Jump to ratings and reviews
Rate this book

Il diario della signorina Sofia

Rate this book
本书选入丁玲的《梦珂》《莎菲女士的日记》《阿毛姑娘》《一九三○年春上海》《我在霞村的时候》五篇小说,这些作品标志了一个新的时代的女性的崛起,同时也奠定了她在中国现代文学史上的独特地位。丁玲用细腻的感情与文字,深情地刻画出五四之后小资产阶级叛逆、苦闷、追求自由的知识女性的典型。她们身上既有浓重的空虚、苦闷、绝望的感伤主义色彩,又深深地烙上了时代和社会的印记。

115 pages, Paperback

First published January 1, 1928

3 people are currently reading
48 people want to read

About the author

Ding Ling

59 books30 followers
Ding Ling (Chinese: 丁玲; pinyin: Dīng Líng), formerly romanized as Ting Ling, was the pen name of Jiang Bingzhi (simplified Chinese: 蒋冰之; traditional Chinese: 蔣冰之; pinyin: Jiǎng Bīngzhī), also known as Bin Zhi (彬芷 Bīn Zhǐ), one of the most celebrated 20th-century Chinese authors. She was awarded the Soviet Union's Stalin second prize for Literature in 1951.

Active in the Communist revolutionary cause, she was placed under house arrest in Shanghai by the Guomindang for a three-year period from 1933 to 1936. She escaped, and made her way to the Communist base of Yan'an. There she became one of the most influential figures in Yan'an cultural circles, serving as director of the Chinese Literature and Arts Association and editing a newspaper literary supplement.

Ding Ling struggled with the idea that revolutionary needs, defined by the party, should come before art. She objected to the gender standards at work in Yan'an. In 1942 she wrote an article in a party newspaper questioning the party's commitment to change popular attitudes towards women. She satirized male double standards concerning women, saying they were ridiculed if they focused on household duties, but also became the target of gossip and rumors if they remained unmarried and worked in the public sphere. She also criticized male cadres use of divorce provisions to rid themselves of unwanted wives. Her article was condemned by Mao Zedong and the party leadership, and she was forced to retract her views and undergo a public self-confession.

Her main work in these years was the novel The Sun Shines Over Sanggan River, which she completed in 1948. It followed the complex results of land reform on a rural village. It was awarded the Stalin prize for Literature in 1951, and is considered one of the best examples of socialist-realist fiction. It did not, however, address gender issues.

Always a political activist, in 1957 she was denounced as a "rightist", purged from the party, and her fiction and essays were banned. She spent five years in jail during the Cultural Revolution and was sentenced to do manual labor on a farm for twelve years before being "rehabilitated" in 1978.

A few years before her death, she was allowed to travel to the United States where she was a guest at the University of Iowa's International Writing Program. She died in Beijing in 1986.
She authored more than three hundred works. After her "rehabilitation" many of her previously banned books such as her novel The Sun Shines Over The Sanggan River were republished and translated into numerous languages. Some of her short works, spanning a fifty-year period, are collected in I Myself Am A Woman: Selected Writings Of Ding Ling.

(from Wikipedia)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (14%)
4 stars
13 (37%)
3 stars
10 (28%)
2 stars
4 (11%)
1 star
3 (8%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Mariam Benqi.
4 reviews
January 11, 2026
Was ist Liebe?
"Ihn lieben", "einen schönen Mann gegenüber sollte man niemals ehrlich sein, sonst erntet man nur Geringschätzung."
Wie Ding Ling Worte findet für Empfindungen, die kaum greifbar sind, in einer so subtilen und nahbaren Art und Weise, dass man kaum bemerkt Teile von sich Selbst in den Worten wieder zu finden.
Ist diese Liebe, die Sophia beschreibt eine, die auf Bedürfnissen basiert? auf einer Angst vor Ablehnung und Hoffnung auf Anschluss?
Sie liebt Ling Jishi nicht, sie braucht etwas von ihm.
Sollte Liebe nicht selbst das erfüllende Gefühl sein, was potentiell durch äußere Reize herbei gerufen wird, jedoch gänzlich intrinsisch stattfindet und freiwillig ist?
Sophia empfindet Angst, Unsicherheit, Einsamkeit, Hilflosigkeit, Abhängigkeit und kaum Selbstwirksamkeit. Wenn man liebt, braucht man jemanden?
Sophia verlangt in dieser Welt so leidenschaftlich, so inständig nach dem umfassenden Verständnis Anderer und verstrickt sich somit immer mehr in die Bitternis der Enttäuschung.
"Wer außer ihr kennt die Menge der vergossenen Tränen? Kurz, ich hab mich selbst ruiniert. Dem Menschen schlimmster Feind ist er selbst."
Ist Impulsivität negativ? Oder ist all das, was man dadurch erlebt nötig, um sich besser kennen zu lernen? Verpasst man den Sinn des Lebens, die Tragik, die starken Gefühle der Leidenschaft, denen sich Impulsivität hingezogen fühlt? Ist Impulsivität der Zugang zum Urzustand, in dem man ein hedonistisches Wesen ist? Was bringt einem Verstand, in einer Realität voller Tragik? Ist er dafür da uns zu schützen oder uns Selbstwirksamkeit zu ermöglichen? Schließen sich diese Optionen überhaupt gegenseitig aus?
Leidenschaft ist Ehrlichkeit zu sich Selbst, denn jede Begegnung mit Hingabe ist eine Begegnung mit Bedürfnissen und Gefühlen, die wahrgenommen werden wollen.
Sophia "liebte" Ling Jishi und gab sich mit ihrer Gesamtheit diesem Menschen hin, erlebte immer wieder Enttäuschung und die tragische Konfrontation mit einer Wahrheit, für deren Anerkennung sie noch nicht bereit war.
Ling Jishi diente als Projektionsfläche ihrer Leidenschaft, ihrer Lust, die sie so einsam machte, durch die sie sich selbst näher begegnen konnte.
Bruder Wei jedoch traf bei ihr meist auf Ablehnung.
"Es ist mir bisher kaum bewusst geworden, dass seine Aufrichtigkeit in dieser Welt ihresgleichen sucht. Kurz darauf schleiche ich mich allein davon"
Was ist ihm Liebe?
This entire review has been hidden because of spoilers.
44 reviews
December 20, 2019
“悄悄的活下来,悄悄的死去,啊!我可怜你,莎菲!”

--------------------------

生的感悟要在死的边缘寻
Profile Image for Yun Peng.
41 reviews2 followers
March 26, 2022
第一次读丁玲的作品。这就是早期的女性自我觉醒的代表作之一了吧。虽然现在读起来一些句子显得别扭,但觉得可能是当时受了很多外语影响吧?不知道。我书念得少。特别喜欢里头的阿毛姑娘。最后一篇《1930年上海春之二》也很喜欢,很适合电影改编。
Profile Image for Menchie Wu.
38 reviews
August 18, 2023
什么?这就结束了?为什么结尾戛然而止?!我还期待着萨菲和她喜欢的人有进一步的发展,好失望。
虽然日记中萨菲的心里历程被作者描绘的很贴切:爱一个人,却又觉得他不够好。想主动,又想矜持。可是作为一本出版物,只写了一些心里想法,并且戛然而止,只能说是普普通通,莫名其妙。
Profile Image for Shuonan.
7 reviews
March 22, 2017
读完整本书,印象最深的是第二篇小说莎菲女士的日记。尤其是对莎菲面对形形色色的人与事的复杂矛盾的心理状态,既有点忧郁,忧郁中又透着些轻狂,有点让我看到了自己的影子。并且其细腻的文笔寓于神秘空虚又苦闷绝望的悲伤主义色彩之中,有些许的让我分不清故事与现实......女性的被压迫和新女性的崛起被糅合在一起,但丁玲把女性的形象塑造的很丰满,有复杂也有唏嘘的同时也令人思量。
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.