Jump to ratings and reviews
Rate this book

Старосветские помещики

Rate this book
Афанасий Иванович и его жена Пульхерия Ивановна – два старичка, которые сквозь века не утратили нежную и трогательную любовь друг к другу. Старики никогда не имели детей, и вся привязанность их сосредоточилась на них же самих. Печальное событие изменяет навсегда жизнь этого мирного уголка. После нелепой смерти супруги всякая жизнь мужчины словно потускнела. У него осталась единственная отдушина, что после смерти они опять будут вместе.

42 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1835

7 people are currently reading
249 people want to read

About the author

Nikolai Gogol

1,993 books5,640 followers
People consider that Russian writer Nikolai Vasilievich Gogol (Николай Васильевич Гоголь) founded realism in Russian literature. His works include The Overcoat (1842) and Dead Souls (1842).

Ukrainian birth, heritage, and upbringing of Gogol influenced many of his written works among the most beloved in the tradition of Russian-language literature. Most critics see Gogol as the first Russian realist. His biting satire, comic realism, and descriptions of Russian provincials and petty bureaucrats influenced later Russian masters Leo Tolstoy, Ivan Turgenev, and especially Fyodor Dostoyevsky. Gogol wittily said many later Russian maxims.

Gogol first used the techniques of surrealism and the grotesque in his works The Nose , Viy , The Overcoat , and Nevsky Prospekt . Ukrainian upbringing, culture, and folklore influenced his early works, such as Evenings on a Farm near Dikanka .
His later writing satirized political corruption in the Russian empire in Dead Souls .

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
202 (29%)
4 stars
254 (37%)
3 stars
172 (25%)
2 stars
41 (6%)
1 star
13 (1%)
Displaying 1 - 30 of 53 reviews
Profile Image for Bill Kerwin.
Author 2 books84.3k followers
May 8, 2019

I’m fast becoming an intense Gogol fan. So far, everything piece I have read—all short stories or novellas—has been memorable, quirky, packed with astonishing flights of improvisation, and distinguished by dramatic—and surprisingly successful—shifts in tone. This story, however, is one his his lesser works. But—since Gogol is always interesting—the reasons for this partial failure are interesting too.

Gogol published “Old World Landowners” in his second collection Migorod (1835), but it was begun three years earlier when, at the age of twenty-three, the author returned to his native town of Sorochyntsi in Ukraine after five challenging years in St. Petersburg. Gogol’s first three years in the capital were disastrous: he failed at his first literary venture (a long poem in the German Romantic style which he eventually burned), disgraced himself by stealing the mortgage money of his mother’s small Ukrainian estate (squandering it on a brief tour of Germany), and then, bankrupt, was forced to toil away at a third-rate government job, which he hated. The next two years, though, things started to look up: he gained a reputation as an author of colorful Ukrainian tales (partly because his still-devoted mother helped him our with her knowledge the local folk traditions), and, having become friends with Pushkin, was admitted into the poet’s influential circle. He was, however, still considered a regional writer, and he struggled to establish his reputation as a “Russian” writer too.

These biographical details are important for understanding “Old World Landowners.” This tale of a devoted and hospitable old couple, possessors of a small Ukrainian estate. Gogol describe the two as honest, amiable people, enjoying—and proudly sharing—the bounty of their farm. Then a strange premonitory happening intervenes—a family cat turns feral—and suddenly their idyllic life begins to fall apart. Gogol portrays this as the end, not only two admirable lives, but also of an era.

So far, so good. Yet there is something too idyllic about Gogol’s portrayal, and something condescending about it too. He clearly sees an essential human value in the old couple and their simple honest life, something superior to the cold, social climbing world of St. Petersburg. And yet there is something. And yet it is clear that Gogol wishes to distance himself from this world.

Perhaps young Gogol feel guilty about his early betrayal of mother? Perhaps he is beginning to feel strongly the pull of dazzling—and contemptible—St. Petersburg? Whatever the source, Gogol is conflicted here. And—in the opinion of this particular reader—he never quite managed, at least in this particular piece, to transform the conflict into great art.
Profile Image for Julian Worker.
Author 44 books453 followers
November 27, 2021
Afanasy Ivanovich and Pulkheria Ivanovich are the old world landowners of the title living in the Russian countryside. The narrator describes their existence as he saw it when he was their guest. This is a wonderful story and provides the reader with an opportunity to experience Russian peasant life in the 1800s.

The book describes the servants and the cooks and the housemaids and the wealth of food that was always available due to the abundance of fruit and vegetables from their land. The landowners eating habits are incredible, the snacks both before and after main meals, the dumplings, the biscuits, the mushrooms, all consumed without fuss. I felt hungry after reading these paragraphs.

I also appreciated the dialogue between the old couple, a couple who've been together many years and can argue and disagree with the other without any lasting damage to their relationship.


Profile Image for Marianne Evans.
458 reviews
August 23, 2020
I always find myself reading Russian writers in black and white. For some reason I felt and enjoyed the color, the love, the pleasure of this household. Once again, I'm reminded that life is fleeting.
Profile Image for Mack .
1,497 reviews57 followers
June 4, 2016
Countless details of the kind and gentle sort help set up the story of an old man and an old woman. They are happy, and they are everything to each other. Still, their joy is ended by the death of one and, soon, of the other. A sad and beautiful natural account of life.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Ben.
903 reviews59 followers
September 7, 2017
Having recently finished Dead Souls I was hungry for more Gogol, and so I turned (naturally) to his short stories. This, "The Old-Fashioned Farmers" is the first of his short stories that I have read, and it is a really beautiful and sad story. For readers of Proust, this little tale, which touches on memory, change and habit may draw to mind In Search of Lost Time, and readers of Dead Souls might be delighted by the narrator of this work, who is not as playful and self-conscious as the narrator of that later work, but an enjoyable companion nonetheless.

The narrator begins by painting for us with his words a picture of an "old-fashioned" (in 1835) village in Little Russia (Ukraine) and in this village one particular house "with its veranda of slender blackened tree-trunks, surrounding it on all sides, so that in case of a thunder or hail storm, the window-shutters could be shut without your getting wet; and behind it, fragrant wild-cherry trees, whole rows of dwarf fruit-trees, overtopped by crimson cherries and a purple sea of plums." And he tells us "All this has for me an indescribable charm, perhaps because I no longer see it, and because anything from which we are separated is pleasing to us." Already we (especially those like myself who tend to romanticize the past) have a connection to this narrator and the little village he describes for us springs to life in our minds, only to grow richer in detail as his story progresses, adding to it an older couple, the sixty-year-old Afanasii Ivanovich Tovstogub, tall and never without a smile, and his wife, Pulcheria Ivanovna Tovstogubikha, aged 55, who was "rather serious, and hardly ever laughed; but her face and eyes expressed so much goodness, so much readiness to treat you to all the best they owned, that you would probably have found a smile too repellingly sweet for her kind face."

They are a kind couple, generous hosts, taken advantage of by those around them but unaware of it because they have so much abundance to meet their needs. They live in a house with "singing doors," which the narrator tells us with some detail is the "most noticeable thing about the house":

Just as soon as day arrived, the songs of the doors resounded throughout the house. I cannot say why they sang. Either the rusty hinges were the cause, or else the mechanic who made them concealed some secret in them; but it was worthy of note, that each door had its own particular voice: the door leading to the bedroom sang the thinnest of sopranos; the dining-room door growled a bass; but the one which led into the vestibule gave out a strange, quavering, yet groaning sound, so that, if you listened to it, you heard at last, quite clearly. 'Batiushka [Little Father], I am freezing.' I know that this noise is very displeasing to many, but I am very fond of it; and if I chance to hear a door squeak here, I seem to see the country; the low-ceiled chamber, lighted by a candle in an old-fashioned candlestick; the supper on the table; May darkness; night peeping in from the garden through the open windows upon the table set with dishes; the nightingale, which floods the garden, house, and the distant river with her trills; the rustle and the murmuring of the boughs,… and, O God! what a long chain of reminiscences is woven!

But after we meet the old couple, become acquainted with their characters, their richness of spirit, their kindness, Afanasii's teasing nature toward his wife, after we become acquainted with this charming little house and its particularities, sadness strikes, as it does sooner or later in every life, and without spoiling the plot I will only say that this sadness highlights just how content the couple were beforehand in their simple happiness. And this sad event ultimately leads us, as readers (modern readers especially who are unfamiliar with the time and place of Gogol's story), to get an understanding of just what this bucolic little village is being compared. And having become acquainted with the old couple and their home we, like the narrator, can lament how it has all changed and what has been lost in the name of "progress."

Throughout, with little details here and there, it is easy to see (as in Dead Souls) why Gogol is often considered the Father of Realism in Russian Literature (comparable in this sense to Balzac who is considered to be one of the main founders of Realism in European Literature). And it makes me eager to continue exploring his other short stores.
Profile Image for Natalie.
270 reviews7 followers
January 2, 2024
✨A second Gen Canadian Ukrainians reading and interpretation✨

Read while holding George Saunders’s hand.

I recently read a book about the concept of separating art from the artist (Monsters, Clare Dederer; basically, you do you), which I read for more insight on many thoughts, but one in particular being my own reading and enjoyment of Russian authors—for which I have been scoffed at— recognizing the total cultural saturation with Russian art lacking bloody context, Ukrainian erasure in the past and present, current events, etc. etc.

One Clare touched on in particular was Nabokov and Lolita, not because of the Russian aspect in general but the pedophilic subject matter, but that’s my smooth transition into Lolita-like themes (we love and respect Nabokov in this house).

The theme in particular that brought Lolita to mind was the first person perspective of a person describing beings of lower status. Humbert humbert narrates all of Lolita as his memoir, from his pov only, including his bullshit inhumane characterizations of Dolores, her nymphette nature, her calculating nature and not her childhood. Our narrator in this story lovingly describes these villagers as he looks down the bridge of his fine pale nose as he sits up top his fucking golden chariot.

This perspective which is established in literally the first sentence (I love a short story!): “I am very fond of the modest life of those isolated owners of distant villages, which are usually called “old-fashioned” in Little Russia [the Ukraine], and which, like ruinous and picturesque houses, are beautiful through their simplicity and complete contrast to a new, regular building…”
- distant
- isolated
- modest
- simplicity
- picturesque
- contrast to regular
All words putting physical and mental and emotional separation between our narrator and the residents of these distant villages.

Through our narrators eyes, these two particular old people are simple, kindly, and stupid. They are like lame dogs, worthy of sympathy and affection, but not of any real expectation of value or emotion. He dotes on them internally and praises their commonplace reactions as a parent might a small child and finds them quite entertaining. Enough so for me to be pretty certain of the satire at this point.



Our narrator has so deeply removed himself from the concept of a Ukrainian that he is utterly shocked to see grief—an uninhibited and passionate grief—in the face of one. But no matter! Because the village was decrepit and was taken over by some Russian landlord anyway. The end!

(I love a short story)
I was not expecting this experience when I opened this book tonight. A bit more personal than expected and I was put on the defence immediately (given the first sentence…). I feel hopeful that there has always been art about/by/for those who are suffering or oppressed and that that art shares their humanity. I feel a bit grieved myself knowing Gogol himself has suffered Russification and has had his Ukrainian identity largely forgotten. I also feel a bit silly feeling apprehensive about reading this specific “Russian” author. But man, this art was good, and I’m not sure I would have cared who wrote it. True to a brilliant short story, it was tight, every line important, every line an information mine, well paced, consuming.

Awesome first read of the year!
Profile Image for TAJ ALGADDAFI  | تاج القذافي.
411 reviews67 followers
November 28, 2024
مرحبا يا اصدقاء🍁🍂🤎
قصة The Old World Landowners او مُلاك الأراضي في العالم القديم:-
هي جزء من مجموعة قصصية للكاتب الروسي نيكولاي غوغول بعنوان *ميرغورود* (1835). تتميز القصة بأسلوب غوغول الساخر والرمزي الذي يعكس قضايا اجتماعية وإنسانية في روسيا القرن التاسع عشر.✨️

-ملخص القصة:-
تحكي القصة عن زوجين مسنين، أفاناسي إيفانوفيتش وزوجته بولينا إيفانوفنا، يعيشان في عزلة عن العالم في مزرعة قديمة في الريف الروسي. الزوجان يعيشان حياة هادئة وراضية رغم بساطتها، ويتمتعان بعلاقة ودية مليئة بالمودة. حياتهما اليومية تدور حول عادات بسيطة: إعداد الطعام، استقبال الضيوف القليلين، والعيش بانسجام مع الطبيعة.
مع تقدم القصة، تحدث مأساة عندما تموت بولينا فجأة، مما يؤدي إلى انهيار أفاناسي. يفقد الرجل اهتمامه بالحياة ويعيش في حزن حتى يموت وحيدًا، لتصبح المزرعة مهجورة ومليئة بالأطلال.✨️

-التحليل:-
1. الرمزية في القصة:
غوغول يسلط الضوء على طبيعة الحياة الريفية الروسية، التي تمثل بساطة العالم القديم مقابل التغيرات الاجتماعية والاقتصادية التي كانت تحدث في روسيا آنذاك. الزوجان المسنان يمثلان الاستقرار والهدوء، ولكن أيضًا الجمود والتقوقع عن العالم الخارجي.
البيت الذي يعيش فيه الزوجان هو رمز للعالم القديم المليء بالتقاليد والعادات البسيطة. بعد وفاتهما، يتحول هذا البيت إلى رمز للزوال والنسيان، ما يعكس تأثير الحداثة وتحول القيم.

2. موضوع العزلة والمأساة:
القصة تظهر كيف يمكن للعزلة، رغم أنها توفر شعورًا بالراحة والاطمئنان، أن تجعل الإنسان عرضة للهلاك إذا اختل التوازن. فقدان بولينا يدمر أفاناسي، مما يوضح أن الإنسان بحاجة إلى ارتباطات قوية مع محيطه لضمان استمراريته النفسية والاجتماعية.

3.السخرية اللطيفة:
يتميز غوغول في هذه القصة بسخريته الرقيقة التي تظهر في وصف التفاصيل اليومية لحياة الزوجين. فهو يصور حياتهما بروح فكاهية، ولكنه أيضًا يشير إلى محدودية هذه الحياة وقصر نظرها، مما يجعل القارئ يتأرجح بين التعاطف والابتسام. بس النسخة المترجمة للعربي ما كانت واضحه مثل النسخه الاصلية في هذا الجانب.

4.الأسلوب الأدبي:
الأسلوب مليء بالوصف التفصيلي الذي يعكس طبيعة الحياة الريفية، ولكنه أيضًا يضفي شعورًا بالخواء والركود. التناقض بين جمال الطبيعة وصمتها القاتل بعد وفاة الزوجين يجعل القصة أشبه بلوحة مليئة بالمشاعر الحزينة والمبهمة.
---
✨️القضايا الرئيسية:
- 1- التغير الاجتماعي:
القصة تقدم نقدًا غير مباشر للتغيرات التي بدأت تطرأ على روسيا في عصر غوغول، حيث كان العالم القديم يواجه تهديدًا من التحديث والتمدن.
- 2- الاعتماد المتبادل:
حياة الزوجين تعتمد على وجود الآخر، مما يجعل غيابهما مأساويًا بشكل خاص.
- 3- الزمن والزوال:
القصة تتأمل في مرور الزمن وزوال العادات القديمة، وكيف أن الحياة، مهما بدت بسيطة ومستقرة، لا يمكنها الهروب من قسوة التغير.
---
ارتباط القصة بالاساطير الإغريقية:-✨️

القصة الإغريقية التي يمكن ربطها بقصة *The Old World Landowners* هي قصة الزوجين *فيليمون وباوكيس* (Philemon and Baucis)، التي وردت في كتاب *التحولات* (Metamorphoses) للشاعر الروماني أوفيد، والتي تحمل أصولًا من الميثولوجيا الإغريقية.

- ملخص قصة فيليمون وباوكيس:✨️
- كان فيليمون وباوكيس زوجين مسنين يعيشان في قرية بسيطة وفقيرة، ويشتهران بحسن ضيافتهما وقلبهما الطيب. كانا يعيشان في كوخ متواضع، ويعيشان حياة بسيطة، لكنهما راضيان ومخلصان لبعضهما البعض.
- ذات يوم، زار الإلهان زيوس (Jupiter) وهيرميس (Mercury) الأرض في هيئة بشرية لاختبار كرم الضيافة بين الناس. طرقا أبواب القرى، لكنهما قوبلا بالرفض والطرد من الجميع باستثناء فيليمون وباوكيس، اللذين استقبلاهما في كوخهما البسيط.
- رغم فقرهما، قدما للضيفين الطعام والشراب من القليل الذي يملكانه، وقاما بخدمتهما بحب وإخلاص. عندما لاحظ الضيفان أن الطعام والشراب لا ينفدان، كشفا عن هويتهما الإلهية وكافآ الزوجين.
- طلب الإلهان من الزوجين الصعود إلى قمة التل بينما أغرقا القرية التي رفضت استضافتهما. عندما نظرا من التل، شاهدا قريتهما تغمرها المياه، بينما تحوّل كوخهما إلى معبد فخم.
- عرض عليهما الإلهان تحقيق أمنية واحدة. طلب الزوجان البقاء معًا إلى الأبد وألا يفترقا أبدًا. وعندما حانت لحظة وفاتهما، تحولا إلى شجرتين متشابكتي الأغصان تنموان من جذع واحد.

النوع الأول: الشجرة الأولى كانت بلوطًا (Oak)، وهو رمز للقوة والثبات وطول العمر في الأساطير الإغريقية.
البلوط (فيليمون): يمثل الحماية والاستقرار، مما يعكس شخصية الزوج كحامٍ للعائلة والمجتمع البسيط الذي عاش فيه.

النوع الثاني: الشجرة الثانية كانت زيزفونًا (Linden)، وهي رمز للحب والحنان والرعاية.
الزيزفون (باوكيس): يرمز إلى الحب والانسجام، وهو انعكاس لدور الزوجة في العطاء والرعاية.

-اختيار هذين النوعين من الأشجار ليس عشوائيًا، بل يحمل دلالات رمزية تعكس شخصية الزوجين وطبيعة علاقتهما المتناغمة. تحويل الزوجين إلى شجرتين متشابكتين يُظهر كيف تتكامل الطبيعة مع المشاعر الإنسانية، وهو عنصر متكرر في الميثولوجيا الإغريقية
---
الارتباط بقصة غوغول:✨️
*العلاقة العاطفية القوية:
في كلتا القصتين، يتمحور السرد حول زوجين مسنين يعيشان حياة بسيطة مليئة بالحب والانسجام. العلاقة العاطفية بين الزوجين هي محور القصة، سواء في الأسطورة أو في قصة غوغول.

*الحياة الريفية:
كلتا القصتين تصوران الريف كبيئة هادئة مليئة بالسكون والبساطة، وهو ما يعزز الشعور بالانسجام بين الإنسان والطبيعة.

*الزوال والمأساة:
بينما تكافأ فيليمون وباوكيس بتحولهما إلى شجرتين رمزًا لخلودهما، تنتهي حياة الزوجين في قصة غوغول بالمأساة والزوال. في الحالتين، هناك تأمل في هشاشة الحياة البشرية أمام الزمن والموت.

*الرمزية في البيت:
الكوخ الذي يتحول إلى معبد في الأسطورة يمكن ربطه بالبيت الريفي في قصة غوغول، الذي يصبح رمزًا للعالم القديم المليء بالدفء، لكنه يتحول لاحقًا إلى أطلال بعد موت الزوجين.
---
الخلاصة:
قصة (فيليمون وباوكيس) تعكس قيم الحب والوفاء والعيش المشترك البسيط، وهي قيم تتجلى أيضًا في قصة غوغول. الاختلاف يكمن في النهاية: الأسطورة تمنح الزوجين خلودًا رمزيًا، بينما يغرق الزوجان في قصة غوغول في عزلة ومأساة تعكس النظرة الواقعية والعبثية للحياة.
2024\11\27
الترجمة العربية كانت مملة للغاية وحملت نفسي على قرائتها حتى النهاية لاكون صريحه ، هذا ما جعل تقيمي لها منخفظ، وقمت ببحث مطول عن القصة حتى استخرج المعلومات واضعها في المراجعه عسا ان تكون مفيدة لكم💗
Profile Image for Shreyas Havaldar.
56 reviews
February 3, 2024
My first Gogol, and I'm still processing, it was quaint and weird and plain and pointless yet quite addictive at times.

It felt like going through someone's journal but that someone you had known quite well?
Profile Image for Sasha Ivanova.
7 reviews
August 27, 2024
“What has a stronger hold over us? Passion or habit?” - love this quote. When starting to read this story, you have no idea what it’s about; starts out a bit dull and boring with an elderly couple living peacefully in the countryside. The atmosphere is created well, I was definitely absorbed into the warm cozy house that was described. Gogol seems to use all the five senses and particularly sounds to enhance his descriptions which is very immersive. If I was him I would cut the wordiness of it down. I got bored for a bit. But then - BAM death! and sadness and suffering which is surprising not just for the reader but for the characters; they’ve only ever lived in peace and only ever had each other. Such emotion is unknown to them. Then you realise that this story isn’t about these two people but about love in general. When she dies, he does everything he can to die too. Gogol twisted Romeo and Juliet and turned it into a sweet little rural love story between elderly cuties without the feuds and the guns ( well some guns) and instead made it all about love and loss and grief and even a tiny bit of the supernatural. It also seems that Gogol was a manifestation girly, because a lot of this plot wouldn’t have happened if his characters weren’t delusional and 100% convinced about unlikely things. Your mindset is what you want it to be.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Antar Jabareen.
735 reviews10 followers
July 10, 2023
هذه الفترة أسمع القصص صوتيا وقد كانت القصة بالعربي بعنوان مُلاك أيام زمان.

قصة زوجيين محبين يعيشان سوية في ضيعتهما أو عزبتهما . المرأة تدبر كل شيء من أمور الضيعة وأمور زوجها الذي لا تلاقي منه الا السخرية والمزاح والتندر . يتم سرقتهما واستغلالهما من موظفي وخدم العزبة ومن جيرانهم . لكن الحياة تسير ويكتفون بما يعتقدون أن دخل العزبة. ذات يوم اختفت قطتهم الأليفة في الغابة التابعة للعزبة ولم يعثروا لها على أثر وبعد مدة عادت القطة وقد أصبحت أكثر شراسة وعدائية وتبعت الزوجة واكلت من الطعام الذي وضعته لها ومن ثم غادرت على غير عودة.
في قصة القطة رأت الزوجة إشارة إلى أنها قريبا ستموت فأخذت ترتب معيشة زوجها وتوصي الخدم كيف يتصرفون معه وماذا عليهم أن يفعلوا فقد أولت زوجها كل الاهتمام ونسيت نفسها.
وفعلا تموت الزوجة ويبدأ فصل المآسي بالقصة كما يرويه ضيف الزوجيين. فقد اختلفت حياة الزوج وانقلبت الى بؤس بل وجعله فقدانها يفكر بالموت بل وأقدم على الانتحار رغم الاحتياطات من الخدم لكن فشلت محاولته وتم انقاذه ليستمر الزوج في عيش المأساة على ذكرى الزوجة إلى أن مات.
يرث العزبة قريب من بعيد للزوجين ويبدأ يحدث بها اصلاحات التي أدت إلى رهنها ومن ثم البدء بخطوات بيعها في المزاد العلني.
Profile Image for Alex.
38 reviews
July 28, 2024
Didn’t read the kindle version but there were no other options. I thought this story was ok but not his best. Didn’t really care much for it.
Profile Image for Kodanda Rama.
28 reviews7 followers
October 5, 2025
Dumping my running notes from reading this story couple of months ago. I enjoyed reading and pondering about it.

Only in Russian literature that people say they'll die because their cat went missing hahaha. A story of what ifs? Gogol teases us with these possibilities that afansi teases his wife with. What if the house were to burn? What if he went to war? Apparently in general, cats are considered as good luck charm in Russian literature for centuries.. So what prompts Pulcheria to think that she's about to die very strongly? There's an inevitability to it the way Gogol introduces us to this moment she has that premonition.

There is only sympathy and pity from the narrator to these old people. Never does it seem like there's any emotion shown towards them by the maids or anyone else except them for each other. Is this about resistance to change and order?

Their life is peaceful but also very stagnant and banal. There's no intellectual or spiritual pursuit. Their Life and this obsession with food is almost animalistic like. Their world is their estate and only concern is the next meal. The landowners are not evil. they are perfectly good and kind. Yet, their goodness exists in a vacuum, a life without higher purpose. Their little world is a defense against the terrifying meaninglessness of the larger one.

The cat thing is an interesting analogy to me. Unlike their peaceful tamed world... The outside world is wild and the ugly truth of the world that is inevitable suffering and death.. it can't be masked by kindness and pastries. She sees this and her world of paradise crumbles.. and Gogol mentioning the cat starving is interesting.. bcs that food is all that's the purpose of the old couple. Seeing the cat starve is a stark reminder of the outside world.

Once they die, the estate and the world they built that was so peaceful also crumbles. It talks about the indifference and cruelty of the world.

It is a profound and deeply pessimistic allegory about the human condition. It explores how we build small worlds of love and routine to protect ourselves from the void, the inevitability of loss, and the tragic fact that even the most deeply felt life can vanish without a trace, leaving nothing but decay and the faint echo of a memory. It is a quiet story about the small, heartbreaking tragedy of simply being human.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for n.
13 reviews1 follower
July 23, 2023
⭑"Onların bu güler yüzlü, her şeyi vermeye hazır halleri, yüzlerinde öyle saflıkla ifade
olunur, bu onlara öyle yakışırdı ki, ister istemez ricalarına boyun eğerdiniz: Bu
tavırlar, onların iyi, saf, ruhlarının temiz, berrak sadeliğinin bir eseriydi. Bu içtenlik,
sizin kol kanat germenizle adam olan, size, velinimetim diyen, ayaklarınızın dibinde
sürünen bir memurun ikramda bulunurken gösterdiği sevince hiç benzemezdi."

✮"Zaman hangi derde ilaç değildir ki? Ona denk olmayan kuvvetlerle yapılacak
savaşlarda hangi tutku galip gelebilir ki?"

⭑"Hem ben, sadece hayal olarak kalan düşünceleri sevmem."

✮"Öyleyse bizim üzerimizde en çok etki yapan şey nedir: Tutku mu, alışkanlık mı?
Yoksa büyün o kuvvetli eğilimler, arzularımızın, kaynayan tutkularımızın bütün
kasırgaları, sadece gençlik çağının bir sonucu mudur? Yalnız bunun için mi bize öyle
derin, öyle harap edici görünürler?"

⭑"Ey Ulu Tanrım! İvan İvanoviç ile İvan Nikiforoviç kavga etsinler ha! Bu saygıdeğer
insanlar! Öyleyse bu dünyada değişmeyen ne var ki?"

⭑"Gece oldu… Ah, ressam olsaydım, gecenin bütün güzelliklerini hoş bir biçimde tasvir
ederdim." (Okur Notu: Yaptığı mekân tasvirleriyle bunu zaten en az bir ressam kadar iyi
yapıyor bence Gogol :)

⭑"Hey gidi hey! İnsanoğlu kendi saygınlığını yükseltmesini nasıl da bilirmiş!"

⭑"(…) Yargıç, bütün iyi kalpli insanlar gibi, korkaktı."

⭑"Bu dünyada yaşamak ne can sıkıcı bir şey baylar!"

⭑"Bir insanın, kendisi için, böyle üstünde hiçbir gölge, hiçbir şekil, biraz olsun ümide
benzer bir şey bulunmayan bir cehennem yaratabileceği hiçbir zaman aklıma
gelmezdi…"

bordo siyah yayınları, 2003
Profile Image for Şeyma Reyhan Gözen.
Author 2 books10 followers
January 9, 2021
Salgınla öğrendiğimiz pek çok şeyin, bir kez daha gün yüzüne çıkması gibi Gogol okumak. Her zerresi ile toplumlari, hayatları, coğrafyaları farklı oldugu inancı ile kandıran kapitalizmin yalandan başka birsey olmadığını, hayatın en önemli kıymetinin herkes için farklı gibi görünse de özünde ayni olduğunu gözler önüne seriyor. Saygılarımla Nikolay Vasilyeviç Gogol
Profile Image for Алiса.
16 reviews
October 18, 2024
Magnifique portrait, tout en images et en périphrases, d'un couple âgé dans l'Ukraine d'autrefois. Une belle lecture courte et pittoresque qui met l'accent sur la vie en campagne, sur la nourriture et sur la force des sentiments.
Profile Image for Alíi.
61 reviews27 followers
January 4, 2025
A hypocritical piece about a couple of “good” slave owners and traders. Good because they invited the hero at some point to stay with them to enjoy the products of their slavery. I supposed Gogol wrote this absolutely toothless piece as a gift for someone he knew personally.
Profile Image for NV⸙⚔⚆⚆.
117 reviews
April 24, 2025
4.00 (great)

1. Emotional impact  | 4.25 (really great)

2. Thought-provoking | 4.25 (really great)

3. Characters | 5.00 (floored)

4. Plot | 3.5 (good)

5. World building | 4.00 (great)
6. Prose | 5.00 (floored)
Profile Image for Angelo IG.
136 reviews
August 10, 2025
Άραγε εξουσιάζει περισσότερο τον άνθρωπο το πάθος ή η συνήθεια; Αυτό αναρωτιέται ο ανώνυμος αφηγητής σε αυτό το απλό και ανθρώπινο έργο του Γκογκόλ. Σε κάνει να σκεφτείς τι μένει όταν όλα γύρω αλλάζουν. Κάπως ρομαντικό, αρκετά συγκινητικό, σε αγγίζει χωρίς τυμπανοκρουσίες και περιττή δράση.
18 reviews1 follower
September 1, 2025
A simple and sad story... can be finished within an hour or so. it becomes poetic and melodious in between. it is kind of a love life of two old age people and how they after each other and get used to their presence. Emotions are expressed beautifully from conversations to grief.
Profile Image for Brenna.
88 reviews
August 3, 2018
Sad and sweet; you should be eating a treat while you read this short story.
Profile Image for Dev Govindji.
61 reviews
November 24, 2020
This book was ok. It is well written but the story itself takes a while to develop and the payoff is not there.

I would reccomend this book to anyone looking for a quick read from a notable author.
Displaying 1 - 30 of 53 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.