Prévert non è antico, non è sentimentale, non è decadente. Prévert è vivissimo come un adolescente d'oggi. Nonostante Prévert sembri a tratti classico, i suoi versi prefigurano la liberazione sessuale delle nuove generazioni, quella il cui amore vince l'invidia dei vecchi, l'indignazione dei benpensanti e perfino la miseria e la guerra. Versi d'amore allegri, dissacranti, ironici, anarchici, mai retorici, ricchi anche d'umor nero. Ma non è tutta spavalderia. Sul fondo si annida la malinconia di ogni amore, ricchezza splendida ma fragile; da custodire teneramente.
Jacques Prévert est un poète et scénariste français, né le 4 février 1900 à Neuilly-sur-Seine, et mort le 11 avril 1977 à Omonville-la-Petite (Manche). Auteur d'un premier succès, le recueil de poèmes, Paroles, il devint un poète populaire grâce à son langage familier et à ses jeux sur les mots. Ses poèmes sont depuis lors célèbres dans le monde francophone et massivement appris dans les écoles françaises. Il a également écrit des scénarios pour le cinéma où il est un des artisans du réalisme poétique.
Prévert schreef eenvoudige, maar mooi klinkende gedichten. Gedichten als liedjes, dat verklaart ook dat er veel op muziek zijn gezet. Veel liefdesverdriet, melancholie, anti-oorlog en lichte maatschappijkritiek. De laatste die verpakt zijn in licht absurdisme vind ik het mooist. Bijvoorbeeld: "La mère fait du tricot, le fils fait la guerre, elle trouve ça tout naturel la mère".
Dit boek bevat een mooie selectie met de oorspronkelijke Franse teksten (die goed te begrijpen zijn) en Nederlandse vertalingen. Gedichten vertalen is natuurlijk altijd lastig, maar eerlijk gezegd vind ik deze meestal echt minder dan de oorspronkelijke teksten. Veel klankrijm en ritme gaat verloren. Ook de tekeningetjes begrijp ik niet goed. Ze voegen niets toe, behalve dan dat het meer op een kinderboek lijkt. En dat is het niet. Of toch?