Goethe'yi yaşam dizgesi, hayat hikâyesi, eserleri üzerine bilgilerle tanıtmaya çalıştım. Bunları onun görüşlerini anlatan gezi notları, mektupları ve Eckermann'la sohbetlerinden, Edebiyat ve Hakikat kitabından ve daha sonra nesir ve nazım eserlerinden yaptığım seçkinin çevirisi izledi. Goethe'nin Alman edebiyatından ve dünya edebiyatından ünlülerce nasıl değerlendirildiğini özet halinde yansıtmasını istediğim bir seçkinin hazırlanıp çevrilmesini gerekli gördüm. Türkiye'de yüz elli yılı aşkın bir süredir anılan, üzerinde akademik çalışmalar hazırlanan Goethe'nin Türkiye'deki alımlanışını da değerlendirmenin yerinde olacağını düşündüm.
Elinize bir kitap olarak ulaşan bu çalışmanın, Goethe'ye, dünya edebiyatı olgusuna ilgi duyanlara hitap edeceğini umuyorum.
Gürsel Aytaç - 27 Ağustos 1940 Eskişehir doğumlu. Ankara Kız Lisesi, Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi mezunu. Akademik kariyerine Alman Dili ve Edebiyatı Kürsüsünde 1962'de başladı. 1966'da doktorasını "Hermann Hesse'nin 'Boncuk Oyunu' Romanında Var Olma ve Oluş" konusunda verdi. 1970 yılında doçent, 1975 yılında profesör oldu. DAAD, Humboldt burslarıyla çok kereler Almanya'nın Marburg, Köln, Münih, Avusturya'nın Viyana kentlerinde araştırmalarını sürdürdü, alanıyla ilgili sempozyum ve kongrelere katıldı. Uluslararası Germanistler Birliği IVG'nin yönetim kurulu üyeliğinde bulundu. PEN, Edebiyatçılar Birliği ve İlesam üyesi olan Gürsel Aytaç, edebiyat araştırmalarının yanı sıra Zweig, Hauer, Frisch, Dürrenmatt, Mann ve Goethe'den edebi çeviriler yaptı. 2008'de D.T.C. Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı başkanlığı görevinden emekli oldu.