I read this for the second time for a reading group on the book. The first time I plowed through it hoping for the same wonder that I felt when first reading Call or The Coming Insurrection, but with each new book I feel that wonder less. There are a number of possible reasons for this. Maybe there’s a slight switch up in the anonymous collective that wrote the previous, maybe I’ve become used to the language, maybe they’re not saying anything particularly new. Maybe all are true, but I don’t think this necessarily detracts from the importance of what is being written, though maybe it calls for a change of focus or format. The film Get Rid of Yourself was conceived as a new form of the journal made by some of the collective authors after the journal broke up following 9/11.
Now feels a little more clunky in it’s language at some points, more so than the previous texts by The Invisible Committee (TIC). Who knows if they sounded like platitudes in the French or if what was written merely translates, sadly, as such. A lot of negative reviews or ways of dismissing the ideas of TIC, whether especially well written or not as much, focus far too greatly on their rhetorical style and language, not that this isn’t important to discuss, but it’s often used to dismiss the rest of the content. This was especially true of Tiqqun and it continues with everything they write. When people say the appelist language merely a different way of saying the same thing anarchists have been saying they’re simply wrong. Despite the disappointments of this text and the general discourse I know of nothing else that is coming out that offers such a powerful strategic and ontological vision. Merely talking about the language is a way of choosing to not take any of this insight seriously.
There’s also an urge by readers to label some of the language “new age.” With the idea of being present, being here, is it that we’re so distrusting and foreign to the idea or the experience that we don’t trust any language?
“Hell is really the place where all speech is rendered meaningless.”
Given the intimate connection of place and language, a language that lacks meaning is reflective of a an inability to claim a relationship to place—to lack a world.
Much of the book focuses a lot on the French Struggles as a way of generalizing their lessons. This could have perhaps been more useful if the text would have done this even more so, explaining the struggles of the ZAD and Loi Travail in greater depth rather than expecting the reader to be familiar. The same way that This is Not a Program offered an analysis of Autonomia this could have done for those struggles (which could have also used more depth, but was nonetheless great).
As the book goes on it gets better. The last chapter, For the Ones to Come being by far my favorite, fleshes out in more depth a vision of communism that I’ve felt but has rarely been articulated. Previous chapters and previous books had fragments that pointed toward it, but just often only a few sentences at a time. It’s a conception of communism at odds with the marxist conception, not necessarily Marx always, but with Marxism.
“…the real communist question is not “how to produce”, but “how to live.” Communism is the centrality of the old ethical question, the very one that historical socialism had always judged to be “metaphysical,” “premature,” or "petty-bourgeois”—and not the question of labor. Communism is the general detotalization, and not the socialization of everything.”
“The communist question was badly formulated, because, to start with, it was framed as a social question, that is, as a strictly human question.”
It’s a communism reflective in a profound sense, having a world—where in all seriousness, stars and trees and cats, and literally everything are potential comrades, where the common runs through all of this.
There’s an increased presence of Cammate in these pages as well, which isn’t entirely unwelcome, but this perhaps contrasts with a certain Agambenian influence. Or maybe it doesn’t. Anyone have thoughts on this?