenig praller zu füllen, ob die nimmermüde Suche des graukarierten Sir David Lindsay nach den nur bei Karl May so genannten fowling-bulls oder die steten und vergeblichen Bemühungen des türkischen Militärschreibers Ifra, seinen Esel zu zügeln und die Geschichte zu erzählen, wie er in dichtestem Schlachtengetümmel seiner Nase verlustig gegangen – hier merkt man deutlich die Liebe des Schriftstellers zu seinen Figuren, und allein dies schon macht Karl May trotz aller literarischen Mängel für mich sympathisch.

Ich hatte kaum mit Durch die Wüste abgeschlossen, da lag auch schon der Folgeband Durchs wilde Kurdistan aufgeschlagen vor mir.
Profile Image for Markus.
661 reviews104 followers
March 21, 2019
Durch die Wüste
Karl May (1842-1912)


Karl May was one of the most popular German writers of all time, noted mainly for books set in the American Wild West, Winnetou and Old Shatterhand series, set in the 18th and 19th century.

It was Young Adult Literature in 1950/60;

I owe it to Karl May and his adventure books to discover my passion for reading at the age of 12 to 14. Moreover, adventure books are still one of my favourite kinds of literature.

“Across de Desert.” Is the first in a series set in Northern Africa desert and the Near Orient in the late 19th century.

Kara Ben Nemsi, the author’s given name is telling in the first person, the story of his adventures in the company of his servant and friend Hadji Halef Omar.

Karl May is said never to have left his writing desk, but his books are written as if he had been around the world in person.

His flourishing imagination is only exceeded by his perfect knowledge of local geographic details as well as languages, tradition and behaviour of Muslim Beduins and tribes of robbers and murderers.

Rereading these books can be called ‘Nostalgia Reading’ it brings back perfect memories and pleasure of a younger age.
Profile Image for Lucardus.
222 reviews
April 21, 2017
Es bleibt bei meinem Urteil. Auch das Wiederlesen hat Spaß gemacht. Und anders als im Wilden Westen wird gefühlt weniger angeschlichen und belauscht. Sieht man über die manchmal doch arg pauschalen Aussagen über "den Orientalen", "den Türken", "den Engländer", "den Armenier" und wer noch alles so herumläuft, hinweg, trifft man auf einen im Kern für seine Zeit eher weltoffenen Autor, der (angelesen) lehrreich ist ohne belehrend zu wirken, humorvoll zu unterhalten weiß und dessen oft skurile Protagonisten einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Gut und Böse sind schnell zu unterscheiden, tiefere Charakterzeichnungen wird man vermissen, auch ist die Handlung nicht wirklich komplex, am Ende weiß Kara Ben Nemsi eine Lösung oder sie fällt ihm zu. Aber anders als bei schlechten Autoren, wirkt es nicht so. Irgendwie hat May da einen Dreh raus, der den Leser einlullt, zumal wenn man 10, 12 oder 15 ist. Für Jungs auf Abenteuersuche super, und für die ergrauten Jungs eine lohnenswerte Wiederlektüre trotz des Alters der Geschichten.

Im nächsten Band geht es Durchs wilde Kurdistan.
Profile Image for Ron.
242 reviews16 followers
April 30, 2016
Erster Band des Orientzyklus von Karl May, der uns durch das Osmanische Reich führt. Mays Reiseerzählungen, die eigentlich eine großangelegte fiktive Autobiographie darstellen, entführen den Leser zu exotischen Schauplätzen in der ganzen Welt: Süd- und Nordamerika, Südafrika, Nordafrika, der Nahe Osten, der Pazifik und Fernost. May eröffnet seinen Lesern, obwohl er zum Zeitpunkt, als er die meisten seiner Werke schrieb, noch keinen seiner Schauplätze mit eigenen Augen erblickt hatte, eine wundersam fremdartige und faszinierende Welt zu einer Zeit als echte Forschungsreisende und Entdecker eifrig dabei waren, die weißen Flecken auf der Weltkarte auszufüllen.

Als Kind habe ich die meisten seiner Reiseerzählungen und vor allem den Orientzyklus wohl an die dutzend Male gelesen und war immer wieder gefesselt von der Eindringlichkeit mit der Mays Fantasie diese ihm unbekannte Welt beschrieb und sie seinen Lesern zugänglich machte.

Das Problem, das viele heutige Leser mit May haben ist ähnlich dem, das man mit Autoren wie etwa Edgar Rice Burroughs hat, der ebenfalls exotische Schauplätze erschlossen und Figuren erschaffen hat, die über alle Plausibilität hinaus kompetent, charismatisch und vom Glück begünstigt sind, trotz all den, ebenfalls den Gesetzen der Wahrscheinlichkeit widersprechenden, Häufungen an widrigen Verstrickungen, die sie, ungeachtet aller Anstrengung ihrer Legionen an ebenfalls fantastischerweise boshaften Gegenspieler, unbeschadet überstehen.

Zum Teil ist das natürlich der Zeit geschuldet, in welcher diese Werke entstanden und die mit unserer in vielen Dingen einfach nicht mehr wirklich kompatibel ist. Allerdings tut das den Werken von Autoren wie May keinen Abbruch, solange man ihnen relativ unkritisch begegnet, was bei einem Leser im Grundschulalter eher der Fall ist als einem Erwachsenen mit einem umfangreichen Fundus mühsam verdauter anspruchsvoller Texte und eingeimpften Vorstellungen über die angebliche Rolle und Komposition von guter Literatur. Wenn man sich aber einmal auf den Zauber von Mays Fantasie eingelassen und sich von ihm zu einer Reise um die Welt hat mitreißen lassen, wird man diesem Autoren ein Leben lang treu bleiben.

In seinem Orientzyklus versammelt der Ich-Erzähler eine Truppe treuer Gefährten um sich, die alle ihre eigenen Gründe haben, diesen bei seinen Reisen durch die Weiten des Orients zu begleiten, sei es Rache, die Rettung von Familienmitgliedern, ein Anstellungsverhältnis oder schlicht Abenterlust. Bald jedoch gelingt es May, diese bunte Truppe in eine verschworene Gemeinschaft, ja fast schon eine Familie zu verwandeln. Gemeinsam kämpfen sie gegen korrupte Beamte, mörderische Räuberbanden und religiöse Eiferer. Schließlich gelingt es ihnen, einer weitverzweigten kriminellen Verschwörung, die seit Jahren ungestört ihr Unwesen treiben konnte, nach und nach ihre Geheimnisse zu entreissen, ihre Mitglieder zu entlarven, ihren Opfern Gerechtigkeit zukommen zu lassen und sie schließlich endgültig zu zerschlagen.

Anders als das Spätwerk Mays, in welchem dieser zu sehr in Mystizismus verfällt oder die Kolportageromane, die zwar die Lust am Fabulieren Mays bereits erahnen lässt, jedoch noch nicht sein Talent, die abenteuerlichen Episoden und ausufernden Erfolgsfantasien von Rache, Triumph und sozialem Aufstieg diszipliniert einem durchgehenden und kohärenten Erzählstrang unterzuordnen, sind seine Reiseerzählungen gut gemachte Abenteurgeschichten. Die Sprache ist angenehm zu lesen, wenn auch schon stellenweise etwas veraltet, aber weder unnötig kompliziert noch infantil. Die Abenteuer enthalten zwar immer ähnliche Elemente, allerdings versteht es May, diese in stets neuer Form zu präsentieren und dabei humorvoll zu verpacken.

Ein dominierendes Element in seinen Erzählungen ist jedoch die stets durchscheinende Menschlichkeit, der Glaube an das Potential der Menschen und ein elementares Gottvertrauen, das zwar naiv genannt werden könnte, aber bei May eher eine Milde vermittelt, die einigen zeitgenössischen Autoren vielleicht auch ganz gut zu Gesicht stünde.
Profile Image for Jodi.
2,282 reviews43 followers
January 4, 2015
Inhalt:

Kara Ben Nemsi reist zusammen mit seinem treuen Freund und Diener Hadschi Halef Omar durch die Wüste. Als sie dabei einen Toten entdecken, machen sie sich auf die Suche nach dem Mörder. Dies bringt die Männer immer wieder in schwierige Situationen und tödliche Gefahren. Doch gemeinsam schaffen sie es sogar durch den tiefsten Schlamassel.

Meine Meinung:

"Durch die Wüste" gehört zu Karl Mays Orientzyklus und beinhaltet mehrere Geschichten, die mehr oder weniger aufeinander basieren. Grösstenteils funktionieren die Geschichten nach demselben Ablauf: Die Männer geraten in Gefahr, weil sie jemandem helfen, und lösen das Problem. Meistens wird Nemsi noch auf seine Ungläubikeit angesprochen, da er Christ ist. Aber auch aus diesen Themen windet der schlaue Fuchs sich immer wieder hinaus.

Die erste Hälfte des Buches gefiel mir sehr gut und ich freute mich jedes Mal, wenn ich wieder mit Nemsi und Halef Abenteuer erleben konnte. Auch die Freundschaft der beiden Männer gefällt mir sehr gut. Sie sind sich treu und können sich ohne Wenn und Aber aufeinander verlassen. Die Geschichten sind spannend und packend und meistens hatte ich keine Ahnung, wie Ben Nemsi da wieder herauskommen würde. Dann schafft er es und ich bin baff.

Auch die Beschreibung der unterschiedlichen Völker des Nahen Ostens waren sehr interessant. Wenn man bedenkt, dass May die Geschichten geschrieben hat, bevor er jemals in dieser Ecke der Welt war, muss man fast schon den Hut vor ihm ziehen. In meiner Ausgabe waren fremdländische Wörter zum Glück übersetzt, sodass ich selten Verständnisprobleme hatte.

Leider war danach die Luft raus. Zumindest bei mir. Denn da sich die Abenteuer stets etwas ähnlich sind, kann man sich bei der x-ten Geschichte schon denken, was passieren wird. Nemsi ging mir ab einem gewissen Zeitpunkt auch ziemlich auf die Nerven. Er ist der unbesiegbare Held, der einfach alles weiss. Anfangs machte mir das nichts aus, da war es noch neu und spannend, aber mit der Zeit wurde ich seiner Heldenhaftigkeit überdrüssig. Egal was passiert, er kommt so oder so mit heiler Haut wieder raus.

Ab diesem Zeitpunkt mochte ich nicht mehr lesen und auch mein Vorsatz, weitere Bücher Mays zu lesen, sank in den Keller. Schlussenldich war ich dann froh, dass ich das Buch durch hatte. Die letzten Seiten waren ein einziger Kampf. Aber immerhin habe ich ihn gewonnen.

Fazit:

Ein wichtiger Autor der deutschen Literatur und ein wichtiges Werk noch dazu. Es ist bestimmt kein Fehler, den einen oder anderen May gelesen zu haben. Aber alle seine Bücher werde ich mir bestimmt nicht zulegen.
Vielleicht hätte man die Bücher auch einfach weniger umfangreich gestalten sollen, dann wäre zumindest ich der Sache nicht so rasch überdrüssig geworden. Aber dass mir der Anfang sehr viel Spass gemacht hat, das kann ich nicht bestreiten und werde ich auch nicht.
201 reviews5 followers
June 28, 2017
ich habe mir lange vorgenommen die Orient-Reihe zu lesen, jetzt ist es endlich soweit, das war in der letzten Zeit meine schöne Abend-Lektüre ich bin gespannt wie es weitergeht
Profile Image for Hendrik Schultz.
85 reviews1 follower
November 1, 2025
Spannende Abenteuergeschichten des Kara Ben Nemsi und Hadschi Halef Omar im Orient.
Mehrere Kapitel beschreiben ein Abenteuer, wobei dem ein größeres Thema zugrunde liegt. Zuerst finden sie eine Leiche in der Wüste, dann retten sie eine Frau aus dem Harem eines Scheik. Anschließend treibt es sie nach Mekka, auf der Reise werden sie jedoch gefangen gekommen usw.
Tolle Geschichte für jedes Alter. Manchmal ist die Sprache nicht mehr ganz aktuell und etwas schwer verständlich, aber alles in allem sehr gut gemacht mit Begriffserklärungen und türkischen und arabischen Floskeln.
Profile Image for Merlin.
88 reviews
February 5, 2019
... weiß auch nach langen Jahren immer wieder zu überzeugen. Hier erleben wir May auf dem Höhepunkt seines Schaffens ohne den, ja, überzogenen Zwang der späten 1890er und den hochgeschraubten Anspruch der 1910er. Hier schreibt ein schon erfahrener, aber noch nicht durch den Erfolg beeinflusster Autor überzeugende Abenteuer, in denen immer wieder essentielle Fragen verhandelt werden.
Natürlich all dies unter dem Schleier implizit postulierter europäischer Überlegenheit, allzu unwahrscheinlicher Zufälle und überzogener Heldentaten. Es hat mich bei diesem Re-Read aber doch überrascht, wie offen der religiöse und kulturelle Diskurs an einigen Stellen geführt wird. Natürlich lässt sich Kara Ben Nemsi nicht von Halef zum Islam bekehren und zu keinem Zeitpunkt klingt an, dass Halef Erfolg haben könnte, natürlich geht der Erzähler von der Überlegenheit des Christentums aus - aber er bietet dem Islam in seitenlangen, unkommentierten Schilderungen gleichzeitig eine Bühne.
Und dann erst in Kurdistan! Geradezu exemplarisch führt Kara Ben Nemsi diejenigen vor, die Vorurteile gegenüber den so genannten "Teufelsanbetern" haben; Vorurteile werden als solche entlarvt und der Mechanismus der Vorurteilsbildung wird präzise durchleuchtet. Dass die voreingenommenen "Hater" Moslems und die geschädigten Jesiden Christen sind, sollte man dabei allerdings nicht übersehen. -- Gleichzeitig: So aktuell und politisch wie in der Kurdistan-Episode von "Durch die Wüste" und den ersten Kapiteln des vielfach zitierten Folgebandes ist's bei May selten.
May gleichermaßen aus seiner Zeit heraus zu lesen sowie die vom Text implizit vermittelte Ideologie kritisch zu hinterfragen - beides ist nötig und wichtig bei der Lektüre eines solchen Textes, dessen Gehalt (besonders in den Episoden um Mekka & in Kurdistan) mich überrascht hat. Eigentlich war ich nur gekommen, um Kara, Halef, Mohammed Emin, David Lindsay, Rih und weitere bei ihren heimelig-altbekannten Abenteuern zu begleiten. Dass May viel mehr als bloße Abenteuer kann, hat er mir wieder einmal eindruckvoll bewiesen und ich muss etwas beschämt den Hut vor dem sächsischen Großmeister ziehen, der mir in letzter Zeit etwas fad geworden war.
Well done, Mr Kara.
Profile Image for Socrate.
6,745 reviews269 followers
February 25, 2022
— Ia spune, sidi, e chiar adevărat că vrei să rămâi un ghiaur, un necredincios, adică, ceea ce e mai vrednic de dispreţ decât un câine şi mai scârbos decât un şobolan, care nu mănâncă decât putreziciuni?

  — Da.

  — Effendi, eu îi urăsc pe necredincioşi şi le doresc să ajungă după moarte în Gheena, acolo unde sălăşluieşte diavolul, dar pe tine aş vrea să te scap de veşnica pierzanie, care te va ajunge fără doar şi poate, dacă nu te converteşti către Ikoar bil Lisan, Mărturia Sfântă. Tu eşti atât de bun, eşti cu totul altfel decât alţi sidi cărora le-am slujit şi de aceea te voi converti, fie că vrei sau nu.

  Astfel vorbi Halef, servitorul şi călăuza mea, cu care m-am căţărat prin văgăunile şi prăpăstiile lui Djebel Aures, şi apoi am coborât spre Dra el Hauna, pentru ca, străbătând Djebel Tarfaui, să ajung la Seddada, Kris şi Dgaşe, localităţi de unde duce un drum spre Fetnassa şi Kbilli, peste vestitul Şott Djerid.

  Halef avea înfăţişarea unui omuleţ interesant. Era atât de mic de statură, încât abia îmi ajungea până la coate şi atât de slăbuţ şi subţirel, încât ai fi putut spune că stătuse un deceniu întreg între foile de sugativă ale unui ierbar. Obrăjorul lui dispărea cu totul sub un turban uriaş cu un diametru de aproape un metru, iar burnusul său, care fusese cândva alb, dar care acum era unsuros şi murdar de-ţi venea rău când te uitai la el, fusese croit fără nici-o îndoială pentru un om mult mai împlinit la trup, astfel că, atunci când descăleca de pe cal şi voia să meargă pe jos, trebuia să-şi ridica poalele ca o amazoană în costum de călărie. Dar cu tot aspectul său firav, Halef merita toată stima. Era înzestrat cu un spirit de observaţie nemăsurat, cu mult curaj şi isteţime, şi cu o tărie care-l făcea să învingă toate greutăţile. Şi deoarece pe lângă însuşirile acestea mai stăpânea şi toate dialectele care se vorbesc între sălaşul tribului Uelad Bu Seba şi Delta Nilului, vă puteţi lesne închipui că eram pe deplin mulţumit de el, aşa că îl socoteam mai mult prieten decât servitor.
Profile Image for Matej Hudáček.
123 reviews4 followers
September 23, 2024
Old Shatterhand v Oriente nosí meno Kara ben Nemsí a mňa trocha mrzí epizodickosť prvého dielu, ktorá sa pravdepodobne prenesie aj do celej série.

Nemáme tu ústredného záporáka či pevnú zápletku, charakteristickú pre Vinnetua, Strieborné jazero či Petrolejového princa. Vedľajšie postavy sa občas do príbehu vrátia, najmä sa však cestuje z krajiny do krajiny a občas sa jednotlivé námety opakujú (hrdina sa stretne s čestným beduínom, ktorého priateľstvo sa mu podarí získať nezištnou pomocou či hrdinným skutkom – dokopy asi aj štyrikrát za knihu – prípadne s nečestným beduínom, ktorého povodí za noc a napokon odovzdá spravodlivému osudu.)

Čiernobielosť epizód i jednotlivých aktérov je však príjemná, ak od príbehu očakávame predovšetkým ľahké dobrodružstvo s morálnym vyústením. Poteší aj Mayovo progresívne náboženské myslenie, kde podporuje česť, obetavosť, odvahu a statočnosť bez ohľadu, či ide o moslima alebo kresťana, a zároveň káre falošnú zbožnosť u tých, ktorí morálku svojho vierovyznania aplikujú povrchne a pokrytecky. Svoj nezdolný radikálny katolicizmus bez kompromisov rád konfrontuje s falošným kresťanstvom bez cností, ktoré hrdinovi často vytýkajú moslimovia. Posledná tretina u jezídov pôsobí aj v ich súčasnom kontexte inšpiratívne a miestami až utopicky, hoci to autor literárne zráža mizernou dramaturgiou a biednym tempom.

Verdikt: Seriálový spin-off slávnejšej westernovej série od Alžírska až po Irak.
Profile Image for Josefine.
43 reviews
May 14, 2023
Ich muss ja sagen, es war ganz unterhaltend. Die Abenteuer, die erlebt wurden, waren zwar nicht immer spannend aber gewiss Abenteuer.
Was ich an diesem Buch absolut nicht ertragen kann ist der Protagonist selbst. Ich habe noch nie ein Buch mit einer größeren Selbstverherrlichung gelesen und sie hat zu vielen verdrehten Augen geführt. Es war ja geradezu unaushaltbar, wie niederträchtig er die anderen Menschen behandelt hat und wie respektlos er sich in einer fremden Kultur verhalten hat, nur weil er sich "durch seinen Glauben" im Recht fühlte. Viele Charaktere waren auch keine besonders positiven Verkörperungen. Das wurde zum Ende der Geschichte besser.
Ich bin ein bisschen frustriert, dass das Buch quasi auf einen Cliffhanger endete, denn ich plane nicht, das nächste zu lesen, aber dadurch hänge ich jetzt in der Schwebe.
Jetzt kann ich wenigstens sagen, dass ich in meinem Leben einen Karl May gelesen habe, obwohl das heutzutage wohl niemanden mehr beeindrucken würde. Die Bücher sind extrem aus der Zeit gefallen und halten sehr sehr viele Dinge, die heute sehr anstößig sind.
23 reviews
October 13, 2025
Über die aus heutiger Sicht recht politisch inkorrekten Sichtweisen muss man hinwegsehen, wenn man dieses Buch zur Unterhaltung liest. Das ist für die Zeit natürlich sehr verständlich und das Buch ist stellenweise auch recht spannend. Leider fällt die Spannung meiner Meinung nach ab etwa der Hälfte ab und es geht nur noch langatmig und langweilig weiter - das vorletzte Kapitel vielleicht ausgenommen. Auch ging es mir nach einer Weile auf die Nerven, wie perfekt der Protagonist Karl in jeder Hinsicht sein soll, dass er jede Wissenschaft, Sprache und Kunst beherrscht und von Arabern, Türken, Kurden usw. bei jeder Gelegenheit in den Himmel gelobt wird. Dadurch ist er ein eingebildetes Fantasie-Selbstportrait von Karl May, aber keineswegs eine interessante Figur - und nach einer Weile auch nicht mehr sympathisch.
Profile Image for Kiana.
96 reviews
April 23, 2025
Reads like a western and is very religion centered, with Christianity vs. Islam being the main conflict of the book. The protagonist is written to be better than everyone else at everything. He can fight, shoot, outwit, and outrun any person he comes across. And he has a sidekick who is basically the comic relief on their journey. This book was not written very well but I am keeping in mind that it was translated and adapted many times over. Overall this made me think about how boring life could get if you were guaranteed to excel at everything and never fail ever.
Profile Image for Jo.
45 reviews
March 10, 2023
DNF

Manche Passagen sind spannend zu lesen, dennoch zieht sich alles wie Kaugummi hin. Kara Ben Nemsi ist sehr unsympathisch und ein absoluter Gary Stu. Vom inhärenten Kolonialismus mal abgesehen. Es ist einfach schlecht gealtert.
29 reviews
October 26, 2019
Demasiado largo. La edición de Reino de Cordelia tiene muchísimas erratas, acentos que faltan... parece mentira que hoy en día se pueda editar un libro tan mal.
Profile Image for htanzil.
379 reviews149 followers
May 27, 2009
Sebuah saga panjang siap mengajak Anda untuk berkelana ke pelosok-pelosok Dunia Timur dalam kisah yang ditulis tak kurang dari 7 tahun lamanya. Dan Karl May adalah sang jawara cerita petualangan. Tak kalah serunya dengan seri Winnetou!

(komentar di cover belakang KBN 1 : Menjelajah Gurun)


Setelah sukses 'membangunkan' kembali tokoh-tokoh cerita petualangan Karl May seperti Old Shatterhand, dan Winnetou dalam khazanah pustaka tanah air. Kini Penerbit Pustaka Primatama bekerja sama dengan Paguyuban Karl May Indonesia (PKMI) kembali menerbitkan kisah petualangan Karl May di negeri timur dengan judul Kara Ben Nemsi 1 : Menjelajah Gurun (2005)

Kisah Petualangan Kara Ben Nemsi yang merupakan Buku Pertama Siklus Timur karya Karl May ini sebenarnya pernah diterbitkan di tanah air oleh penerbit Pradya Paramita dan diberi judul Kara Ben Nemsi pada tahun 1965 yang diterjemahkan dari salah satu versi Belanda. Kini Seri Kara Ben Nemsi yang berlatar belakang "Negeri Timur" ini diterbitkan kembali dengan terjemahan yang bersumber dari naskah terbitan Amerika - Oriental Odyssey I In The Shadow of Padishah Throught The Desert - terbitan Psi Computer Pty, Ltd (2002) yang diterjemahkan oleh Michael Michalak seorang penggemar Kal May dari Amerika keturunan Jerman. Sedang sumber yang dipakai oleh Michalak adalah naskah asli Jerman berjudul Giolgeda Padischanun yaitu manuskrip karya Karl May ketika masih berbentuk cerita bersambung di majalah Jerman Deutcher Hausschatz di abad ke 19

Buku Kara Ben Nemsi ini menceritakan kisah petualangan Old Shatterhand (tokoh sentral dalam seri Winnetou) yang kini bernama Kara Ben Nemsi yang berarti 'Karl' (nama penulis) dan Ben Nemsi yang berarti "keturunan Jerman" (hal 34). Kali ini ia berkelana ke Negeri Timur guna mengetahui adat istiadat dan kebudayaan masyarakat setempat.

Buku ini dibagi dalam 4 buah cerita : Abu El Nassr (Bapak Kemenangan), Tschikarma (Penculikan), Abu Seif (Bapak Pedang), dan Perang Gurun. Masing-masing cerita walau terkesan berdiri sendiri namun satu-sama lain sambung menyambung dan saling terkait

Cerita dimulai di padang gurun ketika Kara Ben Nemsi bersama pembantu setianya Halef Omar menemukan jejak tapal kuda di pasir yang setelah ditelusuri ternyata pemilik jejak tersebut telah menjadi mayat bersama tunggangannya. Tergerak oleh rasa kemanusiaan dan beberapa petunjuk yang diperoleh dari mayat tersebut Kara Ben Nemsi bersama Halef mencoba untuk mencari pembunuhnya. Pencariannya semakin sulit karena harus melintasi keganasan gurun sahara dengan chott-nya (pasir hisap) yang siap menelan siapa saja yang melintas diatasnya.

Dalam Tschikarma Kara Ben Nemsi berpura-pura menjadi seorang dokter dan mencoba menyelamatkan anak gadis seorang peadagang asal Turki yang diculik oleh seorang 'Mamur' (penguasa propinsi) di Mesir. Perjalanan Kara Ben Nemsi terus berlanjut, pada cerita Abu Seif (Bapak Pedang) terdapat kisah petualangan yang menarik ketika Kara Ben Nemsi dengan kecerdikannya berhasil memasuki kota Suci Mekkah, kota suci yang terlarang bagi kaum muslim. Lucunya setelah berhasil memasuki kota suci Mekah Kara Ben Nemsi diberi gelar Haji oleh para sahabatnya.

Dalam cerita Perang Gurun Kara Ben Nemsi bak seorang Jenderal Perang dengan piawai memberikan latihan dan strategi perang gaya Eropa kepada beberapa suku di gurun yang akan berperang melawan musuh. Tidak itu saja ia juga mengatur soal penghitungan pampasan perang bagi suku yang dikalahkan dalam perang gurun.

Selain menyajikan kisah petualangan yang menarik buku ini juga mendeskripsikan letak dan kondisi geografis gurun dengan detail dan pernak-pernik kehidupan dunia timur yang eksotis. Untuk memperkaya ruang imajinasi, pembaca buku ini disuguhi beberapa peta perjalanan Kara Ben Nemsi dan ilustrasi yang direpro dari sumber klasik Karl May Verlag dan "Karl May's Ilustrieste Werke" karya Joseph Ulrich. Selain itu dialog-dialog filosofis kemanusiaan dan toleransi antar umat beragama yang terdapat dalam buku ini juga akan memperkaya ruang batiniah pembacanya. Buku ini juga dilengkapi dengan lampiran khusus untuk menjelaskan berbagai frasa yang menyangkut Dunia Islam yang bertaburan di buku ini. Dari segi terjemahan walau buku ini dikerjakan oleh 4 orang penerjemah namun kekonsistenan terjemahan tetap terjaga dengan baik sehingga peran penerjemah serta editor patut dihargai pula. Sungguh buku ini memang buku yang disajikan oleh penerbitnya untuk memanjakan pembacanya yang suka akan cerita-cerita petualangan Karl May. Dan yang pasti buku ini tak kalah serunya dengan seri Winnetou!

@h_tanzil
Profile Image for Bjoern.
270 reviews22 followers
February 11, 2013
So ca zwischen 10 und 15 Jahren habe ich begeistert alle möglichen Karl May Romane gelesen, hauptsächlich aber die Old Shatterhand und die Kara Ben Nemsi Sachen die auch schon aus den Filmen bekannt waren... So habe ich dann letztes Jahr aus nostalgischen Gründen die Chance genutzt die für den Kindle kostenlos angebotene Ebook Version herunterzuladen und im Krankenhaus dann endlich gelesen.

Ohne den Enthusiasmus der Jugend und in einer "Originalversion" ohne bereinigte Rechtschreibung und ich vermute auch geringfügig stromlinienförmiger gemachte Handlung merkt mand em Buch leider schon das Alter an. Kara Ben Nemsi ist einfach ein überlegener, weiser, handlungsfähiger Mann inmitten von halb-illiteraten Barbaren die vor Phlegmatismus und Unwissenheit gar nicht wissen was sie tun sollen wenn so ein Nemtschi sie aufmischt. Dauernd wird unser Held mit seinem tappsigen Sidekick Halef gefangen genommen, mit Vorliebe von höchst korrupten, glücklicherweise aber ebenso inkompetenten türkischen Beamten des fernen Sultanshofes in 'Stambul, kann sich aber durch Reden, überlegene Moralvorstellungen und den passenderweise immer paraten Pass-Schrieb des Padishah mit Leichtigkeit aus jeder misslichen Lage befreien. Und sollten es doch einmal Verbrecher sein und nicht nur harmlose Statthalter, Richter und Soldaten, dann sprechen eben die Fäuste und das Recht wird in die selbige genommen, man hat ja als Europäer nicht alles hinzunehmen, was der Orient einem dreisterwise zumuten möchte.
Wo sie mal ausnahmsweise nicht vor Hochmut und Rassedünkel als süße kleine Angewohnheiten der primitiven Eingeborenen beschrieben werden, sind die Schilderungen von Kultur und Landschaft zumindest mit Liebe zum Detail angefertigt worden, ob sie auch den Tatsachen entfernt nahe kommen kann ich leider als nicht allzu guter Kenner des Nahen Ostens und des Maghreb nicht wirklich einschätzen. Auf jeden Fall klingen sie aber solide recherchiert und mit Besonnenheit eingebaut.

Fazit: Heute würden Kara Ben Nemsi und sein treuer Hadschi dessen Name länger ist als seine Gestalt, sicher nicht mehr meine Helden werden, aber dank der vielen Erinnerungen und Gefühle die mit den Abenteuern verbunden sind und wegen der herzzerreissend innigen Beziehung von Herr und diener ist es auch angesichts der deutlichen Charakterschwächen von Autor und Werk auch heute noch ein lesenswertes Erlebnis, nur sollte man wenn irgendmöglich schon eine modernisierte Ausgabe wählen weil irgendwo zwischen den Thuns und Thaten einer solchen gescannten Altversion doch ein wenig Flair verloren geht und das Lesen von Zeit zu Zeit einmal ins Stocken kommt.
Profile Image for Avd.Reader.
244 reviews3 followers
March 5, 2016
Like the Winnetou series, the gripping adventure stories in the 'orient cycle' by German author Karl May (1842 1912), which are set in the Middle East and North Africa, have been translated into English. I found these stories really fascinating when I was 12 or 13 years old.

The narrator-protagonist in these stories calls himself Kara Ben Nemsi ( Karl, son of Germany) and travels with his loyal servant-sidekick companion and friend, Hadschi Halef Omar, as they face dangers and adventures together.
For the true Karl May fan, being able to recite the complete name of Hadschi Halef (Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawud al Gossarah) is, of course, a must.
Halef has this special talent for flowery oriental language and profuse comical curses. He is a devout Muslim, and often tries to make Kara Ben Nemsi see the superiority of Islam. These were great: Durch die W_ste (Through the Desert), Durchs Wilde Kurdistan (Through Wild Kurdistan), Der Schut (The Schut).
Profile Image for Metodi Markov.
1,726 reviews442 followers
August 4, 2024
"През пустинята" е началото на пространен приключенски епос в Ориента, а в него Олд Шетърхенд е заменен от Кара Бен Немзи и всичко се развива по познатия шаблон, от черните по душа злодеи та чак до благородните туземци, неразбрани от света.

Малко ми додеяха пространните описания и религиозните противопоставяния на исляма и християнството разхвърляни почти безразборно из книгата. От послеписа разбрах, че това са всъщност шест различни разказа публикувани в периодичния печат (предимно в католически вестник) и това обяснява липсата на синхрон дори след преработката и обединението им.

Освен, че не обича крадливите и притворни гърци и подтисниците турци, Карл Май мрази и конете на арабите - изби поне половината от споменатите в книгата, а всякакви човешки отпадъци остави да се скитат на воля...

Като цяло, намирам че индианските му романи са с една идея по-добри.

Не съм сигурен, че ще дочета поредицата - май времето за това е безвъзвратно отимнало.

P.S. Малко носталгия не вреди, освен ако не ти стане скучно.
Profile Image for Indira Iljas.
206 reviews9 followers
August 2, 2010
krn ini langsung di terjemahkan dari bahasa aselinya, Jerman, jd kalimatnya agak-agak gimana gt.. dan dikatakan tanpa proses editing....

tp di balik itu semua,Karl May selalu bisa menyihir saya dengan cerita2 dan petualangannya...
Profile Image for Kirk.
235 reviews3 followers
November 12, 2013
I read this an a number of other Karl May books many years ago. I think they would appeal to younger readers, younger than I am now. May is an under-appreciated author compared to his contemporaries, at least in English editions.
Profile Image for Franz.
167 reviews2 followers
November 23, 2019
Loved it as a kid, and still works for me even though the books could be considered early fantasy as Kara Ben Nemsi Effendi is almost god-like in his abilities. I love the descriptions of the lands, and suspect that Karl May is partially responsible for my love to go places.

Profile Image for Sughar harto.
3 reviews
March 13, 2008
baca sendiri aja,bagus. petualangan di padang pasir timurtengah, the old shatterhand
Profile Image for Maria.
40 reviews6 followers
June 21, 2010
petualang sejati yang membawa persatuan, membela kebenaran... menunjukan kasih yg seharusnya...
Displaying 1 - 30 of 37 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.