This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide.
After completing his studies at Trier, Germany, he attended the German College in Rome, as well as the Gregorianum. He received his PhD. in philosophy in 1874, his S.T.D. in 1879. He was ordained in 1878 as a priest in the Society of Jesus.
In 1889, at the request of Bishop John Keane, he joined the founding faculty of the Catholic University of America in Washington, D.C., as Professor of Apologetics.
He returned to Germany in 1894 as Professor of Dogma at Münster. He transferred to Breslau in 1897, where he continued scholarly pursuits until his death, including 24 articles for the 1913 Catholic Encyclopedia.
A concise and to-the-point explanation and defence of the Marian devotion unique to Roman Catholicism. Of course, I needed no convincing; Our Lady is our precious and immaculately holy mediatrix for which I have felt a particular affinity since my deeper absorption into the Catholic faith. The book also addresses issues regarding the "worship" of holy pictures, relics, saints, those sorts of things. Definitely worth reading for any Catholic, should they wish to strengthen their formation and doctrinal knowledge; worthwhile also for Protestants, should they wish to learn from a Catholic perspective why we do not consider these things as akin to idolatry, providing certain fundamental understandings be upheld.
Concise and thorough treatment of the Roman Catholic doctrines surrounding Mary. The author does a good job of treating possible objections or alternative viewpoints. The kindle edition has some distracting typos and random untranslated Latin phrases, it would be nice if any non-obvious Latin bits were translated in parentheses