In 1620 vertrokken de Pilgrims (de voorouders van de Founding Fathers van Amerika) vanuit Leiden naar de Nieuwe Wereld. Verzwakt en ziek kwamen ze daar aan. Zij kregen hulp van een wel heel bijzonder persoon: een oorspronkelijke bewoner die hun taal sprak. Hoe Tisquantum Engels leerde en welke avonturen hij beleefde voordat hij de Pilgrims hielp overleven, lees je in dit boek. Een verhaal vol leugens en verraad, wonderlijke ontdekkingen en onverwachte vriendschappen. Gebaseerd op ware gebeurtenissen. In het vervolg, William & Tisquantum; de helse reis van de Pilgrims en hun ontberingen in Amerika, kun je lezen hoe het Tisquantum vergaat na de aankomst van de Pilgrims.
De veertienjarige Tisquantum wordt door withuiden naar Europa ontvoerd. Hij is onder de indruk van al hun wonderen: de hoge stenen gebouwen, de geschreven symbolen waarmee ze communiceren en de vernietigingskracht van hun wapens. Toch wil Tisquantum maar één ding: terug naar zijn oude leven. Want de withuiden proberen hem te veranderen, hem hun gebruiken op te leggen, hem te verstikken in hun leugens. Lukt het hem om te ontsnappen en weer thuis te komen voordat hij zichzelf verliest?
Ik lees zelden iets van Nederlandse auteurs, maar als fan van zowel historische verhalen als de cultuur van inheemse volkeren, sprong dit boek er direct uit tussen de tientallen andere titels die ik tegenkwam. De kleuren en de afbeelding van het hoofdpersonage op de omslag trokken meteen mijn aandacht, dus complimenten aan de coverartiest.
Bianca Mastenbroek is een fantastische auteur met een indrukwekkend empathisch inlevingsvermogen in de hoofdpersoon, Tisquantum. Zijn gevoelens en geloofsovertuigingen worden helder en krachtig neergezet tijdens zijn reis door Europa. Zijn karakterontwikkeling en het geleidelijke begrip van de witte wereld worden op een briljante manier weerspiegeld in de schrijfstijl. Naarmate het verhaal vordert, verandert niet alleen zijn manier van denken en handelen, maar ook het taalgebruik in het boek. In het begin kan Tisquantum een Spaans schip nauwelijks beschrijven of classificeren, maar na verloop van tijd, wanneer hij meer tijd onder witte mensen doorbrengt, past de schrijfstijl zich subtiel aan. Hij leert de namen en functies van objecten zoals Spaanse en Engelse handelschepen, en dat wordt weerspiegeld in de manier waarop de wereld beschreven wordt. Dit maakt zijn ontwikkeling des te tastbaarder.
Ik was onder de indruk van de hoeveelheid historische details die in het verhaal zijn verwerkt. Vooral de beschrijvingen van het kloosterleven en hoe monniken met de buitenwereld communiceerden vond ik fascinerend. Ook het contrast tussen de inheemse en Europese economieën werd goed belicht; waar Tisquantum gewend is aan handel via andere methoden, ziet hij hoe geld een cruciale rol speelt in de witte wereld. Daarnaast was het verschil tussen Engeland en andere Europese landen goed voelbaar, met name de drukte van de straten en hoe deze werden beschreven.
De wereldopbouw was eveneens sterk, vooral door het taalgebruik en de handelingen van de personages. Vaak wordt het woord "wilde" op een negatieve manier gebruikt, maar Bianca Mastenbroek laat op genuanceerde wijze zien hoe racisme ontstaat. Dit doet ze niet alleen door vooroordelen te benoemen, maar ook door de impact van onbekendheid met elkaars cultuur, religieuze verschillen en simpelweg een gebrek aan respect te tonen. Dit maakt het soms lastig om bepaalde personages te haten of juist leuk te vinden, wat bijdraagt aan de complexiteit van zowel de wereld als de karakters. Het boek bood me meer inzicht in verschillende denkpatronen en hoe mensen vanuit hun eigen achtergrond tot bepaalde overtuigingen komen.
Dit boek heeft me een fan van Bianca Mastenbroek gemaakt, en daar ben ik heel blij mee.
Vanaf de cover kijkt hoofdpersoon Tisquantum je indringend aan. Het schip op de achtergrond belooft een botsing tussen twee verschillende werelden. En dat is precies waar dit boek over gaat. Op een kritische leeftijd (geen kind meer, maar nog geen volwassene) wordt Tisquantum ontvoerd en meegenomen naar Europa. Hij is onder de indruk en leert al snel de taal en de gebruiken van de withuiden. Maar hij heeft er vooral alles voor over om weer thuis te komen. De heimwee, het gemis, dat is heel voelbaar en mooi beschreven. Er zijn zowel externe factoren die de route naar huis blokkeren, als innerlijke conflicten die Tisquantum steeds weer voor een uitdaging stellen. Kan hij thuiskomen zonder zichzelf te verliezen?
Het boek vertelt het verhaal van een oorspronkelijke bewoner van Amerika, die later een belangrijke rol speelde in de geschiedenis van de Pilgrims, die in 1620 vanuit Leiden naar de Nieuwe Wereld vertrokken. Waargebeurd en goed onderbouwd, dat blijkt uit de lange verantwoording achterin.
Ik heb het boek met plezier gelezen. De vraag of (en hoe) Tisquantum zijn ouders en dorp ooit weer zal zien brengt voldoende spanning. Intussen zie je door de ogen van een vreemdeling onze wereld en dat is niet altijd positief. Het gehele boek leef je met Tisquantum mee. Tegen het einde gaan de gebeurtenissen wat snel en kunnen alle nieuwe namen wat verwarrend werken. Gelukkig is er een kaart en vind je enkele mooie portretten op de schutbladen zodat je dan even kunt spieken.