Sisult üldinimlikud ja ka tänapäevast lugejat kõnetavad lood on Vana-India juttude antoloogiasse valinud ning sanskriti keelest tõlkinud Marti Kalda. Need on mõeldud kõigile muinasjutu-huvilistele – nii sanskriti keele õppuritele, folkloristidele, vanema kirjanduse uurijatele kui ka igas eas ja meelelaadis lugejatele, kellele meeldivad näiteks Aisopose valmid ja vendade Grimmide muinasjutud. Tõlkija põhjalikud saatesõnad ja kommentaarid lubavad tungida 3.–13. sajandi india klassikalise kirjanduse peensustesse ega lase kaotsi minna selle võlumaailma olulistel detailidel.
Raamatu väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapitali tõlkeprogramm Hieronymus.
Martti Kalda on eesti orientalist. Kalda on Tallinna Ülikooli Eesti Humanitaarinstituudi Lähis-Ida ja Aasia kultuuriloo osakonna India ja Kesk-Aasia kultuuriloo lektor. Tema peamisteks uurimisvaldkondadeks on India vanem ajalugu ja kultuur ning sanskriti keel. Lisaks Tallinna Ülikoolile on Kalda loenguid pidanud muu hulgas Tallinna Rahvaülikoolis, Usuteaduse Instituudis, Eesti Diplomaatide Koolis ja Eesti Kunstiakadeemias.