What do you think?
Rate this book


384 pages, Paperback
First published January 1, 2008
We rijden door dorpen en steden vlak bij de grens
een gebied waar de taal bederft
waar de woorden die we kennen ophouden. (235)
De proloog zegt nog niet zoveel, je leest iets over een botanist-avonturier (Kryštof ), orchideeën en eindeloze regenbuien. Het lange gedicht op het einde krijgt vooral betekenis eens je het boek uit hebt. Het eerste hoofdstuk opent dan met een flashback van Kryštof, een treinrit die in het boek meermaals terugkomt. Na die flashback van een aantal pagina's volg je hem in een nachtclub in Praag, hondsmoe en in de vroege uurtjes aan het wachten op een contact. In de wc's wordt hij lastig gevallen door twee tough guys. Gaandeweg krijg je in korte fragmentjes meer informatie, er zijn dagboekfragmenten van rechercheur Josef Kabala, fragmenten uit brieven, gedichten. Šindelka speelt met verschillende genres: misdaad (moord en de smokkel van uitstervende planten), horror (fototoxische martelingen, klimaatwraak), psychologische roman (de jeugd van Andrej, de driehoeksverhouding met Nina).
Er bestaat een theorie dat elke parasiet van nut is, op een enkele soort na, genaamd de Homo sapiens.(118)
De vertaling van Edgar de Bruin is niettemin super, zonder hem zou er in het Nederlands immers geen Šindelka te lezen vallen. Ik kijk al uit naar alle andere boeken die de Bruin al van hem vertaald heeft.