Jump to ratings and reviews
Rate this book

বাবুরনামা প্রথম খণ্ড

Rate this book
শাহান শাহ-ই-হিন্দুস্তান জহীর-উদ্দীন মুহম্মদ বাবুর কর্তৃক চাঘতাই তুর্কি ভাষায় রচিত স্মৃতিকথা (প্রথম খণ্ড)

ইংরেজি অনুবাদ - জন লেডেন ও উইলিয়াম এরস্কিন [১৮২৬ খ্রিস্টাব্দ]

বাংলা অনুবাদ - প্রিন্সিপ্যাল ইবরাহীম খাঁ

198 pages, Hardcover

First published September 10, 1531

10 people want to read

About the author

Zahir ud-Din Muhammad Babur

34 books39 followers
Baber, also Babar, or Babur, originally Zahir ud-Din Mohammed, a Mongol, conquered India, made periodic raids from 1519-1524, captured Delhi and Agra in 1526, and founded the dynasty of Mughal.

From center Asia, this more commonly known military adventurer established his first kingdom in 1504 and afterward rose to power at Kabul. He built an army for nearby regions and then invaded the Afghan empire of south Asia of Lodi and laid the basis.

A descendant of Genghis Khan bore Babur to a descendant of Timur. He identified his Timurid and Chaghatay-Turkic lineage, while Persian culture steeped his origin.

https://en.wikipedia.org/wiki/Babur

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (50%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
1 (50%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Tahia Tasnim.
25 reviews6 followers
May 28, 2021
মোগল সাম্রাজ্যের প্রতিষ্ঠাতা বাবুরের স্মৃতিকথা ইতিহাস, ভূগোল, সাহিত্য সব বিচারেই একটি মহামূল্যবান ও জনপ্রিয় বই। মূলত সৈয়দ মুজতবা আলীর দেশে বিদেশে পড়ার পর এ বইটি পড়তে আগ্রহী হই। আবার সমস্ত হিন্দুস্তানের এককালের পরাক্রমশালী সম্রাটের চোখে দুনিয়া এবং জীবনকে দেখতে পাওয়াও তো কম রোমাঞ্চকর না।

কিন্তু বইটা অনেক ক্ষেত্রেই আমাকে হতাশ করেছে। প্রথমেই বলতে হয় বইয়ের প্রিন্টিং, ফরম্যাটিং এবং বানানের অসংখ্য ভুলের কথা। অনেক জায়গায় আবার ভাষা অসামঞ্জস্যপূর্ণ, বাক্য বিন্যাস ঠিকমতো নেই, অর্থ বোঝাই কষ্টকর। বাংলা একাডেমির বইয়ের বেলায় এটা আসলেই হতাশাজনক। আবার বাবুরনামার যে সাহিত্যমূল্যের কথা সর্বজনবিদিত, তাও হয়তো লম্বা অনুবাদের সিলসিলায় (চাঘতাই তুর্কি > ফার্সি > ইংরেজি > বাংলা) অনেকটাই হারিয়ে গেছে। কিছু কিছু জায়গায় শুধু দরবারের প্রচুর ব্যক্তির দীর্ঘ বিরক্তিকর বর্ণনা মনে হয়েছে।

অবশ্য বাবুরের সাহিত্যানুরাগের পরিচয় পাওয়া যায় বারবারই। অধিকৃত বা ভ্রমণকৃত অঞ্চলের আবহাওয়া, কৃষিপণ্য, মানুষের জীবন, শিকার কৌশল বা অন্যান্য স্থানীয় কিংবদন্তির প্রতি দেখা যায় বাবুরের কৌতুহল ও শ্রদ্ধা। বিভিন্ন ব্যাক্তির প্রতি তাঁর মনোভাবও তিনি তুলে ধরেছেন কোনো লুকোছাপা না করেই। কারও প্রতি দেখা গেছে তাঁর অপরিসীম শ্রদ্ধা, আবার তীব্র ভাষায় সমালোচনা করেছেন কারও কারও। বাবুরের সিংহাসনের আরোহণের পর থেকে হিন্দুস্তান অভিযানের প্রথম অংশ পর্যন্ত আছে এই খণ্ডটিতে।
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.