Käesolev raamat koondab ühiste kaante vahele maailmakuulsa argentina kirjaniku Jorge Luis Borgese (1899-1986) kaks kõige tuntumat novellikogu: 1944. aastal ilmunud «Fiktsioonid» ja 1949. aastal ilmunud ning autorile laiema tunnustuse toonud «Aleph». Borgese labürindilaadne novellimaailm on äärmiselt isikupärane ja fantaasiarikas, kus peenelt põimuvad tegelikkus ja väljamõeldu. Vaieldamatult ühe 20. sajandi suurima novellisti ainulaadne fantastilis-filosoofiline lühiproosa on eesti lugejale varasemast tuttav tänu Ott Ojamaa tõlkijatööle.
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature. Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages. In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."
Hace unos cuantos años había leído ya ambos libros, Ficciones y El aleph, surgió una relectura de este último y como mi edición tiene ambos releí el otro también, me llevó mucho tiempo esta relectura pero creo que porque no era momento de Borges y me obligué mucho.
Ficciones 3/5 dividido en dos, El jardín de senderos que se bifurcan y Artificios, tiene un total de 16 relatos, estos son más bien fantasiosos y filosóficos a la vez, pero en muchos casos no me terminaron de enganchar.
El jardín de senderos que se bifurcan: Tlön, Uqbar, Orbis Tertius 3/5 Es una gran fantasía la creación de un mundo completo.
Pierre Menard, autor del Quijote 1/5 No me convenció para nada este relato.
Las ruinas circulares 2/5 Definitivamente Ficciones es un conjunto de relatos muy filosóficos y fantasiosos.
La lotería en Babilonia 3/5 Creo que podría pasar este relato como una analogía de Dios.
Examen de la obra de Herbert Quain 2/5 No me convenció mucho.
La biblioteca de Babel 2/5 Me gusta la imagen de una biblioteca infinita, pero fue un relato muy raro.
El jardín de senderos que se bifurcan 3/5 Tuvo un desenlace interesante no así el resto del relato para mí.
Artificios: Funes el memorioso 2/5 A pesar de lo interesante de la trama, este relato no me convenció.
La forma de la espada 4/5 Me gustó mucho el final, da un toque de asombro por la revelación que se hace.
Tema del traidor y del héroe 4/5 Este relato da para una peli, me gustó bastante la trama planteada.
La muerte y la brújula 2/5 No me resultó entretenido por lo enrevesado de la historia.
El milagro secreto 5/5 Me gusta la resolución de este relato y el toque de fantasía que tiene.
Tres versiones de Judas 2/5 Es un relato teológico y filosófico a la par, en general no me terminó de convencer aunque pueda plantear ideas interesantes.
El fin 5/5 Este es un final extra para el Martín Fierro que resulta muy llamativo, no recuerdo cuantas veces me ha tocado leerlo ya, es que se usa mucho en actividades de literatura.
La secta del Fénix 1/5 Mucho hablar del Secreto, igual no le veo ni pies ni cabeza al relato.
El Sur 4/5 Este cuento también lo he estudiado mucho pero no me convence del todo.
---
El aleph 4/5 está compuesto por 17 relatos, los mismos también son fantasiosos y filosóficos como en Ficciones pero les veo más sentido y me entretienen más.
El inmortal 4/5 Sirve tener un contexto y algo de la visión del autor de forma previa a la lectura. En definitiva, la inmortalidad termina aburriendo. "[...] dilatar la vida de los hombres era dilatar su agonía y multiplicar el número de sus muertes." "Nadie es alguien, un solo hombre inmortal es todos los hombres."
El muerto 5/5 Es un cuento corto, tiene una trama muy interesante como para película de drama. "El universo parece conspirar con él y apresura los hechos."
Los teólogos 3/5 Lo encontré más filosófico que el primero, pero la trama no me llamó del todo. "El tiempo no rehace lo que perdemos; la eternidad lo guarda para la gloria y también para el fuego." "[...] que lo ayudara la soledad a entender su destino."
Historia del guerrero y la cautiva 3/5 Narra dos historias interesantes pero no me terminó de convencer. "[...] a los dos los arrebató un ímpetu secreto, un ímpetu más hondo que la razón."
Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874) 5/5 Como el Martín Fierro me gusta, resulta interesante ver una parte de la historia de Cruz. "[...] un destino no es mejor que otro, pero que todo hombre debe acatar el que lleva adentro."
Emma Zunz 5/5 Resulta inquietante ver todo el plan tramado por Emma en acción. "Un atributo de lo infernal es la irrealidad [...]"
La casa de Asterión 4/5 Es interesante leer la historia desde la perspectiva de Asterión y reconocer al final el otro lado de la historia. "No me interesa lo que un hombre pueda transmitir a otros hombres; como el filósofo, pienso que nada es comunicable por el arte de la escritura."
La otra muerte 4/5 Cuento fantástico y filosófico, tiene una historia bastante llamativa. "[...] la guerra servía, como la mujer, para que se probaran los hombres, y que, antes de entrar en batalla, nadie sabía quién es."
Deutches requiem 3/5 Muy filosófica la justificación, el personaje seguro la cree, yo no. "Nadie puede ser, digo yo, nadie puede probar una copa de agua o partir un trozo de pan, sin justificación."
La busca de Averroes 2/5 Conforme terminaba de leer este cuento ma daba cuenta que nada de lo que se cuenta en esta historia me llamó la atención. "[...] nadie no sintió alguna vez que el destino es fuerte y es torpe, que es inocente y es también inhumano."
El Zahir 3/5 Me resultó filosófico y me doy cuenta que tiene más detrás de las palabras pero se escapa a mis conocimientos. "Buscaba [...] lo absoluto en lo momentáneo."
La escritura del Dios 3/5 Se va muy al origen y de nuevo hace un planteo filosófico. Muestra la importancia del todo mas que de una cosa. "Un hombre se confunde, gradualmente, con la forma de su destino; un hombre es, a la larga, sus circunstancias."
Abenjacán el bojarí, muerto en su laberinto 2/5 No me llamó mucho la historia, no le veo el sentido. "El tiempo, en la oscuridad, parecía mas largo [...]"
Los dos reyes y los dos laberintos 3/5 Un relato muy cortito, su relación con el anterior me hace pensar en las historias que se crean para justificar ciertas acciones. "La gloria sea con Aquel que no muere."
La espera 1/5 No me convenció para nada, me resultó más bien un cuento aburrido. "El hombre pensó que esas cosas [...] serían con el tiempo, si Dios quisiera, invariables, necesarias y familiares."
El hombre en el umbral 3/5 Un final sospechado, pero no esperado, al menos para mí. "Los muchos años lo habían reducido y pulido como las aguas a una piedra o las generaciones de los hombres a una sentencia."
El aleph 2/5 Aunque parezca que tiene una premisa interesante, este cuento no me termina de convencer. "Todo lenguaje es un alfabeto de símbolos cuyo ejercicio presupone un pasado que los interlocutores comparten [...]"
En definitiva es una lectura para analizar y no para leer del tirón.
Specchi, sogni, labirinti, libri: le finzioni sono realtà e la realtà è finzione.«Accettiamo facilmente la realtà, forse perché intuiamo che nulla è reale». La sostanza ultima del reale è un rimando infinito di simboli che non significano nulla, o che significano tutto, che significano Dio: «-Che cerca?- Hladík rispose: -Cerco Dio-. Il bibliotecario disse: -Dio è in una delle lettere d'una delle pagine d'uno dei quattrocentomila volumi del Clementinum. I miei padri e i padri dei miei padri hanno cercato questa lettera; io sono diventato cieco a cercarla-. Si tolse gli occhiali e Hladík gli vide gli occhi, che erano morti». Borges è un fine e magnetico artefice di labirinti mentali e narrativi, un surrealista, un esoterico, un contemplativo dallo sguardo mistico. Dio, specchio, libro, segno: queste sono tutte eco della stessa parola, declinata all'infinito in questo universo sconfinato e cangiante, impenetrabile, indecifrabile. La scrittura di Borges è un richiamo che pare giungerci da una dimensione altra, ulteriore, che ci parla da un piano dell'esistenza a noi ancora precluso: un piano a cui apparteniamo intimamente, con cui percepiamo una corrispondenza che Borges è in grado di rievocare. Quel piano metafisico da cui è nato tutto ciò che è umano: l'afflato religioso, il simbolo come rimando (Aleph ovvero l'alpha: l'unità primordiale, il Principio che racchiude in sé il tutto), il linguaggio come foresta e rimando di simboli, il libro come specchio dell'universo. E da qui l'ossessione di Borges per il libro, l'ipotesi della biblioteca come metafora dell'universo e dell'infinità del possibile; ma sempre una biblioteca dai libri indecifrabili, su cui i nostri occhi si consumano (Borges, destinato alla cecità per un problema congenito alla vista, torna assiduamente sul tema e vi conferisce significato metafisico: cecità come destino fatale dell'uomo, incapace di leggere “il libro dell'universo” e di capirne il senso, il segreto). Nell'Aleph il tema principe diventa quello dell'identità degli opposti, del doppio, che non è altro che una declinazione del tema dello speculare, dello speculum, ossia dello specchio. Ed è il racconto che dà il nome all'intera raccolta, appunto l'Aleph, nonché ultimo racconto, a esprimere compiutamente quest'analogia: l'Aleph è un punto nello spazio “nel quale convergono tutti i punti”, descritto anche come uno specchio sferico, in cui appare l'universo nella sua interezza, nella sua infinità. La “ben rotonda sfera”, l'Essere parmenideo che racchiude tutti gli opposti: “Per la Cabala, quella lettera [l'Aleph] rappresenta l'En Soph, l'illimitata e pura divinità; fu anche detto che essa ha la figura d'un uomo che indica il cielo e la terra, per significare che il mondo inferiore è specchio e mappa del superiore”.
miks Borges romaani ei kirjutanud?! Tlön, Funese lugu, Paabeli raamatukogu, Jumala kiri ning Reeturi ja kangelase teemal jäid enim meelde.
sain kunagi siit omale alter ego ka – Ireneo Funes (aga sita mäluga): "Ireneo olevat tagatoas ja et ärgu ma imestagu, kui leian ta pimedast, sest Ireneo oskavat aega surnuks lüüa ilma küünalt süütamata." (mul on rot girl winter atm)
Borges. Zmiňovalo se o něm tolik lidí, od mých oblíbených autorů, kteří ho drželi v posvátné úctě, na piedestalu - to mě samozřejmě nepřimělo mít od něj přemrštěná očekávání, k jeho textům jsem přistoupil s hlavou otevřenou k jakýmkoliv novým poznáním. Jenže ono čím dál častěji to "to musíš přečíst" pro mě končí "kdybych tohle celý život ignoroval, vlastně bych o nic nepřišel a možná si tím i prokázal službu, protože bych ve své hlavě dumal, o čem že ta kniha asi je" (což by mystérium okolo ní učinilo můj život o tolik bohatší). Samozřejmě, je to komplexní, co do odkazů a hledání jednotlivých významů a člověk toho motýla nechytí, ale při vší úctě, že dokážu udělat komplikovanej text pro mě nic neznamená (to je jako dokázat uvařit večeři, co není k jídlu). Borges oslepl a jeho texty jsou toho v mnohém odrazem, člověk, co tráví hodně času ve své hlavě. Samozřejmě byl nesmírně inteligentní, asi nejvíc mě zaujal v rozhovoru s Williamem F. Buckleym Jr., kde hodně mluvil o svojí tvorbě, kterou sám příliš v oblibě neměl... zaujal mě jako člověk, jazykovědec, historik a vzdělanec, skvělý profesor pro studenty literatury, ale ne jako spisovatel. Vnímám psaní jinak a Borges v tomhle smyslu zkrátka není pro mě.
Přiznám se, že mi čtení dalo zabrat. Některými povídkami nebylo vůbec snadné se prokousat. Často jsem si dohledávala odkazy, vzpomínala na přednášky z filozofie a občas zjišťovala, zda některý ze zmiňovaných lidí skutečně žil. Ale slibuji každému čtenáři, který vydrží první dvě povídky, které byly až úmorné, že stojí za to vydržet. Narazíte na jemný humor, ironii, fantazii, nekonečné zákruty autorovy mysli, hromady podnětů k zamyšlení, poučení. Opravdu povznášející zážitek.
Tohle asi není úplně dobrý začátek k Borgesovi. Jeho osobitý styl vynikne lépe v jiných spisech a tady ve Fikci si ho nový čtenář asi úplně nezamiluje. Pro mě se Borges čte výborně a jeho fabulace miluji, ale na druhou stranu vím, že tento svazek je z těch nudnějších a zdá se nahodilý. Takže nevím, jak hodnotit- čte se to samo, ale je to celkem i nudné.
Borges sin duda es tan versátil que nunca aburre. Su visión del tiempo y la alegoría de la percepción sin duda alguna te dejan un rato pensando. Cada cuento de este libro, está lleno de metáforas tan agradables y atractivas de leer. La forma en la que describe a un dios y como habla de la muerte deja en estupefacto a cualquiera. Nunca entenderé porque no se ganó un Nobel.
Tuto knihu jsem dostala jako dárek na památku od svého bývalého učitele. Po přečtení první povídky jsem ji však odložila, protože mi přišla příliš intelektuální. Znovu jsme se se zmíněným učitelem viděla až po roce a přirozeně konverzace k Borgesovi sklouzla. Bylo mi řečeno, že kniha je takový soubor námětů na romány a obsahuje řadu zajímavých myšlenek. Rozhodla jsem se, že jí dám ještě šanci a dobře jsem udělala. Spisy jsou opravdu zajímavé a mísí v sobě filozofično, magický realismus, náboženství a mýty. Četba skutečně JE intelektuální, ale jakmile tomu přivyknete, dokážete tento fakt přejít. Nejspíš se ke knize vracet nebudu, ale jsem ráda, že jsem do nového roku vstoupila obohacena o myšlenky, jež jsou v díle obsaženy.
Všichni tvorové, s výjimkou člověka, jsou nesmrtelní, protože nevědí o smrti. - Jorge Luis Borges, Fikce, Alef (Spisy, #1)
N-ésima lectura de este volumen extraordinario; lo cual no quiere decir que lo haya disfrutado, pero eso fue debido a mi estado emocional y mental, ya que de ninguna mabera puede ser atribuido al autor (si el libro no me hubiera gustado nunca lo hubiera releído, para empezar). De todas maneras sí disfruté mucho de algunos cuentos, en otros, me cansé un poco porque tenía los tenia demasiado claros en mi memoria, yeso hacía que me adelantara a los hechos y no pudierandisfrutar de la lectura como corresponde. Ahora que lo escribo, me doy una de que posiblemente nunca pueda volver a leer a Borges otra vez, y eso me sabe a pérdida infinita.
La primera vez que leí a Borges, quedé boquiabierta, hoy después de muchos años me sigue causando la misma impresión.
Sus cuentos atemporales y perfectos, son de lo mejor que he leído. La ficción y la erudición se unen en cada uno de ellos.
Además ya entrada yo en otras áreas del conocimiento, supe que Borges es referencia en el mundo matemático debido a sus narraciones acerca del infinito y el espacio. Bueno, es esperado que la influencia de Borges se proyecte más alla de la literatura.
Tengo que decir antes que nada que los cuentos "Las ruinas circulares" y "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" son mis favoritos. No alcanzan las palabras ni las infinitas cifras para describir o puntuar al genio de Borges. Deslumbrante.