Dans la famille Jalakas, chacun emprunte un passage secret pour rejoindre son rêve en douce. Le petit Siim se glisse sous la table et atterrit au pays des merveilles. Sa grande sœur, Sirli, prend l’ascenseur et grimpe jusqu’au pays des nuages. La mère passe par une porte cachée qui mène à son château royal. Le père, quant à lui, sort par la porte arrière de sa voiture et déboule sur un stade gigantesque. En dehors de leur cachette, les membres de cette joyeuse famille mènent une vie tranquille. Mais il arrive que certains rêves prennent le pas sur la réalité, et alors plus rien ne tourne rond…
Andrus Kivirähk is an Estonian journalist, playwright and novelist. His writing style can be called self-mocking and sarcastic with dark humour. His best known work "Rehepapp ehk November", a.k.a. "Rehepapp", has been translated to Finnish and Norwegian. "Mees, kes teadis ussisõnu", a bestseller in Estonia, so popular that a board-game was based on it, has been translated to English as "The Man Who Spoke Snakish". These books, as well as his other historical-themed works such as "Ivan Orava mälestused" and "Kalevipoeg" resonated strongly with contemporary Estonian society.
Kivirähk is also the author of the children's book "Leiutajateküla Lotte" and its sequels, and wrote the screenplay for the cartoon based on it.
Andrus Kivirähk works as a journalist, and is married with 3 children.
Un roman jeunesse super chouette centré autour des rêves : chaque personnage possède son propre univers onirique qu’il rejoint dès qu’il en a l’occasion, peu importe son âge
Raamatuga "Sirli, Siim ja saladused" kindlustab Kivirähk oma koha eesti lastekirjanduse klassikute püünel ja loodetavasti ka kooli kohustusliku kirjanduse nimekirjades. Kas "Sirli, Siim ja saladused" nende "äravalitute" hulka juba kuulub või mitte pole jõudnud uurida. Kui otsus oleks minu teha, siis kuuluks see raamat kindlasti algkooli kohustusliku kirjanduse nimekirja. Raamat on niivõrd südamlik ja siiras, et ei lase end üldse käest panna. Kindlasti on see teos "kohustuslik" ka kõigile lapsemeelsetele ning lastevanematele.
Kivirähk puudutab raamatus ühte olulist valukohta meie kõigi elus, nimelt oma lapsepõlve unistustest loobumist. Millal ja miks juhtub inimestega nii, et mingist vanusest alates nad enam ei usu kõige vägevamasse asja siin maailmas - kujutlusvõimesse?!?! Miks ust unistuste maailma suudavad avada ainult lapsed ja vahel mõned "äravalitud" meie seast, kes kiiremas korras kolivad "vabatahtlikult" ühte Paldiski maantee majja elama? Täiskasvanud inimesed, kes suudavad seda ust kas või hetkeks paotada ja sinna vähekeseks ajaks pakku pugeda on kindlasti palju paremas kooskõlas nii enda, kui ka ümbritseva maailmaga. Loodan, et selliseid inimesi leidub meie seas veel rohkesti ning tegemist ei ole väljasureva liigiga.
PS: Minu salauks unistuste valda avaneb tavaliselt peale viiendat kilomeetrit. ;)
"Sirli, Siim ja saladused" on raamat unistustest, laps olemisest ja mis juhtub siis, kui meist täiskasvanud saavad. Mõned meist jäävadki elama oma pilvedesse, mõned meist kibestuvad ja pettuvad elus, mõned aga oskavad kõiki raskusi, mis elu meile ette toob, ületada ja enda kasuks pöörata ning kõigest hoolimata säilitada optimismi ja seda väikest unistavat last endas...
Sirli ja Siim on ühe tavalise pere kaks last. Sirli läheb juba neljandasse klassi, aga Siim käib veel lasteaias. Siiski ei ole see pere päris tavaline, sest kõik pereliikmed oskavad unistada. Unistada oskab ka kojamees, kuid kuri kirjanik Lammas on unistamise ära unustanud, aga küllap ta seetõttu ongi kuri. Tore raamat.
Viena no foršākajām iezīmēm Kivirehka grāmatās - kvalitāte un dziļums, nevaldāmās fantāzijas viegli ironiskajais tonis saglabājas nemainīgs, lai kāds arī būtu grāmatas iecerētās mērķauditorijas vecums.
Šī grāmata it kā domāta bērniem, bet te nav nekāds cukursalds uci-puci. Te it kā fantastiskais stāsts par to, ka bērnudārznieks Sirli prot nonākt pasaulē, kurā viņš ir burvis, patiesībā ir kā fabula, ka pret saviem sapņiem kaut ko sasniegt un par kaut ko kļūt jāizturas ļoti atbildīgi, jo abas galējības - sapņa noliegšana un dzīvošana sapnī bez sasaistes ar realitāti - ir katastrofālas. Te ir Kivirehkam tik raksturīgā paralēlā pasaule, kura ir absolūti reāla, kurā viss notiek pēc tava prāta, kurā piepildās visas tavas vēlēšanās (hint hint: eskeipisms dažreiz ir veselīgs). Vēl te ir mamma, kuras sapņu pilī viņas ģimene ir klātesoša tikai fotogrāfijās (hint hint: arī mammām vajag vietu, kur visi, ieskaitot mammas pasaulē mīļākos bērnus, mammu liek mierā). Ir arī tētis, kurš pārdzīvo, ka nepratīs dēlam parādīt, kā pareizi makšķerēt (hint hint: arī vecāki baidās no neizdošanās). Nu kā vienā grāmatā tik pašsaprotami sadzīvo absurda konstrukcija ar okeānu sētnieka slotu kambarī un atbruņojošs tiešums? "Arī Sīma un Sirli portreti karājās pilī pie sienas, pat vairākās vietās, bet viņu pašu pilī nebija. Tā bija mammas pils."
Kā ierasts, sajūsmas aplausi tulkotājai Maimai Grīnbergai. Es savu vārdu krājumu papildinu ar "čalināt", "spiegaļāt", "tērgavot".
"/../ jums taču noteikti ir savi personīgie sapņi, tos nekādā gadījumā nedrīkst pamest novārtā, citādi tie kļūs skumji."
Vaikiška knyga, kurioje gana primityviai supinti realūs ir svajonių personažų gyvenimai. Lietuviškame leidime nemažai rašybos klaidų, o kai knyga skirta vaikams, tai, mano manymu, nedovanotina.
Knygos istorijos pasakojimas sukasi apie Jalakų šeimą. Mama, tėtis ir Simas su Sirle. Šmaikštus, su potekste, pasakojimas apie jų kasdienybę, tarpusavio santykius bei bendravimą, kur vietomis sunku atskirti tikrovę nuo vaizduotės slėpinių. Kiekvienas šeimos narys ir ne tik turi savo slaptavietes, kur gyvena jų svajonės. Knyga tiek man, tiek dukrai susiskaitė lengvai, greitai ir smagiai. Tad turėtų būti įdomi kiek vyresniems mažiesiems skaitytojams.
- O man nutiko toks blogas dalykas, kad pernelyg įsisvajojau ir mano svajonės manęs nebepaleidžia,- kalbėjo kiemsargis. - Aš visą gyvenimą nieko nedariau, tik svajojau.
Jeigu žmonės užmiršta savo slaptas svajones, jos išbėga į laukus ir ten sulaukėja. Taip ir nutiko pono Avelės svajonei. O dabar ji sugrįžo pas savo šeimininką, ir viskas įėjo į savo vėžes.
Joprojām esmu kvēla Kivirehka fane :) Superīga grāmata gan bērniem, gan pieaugušajiem. Par bērnības sapņiem, ko nedrīkst atstāt novārtā, citādi tie pārvēršas par adatainiem monstriem. Vēl par sētnieku-ūdensvīru, rakstnieku Aitas kungu, mākoņu balerīnām, makšķerēšanu, sēņošanu un citām svarīgām nodarbēm.
Si jamais vous vouliez faire lire cet auteur à vos enfants, c'est l'occasion, car on retrouve son côté farfelu (et invraisemblable) adapté pour le jeune public mais qui pourra également être apprécié par les adultes. Pour ma part, je préfère le Kivirähk adulte mais ce type de morale de fin est toujours bon à prendre !
Hea raamat, alguses oli igav, aga pärast läks paremaks ja põnevamaks. Ma arvasin, et rohkem päriselu on seal, aga palju oli just muinasjuttu ja sellist põnevust. :)
This entire review has been hidden because of spoilers.