A trilogia Contos de fadas em suas versões originais ganha capa dura!
Todos nós tivemos contato com os contos de fadas pelos desenhos animados, livros ou contações de histórias. O curioso é que todas essas narrativas foram adaptadas sem muito compromisso com os contos originais, perdendo parte da tirania e sutileza naturais da época.
Neste livro de colecionador, os melhores contos de fadas foram escolhidos de forma criteriosa, cujas histórias centenárias se enveredam por horizontes escuros e sombrios, onde não há censura ou limites. Seus finais nem sempre envolvem casamentos ou futuros felizes, nos quais a moral prevalece sobre os pecados.
Nada mais será escondido ou censurado. A chave para conhecer os contos de fadas mais obscuros está em suas mãos. Você tem coragem de abrir esta porta?
Um dia você será velho o bastante para voltar a ler contos de fadas. – C.S. Lewis
Populares e clássicos: A Pequena Sereia Aladdin e a lâmpada maravilhosa (conto árabe) A Bela e a Fera Branca de Neve A Bela Adormecida Rapunzel Chapeuzinho Vermelho Cinderela Polegarzinha A Rainha da Neve O Pequeno Polegar Os Três Porquinhos João e Maria Barba Azul O Gato de Botas Rumpelstiltskin O príncipe sapo A princesa e a ervilha João e o pé de feijão O alfaiate valente As doze princesas dançarinas O Bravo Soldado de Chumbo As roupas novas do Imperador
Raros: A Pequena Vendedora de Fósforos Pele de Asno Hua Mulan (A garota que batalhou como um homem na China) As Explorações de Maui (O semideus de Moana) Sapatinhos Vermelhos O Rouxinol e o Imperador da China Irmãozinho e Irmãzinha Filhos de Lir (conto celta) Chicken Little (O galinho que pensou que o mundo estava acabando) O Flautista de Hamelin Sol, Lua e Talia (a versão original do século XV de A Bela Adormecida) Os Cisnes Selvagens A História dos três ursos As três irmãs Baba Yaga e Vasilissa, a Bela (conto russo)
Já faz alguns anos que o mercado editorial brasileiro coloca no mercado os tais “contos de fadas originais”, como se a primeira versão de um conto dos irmãos Grimm fosse melhor que as versões revisadas realizadas pelos próprios autores.
Esse fetichismo pelo original me parece um tanto pueril, visto que, em geral, as “versões originais” não tinham nada de originais, já que circulavam oralmente muito antes do lançamento de qualquer livro escrito por esses grandes autores. O mérito inicial de seu trabalho foi colocar no papel as versões orais que coletaram e, claro, editá-las da maneira que lhes conviesse. Além disso, a meu ver as versões revisadas tendem a ser melhores que as originais. Muitas dessas versões originais são bem mais curtas que as revisadas, apresentando um estilo mais corrido, telegráfico, sem grande desenvolvimento da história.
E o que posso falar sobre essa edição da Wish? O trabalho gráfico está primoroso, com capa dura, boa impressão, reprodução de desenhos clássicos – os de Gustave Doré são maravilhosos! – ótima seleção de histórias, misturando clássicos amplamente conhecidos com clássicos mais obscuros, e excelentes traduções.
Mas temos, de fato, as versões originais? Em relação aos irmãos Grimm, fiz uma rápida comparação entre as versões originais de “João e Maria”, “Chapeuzinho Vermelho” e “Rumpelstiltskin”, publicadas em 1812, as versões de 1850 (sexta edição) e as publicadas pela Wish e, felizmente, a Wish utilizou as versões de 1850. Caso você realmente queira as verdadeiras versões originais, não será nesse lançamento. No caso dos irmãos Grimm, há a edição lançada pela Cosac Naify com as versões de 1812, mas prepare-se para pagar por volta de 1000 reais pelo livro duplo com ilustrações de J. Borges (que, em minha opinião, são bem menos interessantes do que as ilustrações clássicas utilizadas pela Wish).
Não tenho nem o que dizer sobre a edição da Wish. Acabamentos impecáveis, a fonte muito agradável de se ler, toda a diagramação trazendo uma vibe de livros de histórias antigas, as ilustrações todas muito bonitas. Se você quer um livro para ser bonito na sua estante, é uma boa pedida. A maior parte dos contos de fadas aqui não foram novidades para mim, pois já conhecia muitos deles. É muito legal ver como as histórias se transformaram ao longo dos anos, mas confesso que senti um certo estranhamento quando reparei que foram escolhidas versões mais recentes, mais populares e mais bonitinhas das histórias, já que esperava as versões mais sombrias. Depois que entendi isso, a leitura fluiu muito bem.
Provavelmente um dos livros mais lindos que eu tenho. Foi muito interessante ler os contos originais depois de passar tanto tempo só conhecendo as versões infantis ou dos filmes. Meu favorito foi "A rainha da neve" de Snedronningen, provavelmente porque foi o mais longo e senti que consegui passar mais tempo com os personagens (tbm adoro frozen hihihi)
Em resumo, Hans Christian Andersen tudinho, irmãos Grimm nadinha.
A Pequena Sereia: 5 Alladin: 1 A Bela e a Fera: 5 Branca de Neve: 3,5 Bela Adormecida: 4 A Rainha da Neve: 2 Rapunzel: 4 Chapeuzinho Vermelho: (Perrault- 1697) 5; (Grimm - 1812) 4 Cinderela: 3 Polegarzinha: 2 Os Três Porquinhos: 4 João e Maria: 1 Barba Azul: 2 Rumpelstiltskin: 1 O Gato de Botas: 5 O Príncipe Sapo: 1 A Princesa e a Ervilha: 3 João e o pé de feijão: 2 As doze princesas dançarinas: 4 O bravo Soldado de chumbo: 5 O Alfaiate valente: 1 As roupas novas do Imperador: 5 Sol, Lua e Talia: 2 O Pequeno Polegar: 3 A Pequena vendedora de fósforos: 5 Pele de Asno: 1 Hua Mulan: 5 Maui captura o Sol: 5 O anzol de Maui: 4 Sapatinhos Vermelhos: 5 Irmãozinho e Irmãzinha: 3 Filhos de Lir: 4 O Flautista de Hamelin: 4 Os Cisnes Selvagens: 5 Chicken Little: 1 A história dos Três Ursos: 2,5 As três irmãs: 4 Baba Yaga e Vasilissa, a Bela: 5 O Rouxinol e o Imperador da China: 5
Edição linda que a Wish fez! Foi um trabalho incrível essa reunião de tantos contos de diferentes partes do mundo. Muitas histórias já fazem parte da nossa infância, mas me surpreendi demais com cada versão original, já que muitas vezes tá mais próxima de um conto de terror do que de fadas kkkk
Mas, você me pergunta: por que 4,5 e não 5?? O livro tem algum problema? Bem, não meu jovem. Esse livro é impecável! Arte incrível, edição incrível, as notas (chef's kiss) e a introdução aos contos... tudo é muito maravilhoso. Maaaaas, eu realmente nao suportei 90% dos contos e senti nojo dos outros 8% (Pq teve uns 3 que eu realmente gostei). E isso nao é culpa at all da tradução, edição, nem nada. São as morais, sei lá... ler essas histórias me incomodaram muito. É claro, as sociedades e seus valores eram completamente diferentes na época e no lugar (majoritariamente europa), mas fiquei o tempo todo pensando: " quem ouviu essas historias e achou uma ótima ideia contar pra crianças???!!!" Eu acho que me senti muito mais * ..... * com os contos de fadas celtas, mas aí já é preferencia pessoal mesmo.
Ps: nao me faça começar a louvar as ilustrações!!! Incríveis!! ♡♡♡
No fim das contas, sempre quis conhecer as histórias na versão original e foi uma experiencia incrível. Desconfortável? Absolutamente. Mas ótima!!! Ótimo livro! Amo a Wish e é isso! ♡♡♡♡
Desde criança eu sou apaixonada por contos de fadas e, mesmo após crescer, eu continuo amando. Essa edição da editora Wish é linda demais! O cuidado e capricho tornam a leitura ainda mais mágica. Grande parte dos leitores já conhecem a maioria do contos. Os filmes da Disney, as adaptações cinematográficas etc. contribuíram para as pessoas saberem de cor e salteado alguns contos. Mas, originalmente, eles eram bastante diferentes. É possível ver que nem todos os finais são felizes e que os heróis e heroínas, muitas vezes, sofrem além da conta para atingir seus objetivos. Foi um experiência legal conhecer esses contos sem o “filtro família”. A parte dos contos raros foi a que eu mais gostei. Confesso que achava que as versões originais eram mais sangrentas e violentas, mas foram poucas as que realmente tinham esse teor. Enfim, foi uma leitura bem legal de fazer e estou ansiosa para ler a edição celta e nórdica.
De todos os contos, favoritei 12. Foi muito legal ter esse contato com os contos originais de histórias que conheço desde a infância, porém através das lentes da Disney. A edição em si é uma experiência à parte, com ilustrações e um incrível trabalho gráfico. A leitura fica muito mais fluida e divertida. Sobre os enredos, o que mais me chamou atenção foi que a maioria (ou todos) sempre trazem a imagem de uma princesa, ou um príncipe, que se apaixona por outro alguém que é muito belo(a) e acabam se casando. Quase todos os contos têm como desfecho um casamento. Achei pouquíssimos erros de revisão, o que traz ainda mais respeito para a editora, ainda mais por saber que o time é pequeno. Seus trabalhos beiram o impecável.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Ao me colocar a frente deste livro eu me vi , diante dos meus filhos pequenos , lendo historia de contos de fadas antigos no quarto deles , a noite antes de dormir .E uma leitura agradavel , e houve um trabalho de revisão e tradução dos contos muito bom. Vale a pena ler este livro , eu me deliciei com os contos infantins , com a magia e com a infantilidade de tratar os temas da vida . Eu dei 4 estrelas , porque acho que muito pode ser feito para melhorar a qualidade destes contos , mas eu acredito que muito ja foi feito para a qualidade que é apresentada ate aqui .
O que eu mais gosto dessas versões mais antigas dos contos são o toque rudimentar e desfechos ou desenvolvimentos diferentes do que nos acostumamos a aceitar como padrão. Algumas histórias chegam mesmo a ser bem hardcore, quando paramos para comparar com a doçura que permeia as releituras modernas! A quebra desses paradigmas fortalecidos pelas obras da Disney e do cinema torna a leitura desse volume muito interessante. Mas cuidado! Caso você seja novo nesse mundo de contos antigos, você certamente irá se chocar com alguns deles.
Acho que ouvi 3 ou 4 contos, mas tava sendo muito entediante porque eu sentia que já conhecia todas as histórias. Mesmo que aqui tenha as versões originais, acabei percebendo que eu já conheço as versões originais também, então o livro só me deu um sentimento de nada novo.
Acho que vou só pular o primeiro e eventualmente pegar pra ler só os outros volumes dessa coleção (contos de fadas celtas, nórdicos, asiáticos) que eu sou menos familiarizada então acho que pra mim vai ser mais interessante.
Que edição MARAVILHOSA, a editora Wish caprichou muitoooo 🤌🏾 . São 38 contos e lendo me lembrei do programa: Teatro dos Contos de Fadas q passava na TV cultura (cheirinho de infância) Os meus contos favoritos são:A pequena sereia, O gato de botas, o Alfaiate Valente e As Roupas novas do imperador e os contos raros me chamou atenção:o flautista de Hamelin, o triste e tocante a pequena vendedora de fósforo, o perturbador sol, lua e Talia e o O rouxinol e o imperador da China.
Lindo. Simplesmente LINDO. As histórias selecionadas, as traduções, a preocupação com as notas... O trabalho gráfico... É a perfeição em forma de livro.
Sobre os contos, realmente: A Pequena Sereia é um soco no estômago, mas O Bravo Soldado de Chumbo e A Pequena Vendedora de Fósforos não ficam atrás.
5 estrelas pelo acervo, a curiosidade de saber como são esses contos em versões originais e pelo trabalho gráfico impecável.
* Os contos Dinamarqueses me impressionaram MUITO! * Adorei o Cinderela e Baba Yaga e Vasilissa * Toda vez que um conto terminava em um casamento aleatório eu ria pra não chorar
Eu AMEI demais esse livro! Que trabalho impecável da editora Wish! Embora eu já conhecesse a maioria dos contos originais, ainda assim foi uma leitura extremamente prazerosa. Gostei muito da linguagem e tradução. Quem só conhece as versões da Disney certamente irá se surpreender.
Sem demagogias, essa foi uma das leituras mais incríveis da minha vida.
É fato que todos nós conhecemos a maioria das histórias que estão neste livro, mas relê-las em suas versões originais e sem censuras é ainda mais mágico.
Eu gosto muito de ler as versões originais dos contos de fadas e fazia muito tempo que este livro estava na minha lista de leitura. Eu havia lido "O lado sombrio dos contos de fadas", que traz uma contextualização bacana sobre a evolução dos contos até se tornarem como conhecemos hoje.
O livro "Contos de fadas em suas versões originais" está dividido em duas partes. A primeira traz os contos de fadas clássicos, que se assemelham um pouco mais com as versões da Disney e não são tão chocantes. Alguns são bastante toscos, inclusive.
A segunda parte traz contos menos populares e mais cruéis - gostei mais, inclusive.
A maioria dos contos são rápidos de ler. Acho que uns 4 ou 5 são mais extensos. A leitura é fácil e a editora traz as notas explicativas para os termos que são de fora da nossa cultura.
Indico este livro aos entusiastas de histórias bizarras e para os curiosos, que assim como eu, queriam conhecer as verões não encantadas dos contos de fadas.
Os livros de contos da Wish continuam valendo a expectativa depositada.\nExcelentes traduções, contos bem selecionados e tudo organizado de uma forma tranquila que incentiva a leitura contínua.\nAlguns contos foram me apresentados pela primeira vez.
This entire review has been hidden because of spoilers.
É tão surreal pensar como histórias de séculos e séculos passaram ensinaram e moldaram pessoas ao longo de diferentes períodos, e como isso impacta nossa vida > hoje <
Muito ruim, a maioria das historias n tem final, só acaba, sem qlr lição, ensinamento ou questionamento. Li pra minha vó em varias ocasioes e achamos mt ruim.
Quando se trata de um compilado de contos de fadas, não há muito o que falar das histórias em si, mas sim da edição. Aqui no Brasil, temos várias editoras que fizeram esse trabalho de reunir contos de fadas "originais", então, para mim, o que pesou na hora da escolha foi a estética. Optei pelo livro da editora Wish, porque, desde a época que o vi, o achei muito bonito. É uma edição de capa dura, ilustrada, com espaçamento confortável para leitura e bem organizada. Gostei muito da seleção de contos feita pela organizadora, que trouxe desde contos mais clássicos até contos raros, pouco traduzidos para o português. Quanto a tradução, parece ter sido bem feita. Não li nenhuma das histórias no idioma original, mas a organizadora pontua questões em notas de rodapé que achei interessante (escolhas de palavras da época, explicações de termos, etc). Valeu muito a leitura, apesar de eu não ter gostado de alguns contos, pude aproveitar o livro de forma tranquila, lendo um conto aqui e outro ali, sem pressa de acabar. Me diverti com algumas passagens, é muito interessante pegar essas histórias antigas e comparar com a nossa visão de mundo de hoje. Recomendo a leitura e já quero pegar os próximos da mesma coleção.
O livro é lindo por fora mas também por dentro, um trabalho primoroso de todos os envolvidos. Foi uma delícia ler todas essas histórias e muito bom descobrir que as versões originais são, quase sempre, bem mais interessantes, a meu ver, do que muitas outras versões disponíveis.