Paperback. 12,00 / 20,00 cm. In Turkish. 640 p. Translated by Ugur Büke Cover design by Adnan Elmasoglu Mustafa Küpüsoglu Bir sanatçi olarak Çehov'u önceki Rus yazarlariyla, Turgenyev, Dostoyevski ya da benimle kiyaslamak mümkün degildir. Empresyonistler gibi onun da kendi biçimi vardir. Yakindan baktiginizda hiç fark gözetilmeden boyalarin tuvale rasgele sürüldügünü, firça darbeleri arasinda hiçbir iliski olmadigini sanirsiniz. Ancak biraz uzaklasip baktiginizda sasirip kalirsiniz. Karsinizda esi benzeri olmayan bir tablo durmaktadir. Çehov gerçek bir sanatçidir. Çehov, düzyazinin Puskin'idir. –Lev Nikolayeviç Tolstoy Güçsüz insanlarin olusturdugu bu silik, can sikici kalabaligin önünden her seyi dikkatin, özenin süzgecinden geçiren, akilli, büyük bir adam geçip gitti; yüregini sikistiran umarsiz bir üzüntüyle, yüzünde hüzünlü bir gülümsemeyle, kirici olmayan fakat etkili bir sitemle yurdunun umarsiz insanlarina bakti ve içtenlikli, güzel sesiyle sunlari sö "Sizler yasiyor musunuz, baylar? Kendinize çekidüzen verin!" –Maksim Gorki
Ne zaman Çehov okusam Rus Edebiyatında en çok sevdiğim isim olduğunu anlıyorum
Çehov öykülerini okumak terapi gibi bir şey. Muazzam bir haz ve keyif. İnsanın içine oturan hüznü de, çocuksu hallerini de, umudu da, trajikomik halleri de o kadar doğal yazıyor ki Çehov, hayran kalmadan okumak mümkün değil