Tarihin gördüğü en büyük askeri ve siyasi dehalardan biri olarak kabul edilen Timur, Yıldırım Bayezid'i Ankara Savaşı'nda yenerek Osmanlı Devleti'ni 11 yıllık bir duraklama dönemine sokmuştur. Tarihin gördüğü en büyük askeri ve siyasi dehalardan biri olarak kabul edilen Timur, sağ ayağı aksak şekilde yürüdüğü için kendisine Farsça Timurlenk, Türkçe olarak ise Aksak Timur denilmekteydi. Timur, İsfahan'da 70 bin kişiyi kılıçtan geçirerek kelleri kule gibi yığmıştır. Bu nedenle ''Kellelerden kule yapan hükümdar'' olarak anılmaktadır.
Harold Albert Lamb was an American historian, screenwriter, short story writer, and novelist.
Born in Alpine, New Jersey, he attended Columbia University, where his interest in the peoples and history of Asia began. Lamb built a career with his writing from an early age. He got his start in the pulp magazines, quickly moving to the prestigious Adventure magazine, his primary fiction outlet for nineteen years. In 1927 he wrote a biography of Genghis Khan, and following on its success turned more and more to the writing of non-fiction, penning numerous biographies and popular history books until his death in 1962. The success of Lamb's two volume history of the Crusades led to his discovery by Cecil B. DeMille, who employed Lamb as a technical advisor on a related movie, The Crusades, and used him as a screenwriter on many other DeMille movies thereafter. Lamb spoke French, Latin, Persian, and Arabic, and, by his own account, a smattering of Manchu-Tartar.
از مقدمه کتاب: پانصد و پنجاه سال پیش مردی کوشید که خود را فرمانروای جهان بسازد. هر اقدامی که کرد موفق شد، ما او را تیمور لنگ می خوانیم. در آغاز وی چندان مهم نبود. فقط بر قطعه ای از اراضی و عده ای گله دار آن سرزمین مرد پرور پهلوان خیز یعنی آسیای مرکزی فرمانروایی داشت. تیمور مثل اسکندر مقدونی پسر پادشاه نبود و مانند چنگیز ریاست قبیله را از پدر ارث نمی برد. اسکندر و چنگیز هر دو هنگامی که به جهانگیری برخاستند با خود همراهانی داشتند مردم مقدونیه با اسکندر و مغولها با چنگیز همراه بودند. ولی تیمورلنگ عده ای را دور خود جمع کرد. تیمور سپاهیان نیمی از جهان آن روز را یکی پس از دیگری شکست داد. او شهرها را در هم کوبید و مطابق میل خود از سر نو آباد ساخت کاروان های بازرگانی دو قاره از وسط راه های او می گذشتند، تیمور ثروت چندین امپراتوری را گرد آورد و به میل خویش مصرف کرد. بر قله ی کوه های بلند در ظرف یک ماه کاخ ها و عشرت گاه ها بنا کرد. شاید بیش از هر بشر دیگری این مرد عجیب در مدت حیات خویش کوشید تا مجموعه و طرحهای غم انگیز را به چنگ خود درآورد و آن را به شکل نیکوتر و دل چسب تر از سر نو قالب بریزد. او آن روز و امروز به نام تیمور لنگ مشهور بوده و هست. در تواریخ عمومی ما نام وی تیمور لنگ است. گرچه اروپایی های پانصد سال پیش او را تاتاری می خواندند. آنها به طور مبهم تیمور را فرمانروا و جهانگیر بی رحمی می شناختندکه تا پشت دروازه های اروپا رسیده بود و با چادرهای زربافت حرکت می کرد. از کله ی کشته ها منار می ساخت و شبها در موقع حرکت روی تپاه ها آتش افروزی می نمود تا راهنمای سپاهیان وی باشد. اما آسیا این مرد را بهتر می شناخت خوشبختی ها و بدبختی های وی را یکایک می دانست دشمنان آسیایی وی شهرت داده بودند که او یک گرگ خاکستری رنگ بزرگ زمین خواری می باشد. اما دوستان و پیروانش می گفتند تیمور شیر ژیان و جهانگشای عالی مقام است. تیمور عضو یک سلسله و خاندانی نبوده، اما خودش سلسلهای تأسیس کرده است، او مثل آتیلا که یکی از وحشیان بود شهر رم را به باد یغما نداد، ولی خودش در صحراهای بی آب و علف شهر رم تازه ای بنا نمود. گرچه برای خود تاج و تختی فراهم آورد اما قسمت عمده ی عمر را پشت زین اسب گذرانید. وقتی که او دست به کار ساختمان شد از نمونه ی معماری گذشتگان تقلید نکرد او طرح تازه ای مطابق نظر خویش ریخت یعنی از مشاهده ی صخره ها و قله ی کوه ها و گنبدهای دمشق ( پیش از آن که آن شهر را آتش بزند) کلیاتی در نظر گرفته و از روی آن نمونه ها بناهایی احداث کرد. همان طرح های عالی تیمور نقشه ای برای معماری روس ها و طراحی جهت ساختمان تاج محل گشت. اتفاقا عمارت تاج محل هم به دست یکی از نوادگان وی برپا شد...
دوستانِ گرانقدر، تنها دویست سال پس حملهٔ وحشیانهٔ مغول ها به این سرزمین، یک بلایِ وحشیانهٔ دیگر از همان نوع به جان این سرزمین و مردمش افتاد، که نام این بلا < تاتار> بود این بار پیام آور مرگ و ویرانی برایِ مردمِ این سرزمین مدعیِ این بود که مسلمانی پر و پا قرص است و قرآن را حفظ میباشد، لذا همچون پیشوایانِ دینش که قرن ها پیش با نامِ دین غیر انسانی و بتِ الله اکبر، به این سرزمین، وحشیانه تاخته بودند، وی نیز هرچه میکرد در راهِ تنفیذِ اسلام میکرد. حتی مناره هایی که اینجا و آنجا از سرهایِ ایرانیانِ بدبخت بالا میبرد بله دوستانِ عزیزم، این وحشی نامش < تیمور> بود... <تیمور> در قبیله ای <تاتار> در ماورا النهر بدنیا آمد،از سمتِ مادری نسبش به چنگیز میرسید.. <ابن عربشاه> مورخی که سالها در زندگی تیمور و تاتار ها تحقیق نموده بود، گفته است که خانوادهٔ <تیمور> چوپان و رجاله بودند به نوشتهٔ بسیاری از مورخان، <تیمور> در اثرِ زد و خوردی که در سیستان با والیِ آن ولایت داشت، زخمی در پا داشت که تا آخرِ عمر میلنگید و از آن جهت به او <تیمور لنگ> میگفتند... اما < ابن عربشاه> دلیل لنگیدنِ او را این میداند که در جوانی به غارتِ گوسفند میرود و صاحبِ گوسفندان به پایِ او تیری میزند که تا آخر عمر در اثر آن میلنگید در هر صورت کارِ < تیمور> اندک اندک بالا گرفت و با کشتنِ برادر زنش که امیر ماورالنهر بود، بر جای او تکیه زد در سال ۷۸۲ با نخستین یورش به ایران، سلسله تاخت و تازهایِ خود را بر این سرزمینِ مظلوم آغاز کرد و در چهار لشگرکشی در چهارسالِ پیاپی، سرخس و اسفراین و هرات و سیستان و مازندران و ری و سلطانیه و لرستان و آذربایجان را تصرف کرد و تمامی آنها را به خاک و خون کشید. سپس برای گوشمالی دادنِ <زین العابدین> فرزندِ <شاه شجاع> در شیراز، به سمتِ فارس لشگرکشی کرد... در میانهٔ راه و در اصفهان مردم چندتن از افرادِ او را به دلیلِ تجاوز به زنان و دختران کشتند، <تیمور> نیز یک روز در آنجا توقف کرد و تا غروبِ فردایِ آن روز ۷۰۰۰۰ اصفهانی را کشت و از سرهایِ آنها در نیمی از شهر ۲۸ مناره و در نیمهٔ دیگر شهر ۱۹ مناره ساخت پس از قتل عام اصفهانی ها، به شیراز رفت و آنجا را تصرف کرد و طبق گفتهٔ <دولتشاه> با <حافظ> نیز ملاقاتی داشت پنج سال بعد به گرجستان و روسیه رفت و مسکو را تصرف کرد... سپس به سمرقند بازگشت و از آنجا به هندوستان رفت و مردم دهلی را قتل عام نمود سپس به سیواس و آسیایِ صغیر رفت و ارمنی ها را زنده زنده در گور نهاد و سپس حلب و شام را تصرف کرد و دمشق را به آتش کشید سال بعد از حمله به دمشق و بغداد، به سمتِ آنکارا و ترکیه یورش برد و <بایزید ایلدرم> را در قفس آهنی کرد و شهر را متصرف شد و سلطان عثمانی تا آخرِ عمر همچون حیوان درون قفس زندگی کرد سپس به چین لشگرکشی کرد، اما در سال ۸۰۷ در سرمای سختِ کنار جیحون بیمار شد و در سن ۷۱ سالگی از سرماخوردگی به هلاکت رسید
امیدوارم این مطالب و این ریویو، برایِ شما بزرگواران مفید بوده باشه <پیروز باشید و ایرانی>
হ্যারল্ড ল্যাম্বের ঐতিহাসিক উপন্যাস 'তৈমুর লঙ' বাংলায় অনুবাদ করেছেন যায়নুদ্দীন সানী ও আবুল কালাম শামসুদ্দীন। এঁদের মধ্যে উৎকৃষ্ট অনুবাদ সাংবাদিক ও সাহিত্যিক শামসুদ্দীন সাহেব করেছেন।
'সেলফ-মেইড ম্যান' বলতে যা বোঝায় তৈমুর লঙ ছিলেন ঠিক তাই। কোনো রাজবংশে তিনি জন্মগ্রহণ করেননি। নীলরক্ত প্রবাহিত হয়নি তার শরীরে। তবু মৃত্যুর আগে যে তার রাজ্যসীমার বিস্তৃতি তিনি রেখে গিয়েছিলেন তার পরে কোনো দিগ্বিজয়ীর পক্ষে এমনটি করা সম্ভব হয়নি।
চেঙ্গিস খানের বংশধরদের অধীন ছোট্ট একটি গোত্রের প্রধান ছিলেন তৈমুরের চাচা। পিতা ছিলেন যুদ্ধের চাইতে ধর্মচর্চায় অধিক উৎসাহী। দুনিয়া জয় করার বাসনা কিশোর কিংবা তরুণ তৈমুরের ছিল কিনা বলা সত্যিই কঠিন। কারণ সাহসী ও বুদ্ধিদীপ্ত যোদ্ধা হিসেবে তার পরিচিতি থাকলেও তিনি এত বড়ো নৃপতি হবেন তা প্রাথমিকভাবে ছিল কল্পনার অতীত।
মোঙ্গলদের একজন আমির ছিলেন তৈমুরের স্থানীয়। যিনি 'রাজা বানানেওয়ালা' নামে খ্যাত। এই আমির-ই প্রথম তৈমুরকে আবিষ্কার করেন এবং নিজের নাতনির সাথে তার বিয়ে দেন। এভাবে রাজকীয় বংশের সাথে সম্পর্ক তৈরি হয় তৈমুরের।
'রাজা বানানেওয়ালা' মারা গেলে দেখা দেয় অরাজকতা। আর, সেই সুযোগে মোঙ্গলরা অতিরিক্ত খাজনার দাবিতে নানান লুটপাট চালাতে থাকে তৈমুরের জন্মভূমিতে। প্রথম মোঙ্গলদের আনুকুল্যে লাব করলেও এসব বিশৃঙ্খলা এবং অনাচার সহ্য হচ্ছিল না তরুণ তৈমুরের। একসময় তিনি এবং তার স্ত্রীর ভাই মিলে বিদ্রোহ করেন। মােঙ্গলরা সহজেই সেই বিদ্রোহ দমন করে। তৈমুর বাধ্য হন অল্পসংখ্যক সহচর এবং স্ত্রীকে নিয়ে পালিয়ে যেতে। এই পর্বটি মূলত তৈমুরের জীবনের সবচেয়ে কঠিন সময়। খাদ্য,আশ্রয় আর নিরাপত্তা - কিছুই ছিল না তৈমুরের। জীবন বাঁচাতে পালিয়ে বেড়াতে হচ্ছিল মরুভূমির মধ্যে দিয়ে।
আফগানিস্তানে এসে ভাগ্য সহায় হয় তৈমুরের। সৈন্য সহায়তা পান, দখল করেন দুর্গ। আবার আক্রমণ করেন মোঙ্গলদের। ফিরে পান স্বদেশ। কিন্তু শাসক তিনি হননি। রাজা হয় তার স্ত্রীর ভাই। কেননা তৈমুরের শরীরে রাজরক্ত নেই। অচিরেই নানান কারণে দু'পক্ষের মধ্যে বিরোধ রূপান্তরিত হয় গৃহযুদ্ধে। এবার স্ত্রীর ভাইকে হত্যা করে রাজা হন তৈমুর নিজে। এভাবেই উত্থান আমির তৈমুর গুরিগানের।
হত্যাযজ্ঞ পরিচালনা এবং মৃতদের মাথা দিয়ে পিরামিড তৈরির মতো কর্মকাণ্ড আমির তৈমুর করেছেন। হ্যারল্ড ল্যাম্বের লেখা পড়লে মনে হবে, অনেকটা বাধ্য হয়েই এই পথ বেছে নিতে হয়েছে তৈমুরকে। তিনি অবাধ্যতা অপছন্দ করতেন। তাই অবাধ্যতা দমন করতেই এমন পন্থা তাকে গ্রহণ করতে হয়েছে।
ওসামানিয় সম্রাট বায়েজিদের সাথে যুদ্ধ তৈমুরের জীবনের শেষ বড়ো অভিযান। তুর্কিদের সাথে বিবাদে জড়ানোর ইচ্ছে তার কতটা ছিল এটি ঐতিহাসিকেরা বিচার করবেন। তবে, ল্যাম্বের বর্ণনায় দেখি তিনি নিজেও বুঝতেন বায়েজিদ শক্ত প্রতিপক্ষ। একে পরাজিত করতে হলে তৈমুরেরও যথেষ্ট ��ক্তিক্ষয় হবে। এই যুদ্ধ বায়েজিদ নিজের বেয়াদবি আর অহংবোধের কারণেই টেনে এনেছেন। অন্যান্য নৃপতির মতো পরাজিত বায়েজিদকে কেন তৈমুর হত্যা ��রলেন না তা বোধগম্য হয়নি। বায়েজিদ ও তৈমুর দ্বৈরথের চমৎকার বয়ান পাই উপন্যাসে।
ক্যাথে ব্যতীত তৈমুরের অজেয় এশিয়াতে আর কোনো অঞ্চল ছিল না। এই ক্যাথে অভিযানের পথিমধ্যেই তিনি মারা যান। সেই সাথে ধ্বংসের পথে ধাবিত হয় তার নিজের হাতে গড়া শহর সমরখন্দ।
বেশ সুখপাঠ্য উপন্যাস। ইতিহাস নিয়ে অভিজ্ঞ পাঠক বলতে পারবেন ল্যাম্ব কতখানি ইতিহাস থেকে সরে এসে গল্প ফেঁদেছেন। আমার কাছে বইটি ভালো লেগেছে।
On a list of the worst men to have ever walked the face of the Earth, Tamerlane would fall in about the ninth or tenth slot (depending on whether you'd like to count the Emperor Hongwu for the Fall of the Yuan Dynasty), just after Stalin. From 1370 through 1405, across a gyre of slaughter stretching from Delhi to the Mongolian border, to Moscow and the Mediterranean, he pillaged, raped, buried alive, beheaded and wrought general havoc to the tune of some 15 to 20 million dead. This is his biography.
Amir Timur Gurigan – Lord Timur the Splendid – rose to power in the fourteenth century, the son of a monk and cattle farmer, in what is today Uzbekistan, and what was then the last dying vestiges of the Chagatai Khanate of the fractured Mongol Empire. “Out there in the limbo of things he built a Rome of his own in the desert.” Wounded by an arrow, he became Timur the Lame – Tamerlane, as we know him today.
This is an excellent history of the fourteenth century conqueror. It's a little hard to follow in the beginning, because there's so many names to become associated with and (given that I knew little of Tamerlane before this) wasn't sure which ones to pay attention to, but once the story get's going, it becomes riveting. This covers nearly every aspect of his life, from the towers of human heads and the absolute razing of Baghdad, to the dome he stole from Syria and the pleasure palace her had built in twenty days, all poetically written in that early twentieth century melodious prose, and it reads like a novel.
There were a few things I found slightly lacking. First, the whole India episode is told in passing, largely in snippets of news received by the princesses back in Samarkand. The relevant details are there, I suppose, but I think India was a significant enough campaign (Lamb himself denotes about 200,000 dead) that it deserves a chapter of its own. Next, Witold of Lithuania and the Poles, whom get a mere page or so in the Notes section at the end. Granted, the note informs us that it was Timur Kutluk, not Tamerlane, that chased the Mad Witold all the way into Poland.
This brings me to my next point. If you look up the Timurid Dynasty on Wikipedia (most of the rest of the internets follow Wikipedia), you'll find borders covering Central Asia and Persia, about a million square miles less in area than Alexander's. However, even a cursory reading of Wikipedia's own articles shows his conquests greater than their map details, from India to Asia Minor to the Golden Horde. I naturally came to the conclusion that he'd attacked these locations, but hadn't annexed them for whatever reason. This is not the case, as Lamb demonstrates. Timur's own heir was ruling in Delhi as governor when Timur died. He had multiple governors in Turkey, and loyal Tartar followers settled in the steppes of Russia. The Mamluks of Egypt promptly surrendered and offered submission (paying tribute and reading his name in the public prayers) when Bayezid fell in Turkey. (One should remember, Egypt was also surrendered to Alexander without a fight, and it's included on his map.) Lamb includes his own map, without borders, merely giving a general description based upon the cities at the fringes – Delhi, Zaisan (Kazakh-Mongol border), Moscow, Constantinople.
Lamb wrote this in 1928. That means it was written prior to one of the more interesting elements of Tamerlane's story unfolding – Timur's Curse. Inscribed in his tomb was the message “Who ever opens my tomb, shall unleash an invader more terrible than I.” No one touched the mausoleum until June of 1941, when a Soviet archeologist finally cracked the lid, just two days before the Nazi invasion of the Soviet Union. He was reburied with full Islamic rites in November of 1942, just days before the Soviet victory at Stalingrad.
One question I'm left with that I felt Lamb didn't address as thoroughly as he could have was the role of Timur's faith throughout his life. Certainly his faith played a role – he seemed almost fatalist with the news of his son, Omar Skaikh's death – and yet Lamb notes that he never much cared for the imams and their schemes. When he devastated Baghdad, he left the mosques standing, yet never seemed to act on any tenents of Islam. I would have liked this question to have been addressed directly, but unfortunately we're left to gleam it from inference.
This is an excellent biography of the Lame conqueror, but alas is written almost as a novel and thus is not as comprehensive as it could be. Nonetheless, I learned a tremendous amount and consider this a great resource.
من این کتاب رو با ترجمه علی جواهرکلام از انتشارات پر خوندم. ترجمه متوسط بود. نه اونقدر بد که مفهوم جمله ها گنگ یا عوض شن، نه اونقدر خوب که جذابیتی داشته باشه. البته این مشکل جذابیت رو خود کتاب هم داشت. کتابی بود که خیلی کند پیش رفت، گاها اسامی شخصیت ها انقدر سخت و پیچیده بودن که توی ذهن نمیموند و درسته که از این بابت تقصیری متوجه نویسنده نیست، ولی بهتر بود وقتی اسمی از شخصیتی میاد، اونقدر در موردش گفته شه که اسمش و کارهاش توی ذهن بمونه. اینکه یه نفر معرفی شه و فقط گاه گاهی توی کتاب ازش اسمی به میون بیاد فقط باعث گیج شدن خواننده و مواجه شدن خواننده با بیشمار اسم، بدون تصوری از شخصیتشون میشه(در مورد سران لشکر تیمور این اتفاق افتاد). مشکل دیگه بنظرم توالی زمانی بود. به عنوان مثال در یک فصل در مورد پسر تیمور، میرانشاه صحبت میشه، در مورد کارهایی که کرده و در نهایت مرگش حرف زده میشه، چند فصل بعد، دوباره از همین میرانشاه صحبت به میون میاد. به عنوان یک خواننده، وقتی شخصیتی میمیره، پروندش رو توی ذهنم میبندم و اگر دوباره نویسنده ازش حرف بزنه و کارهایی که کرده رو نقد کنه، گیج میشم و نمیتونم دنبال کنم. اما کتاب اطلاعات جالبی هم داشت. به عنوان کسی که اطلاعاتم در مورد تیمور لنگ در حد صفر بود، میتونم بگم تا حدودی اونو شناختم و با روند زندگیش آشنا شدم. مشکلی که مولف توی تالیف کتاب باهاش مواجه بود و به درستی عنوان میکنه، این هست که منابع غربی تیمور رو بیش از اندازه سفاک و بی رحم معرفی میکنن و منابع شرقی تیمور رو قهرمان و فاتح. در نتیجه نویسنده منبع بی طرفی برای ثبت زندگی تیمور پیدا نکرده. در هر صورت من توی رمانهای تاریخی به دنبال حقیقت نیستم، در همین حد که یک شخصیت رو بشناسم، حتی با افسانه و داستان، برام کافیه اما اگه شما به دنبال منبع تاریخی بدون شک و شبهه میگردرین، شاید این کتاب براتون مناسب نباشه.
On a list of the worst men to have ever walked the face of the Earth, Tamerlane would fall in about the ninth or tenth slot (depending on whether you'd like to count the Emperor Hongwu for the Fall of the Yuan Dynasty), just after Stalin. From 1370 through 1405, across a gyre of slaughter stretching from Delhi to the Mongolian border, to Moscow and the Mediterranean, he pillaged, raped, buried alive, beheaded and wrought general havoc to the tune of some 15 to 20 million dead. This is his biography.
Amir Timur Gurigan – Lord Timur the Splendid – rose to power in the fourteenth century, the son of a monk and cattle farmer, in what is today Uzbekistan, and what was then the last dying vestiges of the Chagatai Khanate of the fractured Mongol Empire. “Out there in the limbo of things he built a Rome of his own in the desert.” Wounded by an arrow, he became Timur the Lame – Tamerlane, as we know him today.
This is an excellent history of the fourteenth century conqueror. It's a little hard to follow in the beginning, because there's so many names to become associated with and (given that I knew little of Tamerlane before this) wasn't sure which ones to pay attention to, but once the story get's going, it becomes riveting. This covers nearly every aspect of his life, from the towers of human heads and the absolute razing of Baghdad, to the dome he stole from Syria and the pleasure palace her had built in twenty days, all poetically written in that early twentieth century melodious prose, and it reads like a novel.
There were a few things I found slightly lacking. First, the whole India episode is told in passing, largely in snippets of news received by the princesses back in Samarkand. The relevant details are there, I suppose, but I think India was a significant enough campaign (Lamb himself denotes about 200,000 dead) that it deserves a chapter of its own. Next, Witold of Lithuania and the Poles, whom get a mere page or so in the Notes section at the end. Granted, the note informs us that it was Timur Kutluk, not Tamerlane, that chased the Mad Witold all the way into Poland.
This brings me to my next point. If you look up the Timurid Dynasty on Wikipedia (most of the rest of the internets follow Wikipedia), you'll find borders covering Central Asia and Persia, about a million square miles less in area than Alexander's. However, even a cursory reading of Wikipedia's own articles shows his conquests greater than their map details, from India to Asia Minor to the Golden Horde. I naturally came to the conclusion that he'd attacked these locations, but hadn't annexed them for whatever reason. This is not the case, as Lamb demonstrates. Timur's own heir was ruling in Delhi as governor when Timur died. He had multiple governors in Turkey, and loyal Tartar followers settled in the steppes of Russia. The Mamluks of Egypt promptly surrendered and offered submission (paying tribute and reading his name in the public prayers) when Bayezid fell in Turkey. (One should remember, Egypt was also surrendered to Alexander without a fight, and it's included on his map.) Lamb includes his own map, without borders, merely giving a general description based upon the cities at the fringes – Delhi, Zaisan (Kazakh-Mongol border), Moscow, Constantinople.
Lamb wrote this in 1928. That means it was written prior to one of the more interesting elements of Tamerlane's story unfolding – Timur's Curse. Inscribed in his tomb was the message “Who ever opens my tomb, shall unleash an invader more terrible than I.” No one touched the mausoleum until June of 1941, when a Soviet archeologist finally cracked the lid, just two days before the Nazi invasion of the Soviet Union. He was reburied with full Islamic rites in November of 1942, just days before the Soviet victory at Stalingrad.
One question I'm left with that I felt Lamb didn't address as thoroughly as he could have was the role of Timur's faith throughout his life. Certainly his faith played a role – he seemed almost fatalist with the news of his son, Omar Skaikh's death – and yet Lamb notes that he never much cared for the imams and their schemes. When he devastated Baghdad, he left the mosques standing, yet never seemed to act on any tenents of Islam. I would have liked this question to have been addressed directly, but unfortunately we're left to gleam it from inference.
This is an excellent biography of the Lame conqueror, but alas is written almost as a novel and thus is not as comprehensive as it could be. Nonetheless, I learned a tremendous amount and consider this a great resource.
Tamerlane (Timur the lame) or correctly known as Timur ruler of Samarkand 1369-1405. Lamb says Timur was a Tartar, some other biographer’s claim he was a Turko-Mongol. I believe Lamb is correct as Timur was born in what is today Uzbekistan, which is the home land of the Tartars. After the fall of the Soviets, they tore down the statue of Marx and Stalin and put up a big statue of Timur. According to Lamb he married a Great Granddaughter of Genghis Khan. I found the author’s remarks that Samarkand was famous for its crimson cloth most interesting. I love learning these little tidbits of information. The author also said that Timur liked turquoise blue so the people made him turquoise blue cloth, they wore the cloth over the saddle that is the reason they were called the blue hoard. Lamb did not specify if his enjoyment of turquoise blue was before or after his conquering of Turkey. His Empire was enormous he ruled all of the “stans” all the middle east including Turkey , Egypt, India, Russia, Mongolia and parts of China. According to Lamb when he conquered the Golden Hoard (the Mongolian tribe that ruled Russia) he placed a group of Tartars in Crimea to control the area where Russian came in touch of Europe. (They lived in the Crimea until Stalin sent them to the gulags. The tartars returned with the fall of the Soviet’s and they apparently voted against the Russia takeover of the Crimea) Lamb said Timur also took Poland for a time. Lamb says Timur was a great patron of the art and architecture. Timur apparently enjoyed the domes of the Byzantium architecture and brought it back to Samarkand and into Russia. Timur used the Dome on his palaces and mosques, he was a Muslim. The author did cover Timur’s wars and brutality but also covered his love of architecture, his great ability as an administrator and war strategist. In enjoyed learning about Timur, his land and time. It took me a bit to get use to the sound effects used in the audio book. I read this as an audio book download from Audible. I think the voice of Charlton Griffin was appropriate for this type of story.
This book walks the line between biography and novel. Such an approach might not always work, but the meticulous research and rich prose make this highly enjoyable.
Timor Lang, also known as Tamerlane was probably one of histories most enigmatic military leaders of all time. One of the most puzzling aspects about him is that he simply didn't lose. Unlike Ghengis Khan, Tamerlane's strategies were never quite as cunning, instead he chose to always meet his enemies in their full strength and then crush them. He almost dismantled the Ottoman Empire with a single battle. He even defeated the Golden Horde One of the hardest things to understand about him is how he always managed to overcome any obstacle or Enemy. Unfortunately nothing he accomplished survived for long after his death. Building an empire entirely around his personality it died with him.
This biography of Tamerlane the Conqueror by Harold Lamb looks more like a great story than a history book. The author has tried to do the impossible to give his readers a vivid account of Tamerlane, starting from his childhood, family, his passions, marriage, conquests, ruthlessness, where he went, and what he did; all details woven perfectly. It was real fun and awe-amazing to read about events so far back in time, those times, the wars, and the warlords.
This was a great book, maybe mostly because Tamerlane was previously unfamiliar to me. I listened on Audible. I am getting more insight into the complicated Tartar/Muslim/Mongol/Turkish/Arab connections, but still need more understanding.
মধ্যযুগে এশিয়ার ইতিহাসে "তৈমুর লঙ" নামটি সুদীর্ঘ পরিসরে অধিষ্ঠিত।স্বীয় বুদ্ধি ও ক্ষমতাবলে সাম্রাজ্য গড়ে তুলেছিলেন দক্ষিণ রাশিয়া থেকে ভারতবর্ষ এবং মধ্য এশিয়া থেকে তুরস্ক পর্যন্ত।হত্যা,লুণ্ঠন,ব্যাপক সন্ত্রাস,দেশজয়,নৃশংসতা ও বর্বরতার একজন মূর্ত প্রতীক হিসেবে তৈমুর নামটি প্রসিদ্ধ।শত শত নরমুণ্ডের পিরামিড বানানোর মত দুর্ধর্ষ চরিত্র। বারলাস তুর্কিদের গুরিগান গোত্রের দলপতির ছেলে তৈমুর সমরখন্দে জন্মগ্রহণ করেন।তৈমুর মানে লোহা,লোহার মতই দৃঢ় ছিলেন তিনি।"আমির তৈমুর গুরিগান"-এই নামেই পরিচিত ছিলেন তার অনুগতদের কাছে।এক যুদ্ধে পায়ে আঘাত পাওয়ায় তিনি খুঁড়িয়ে হাঁটতেন বলে তার বিরোধীপক্ষ কটাক্ষ করে তাকে "লঙ বা খোঁড়া" ডাকতেন।পরে এই নামেই ইতিহাসে পরিচিতি লাভ করে তৈমুর। আলেক্সান্ডারের মত মেসিডোনিয়ার রাজত্ব বা চেঙ্গিস খানের মত গোত্রের সমর্থন কিছুই ছিলো না তৈমুরের।অতি সামান্য অবস্থা থেকে তিনি জীবনে উন্নতি সাধন করেছিলেন।তার উত্থানের গল্প উপন্যাসের মতই চমকপ্রদ।যুবক বয়সেই সুসংগঠিত সৈন্যবাহিনী পরিচালনা করে রাজ্যজয়ে মনোনিবেশ করেন তিনি।তৈমুরের জীবনে পরাজয় ছিলো না।তার যুদ্ধনৈপুণ্য ও রণকৌশল আজও বিস্ময় জাগানিয়া। ইতিহাসে তৈমুরকে ভয়ঙ্কর,নিষ্ঠুর মানুষ হিসেবেই দেখানো হয়।কিন্তু এই বইটি পর্যালোচনা করলে দেখা যায় যারা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা ও অসদাচরণ করেছে তাদেরই সাথে শুধু নৃশংসতা প্রদর্শন করেছেন।বাগদাদের সুলতান তাকে বারবার কটাক্ষ করার পরও বাগদাদ জয়ের পর তৈমুর সুলতান বায়েজিদের সাথে সৌহার্দপূর্ণ আচরণই করেছেন।এছাড়া শিল্পকলা, সাহিত্য ও বিজ্ঞান চর্চায় তিনি ছিলেন উদারহস্ত।মধ্য এশিয়ায় স্থাপত্যশিল্পের বিকাশে তার ভূমিকা অবিস্মরণীয়।যুদ্ধ জয় করে সেই প্রদেশ থেকে সেরা শিল্পী,স্থপতি,কবি,মিস্ত্রী,কারিগরদের নিয়ে তিনি তার প্রিয় জন্মভূমি সমরখন্দে ফিরতেন।নিজ জন্মভূমি,পরিবার ও তার দেশের লোকের জন্য তার ছিলো অগাধ ভালোবাসা। তৈমুরের পর আর কেউ পৃথিবী জয়ের চেষ্টা করে নি।এসব দিগ্বিজয়ী মানুষের জীবনী পাঠককে অভিভূত করতে বাধ্য।আমি তো ভাবি তারা অমর হয় না কেন!!!
I was in Uzbekistan, looking for a book about local history. There was none. But I insisted and here it is - this one translated to Russian. It's a fun little book that reads a bit like a novel. The author was clearly passionate about the topic and researched quite a bit. It presents a detailed account of Tamerlane and his military achievements, as well as his overall legacy, both with good and bad. These were fascinating times, but not enough was written about it and even the author goes to explain why. This is a book of its times, with a few odd thing, such as detailed descriptions of sexy slaves, but for the most part manages to stay relevant. I only with there was a bit more information about Tamerlane's family and close associates, maybe a family tree. It was hard a times to keep up with who's who. Worth checking out for anyone interested in the topic, the last chapters being especially interesting.
তৈমুর। তৈমুর লঙ। পৃথিবীর ইতিহাসে যত মিথ আছে তার বড় একটা অংশ জুড়ে রয়েছেন তিনি। কারো কাছে হত্যাকারী, লুণ্ঠনকারী তো কারো কাছে নির্মাতা, দয়ালু ছিলেন যিনি। সমগ্র এশিয়াতে নিজের পদচিহ্ন রেখেছিলেন সে, পরাজিত করেছেন তৎকালীন বিশ্বের সবচেয়ে ক্ষমতাবান অনেক রাষ্ট্রপ্রধানকে।
চেঙ্গিজ খানের বংশে জন্ম নেয়া তৈমুর তার পূর্বপুরুষদের নাম রক্ষা করেছিলেন। হয়েছিলেন তাদের মত হিংস্র, ক্ষমতাবান, অন্য রাষ্ট্রপ্রধানদের ভয়ের কারণ। তবে অন্যদের চেয়ে তার মধ্যে ছিলো কিছুটা ভিন্ন। তিনি তার শহর নির্মাণ করেছিলেন, অন্যের মতামত শুনতেন মনোযোগ দিয়ে, বুদ্ধিবৃত্তিক আক্রমণে পারদর্শী ছিলেন।
Harold Lamb's narration is so awesome cuz he is not prejudice about Asian or Muslims he laid only reality not self-developed writing only to mutilate someone reputation or history as others European writers did so frequently... A only story of an Asian King who stood from ashes and consolidated a vest empire under his strong hands.... No doubt he is the man who deserve to be called The Great and The Earth Shaker..... A much read books.... 5 starts to writer...
Harold Lambtól Nagy Sándor életéről szóló könyvet olvastam, és mivel alapvetően érdekesnek találom a történelmi ihletésű regényeket (lásd még Robert Graves) gondoltam ez is egy jó olvasmány lesz.
Talán pont azért, mert semmit nem tudok a címszereplő alakról, ami egyébként a történelem iránt érdeklődő személyként alapból is kissé szégyenletes, de a történelem oktatásunk hiányosságát is megmutatja, hiszen Tamerlán / Timur Lenk korának egyik, ha nem, legmehatározóbb uralkodója volt. A könyv segít valamennyire korban és földrajzilag elhelyezni, de nagyon egyenetlen a történetmesélés. Néhol a legapróbb részletekig bemutat érdektelen dolgokat (Timur melyik vitéze éppen milyen vakmerő cselekedetet követett el, vagy éppen hogyan borultak Timur lába elé sírva a vezérei), máshol egész éveket intéz el néhány bekezdésben. Talán, a forrásmunkák hiánya, talán írói választás, de emiatt számomra nem volt teljes a kép, nem tudtam igazán kontextusba helyezni és értelmezni a Timur jelenséget.
Összességében, jó, hogy ma már van némi fogalmam arról ki is volt Timur, a történelem egyik legsikeresebb hódítója, aki had- és államvezetői képességeiben Nagy Sándor és Dzsingisz kán méltó utódja volt. Rossz, hogy hatását és személyéről 300+ oldal elolvasása után is csak a sablon "remek uralkodó, harcos, vezető" jött át.
I read this book in my room as a teenager after finding a mysterious old paperback, probably a 1950s or 60s print, in an ill-forgotten, hardly accessible corner of the family bookshelf. It is a fast-paced, sensational tale that feels more like Tolkien than Beard. It should not be read as a serious interpretation of history. However, it transported me into another world and had just the right narrative style to spark a fascination with history and a desire to explore the world.
A novelization of the life of Tamerlane who conquered a huge portion of Asia as the self-proclaimed descendent and heir of Genghis Khan. Given Genghis' proclivities, there is a possibility that Tamerlane was related to him but he was certainly not the heir of the Mongol Empire being born into poverty. The novelization makes reading the biography easier but of course there is some artistic license with the book.
Emir Timur, tarih sayfalarında açık ara en çok ilgi duyduğum ve hakkında en çok araştırma yaptığım şahsiyet. Timur hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorsanız okumaya bu kitaptan başlayın derim. Harold Lamb'ın sıkıcı olmayan dili size tarihi sevdirecek. Ama mesele bilgiye doymaksa daha farklı kitaplar önerebilirim.
Colorful and readable biography of the famous 14th century Central Asian marauder. In the same style as Lamb's bio of Hannibal: it gives you a really good feel for a romantic and intriguing era not well known to moderns.