Oeh! Een mooie!
Dit is een integrale vertaling naar het Nederlands van een oorspronkelijk uit twee delen bestaande Franse strip. De eerste indruk is nu niet bepaald geweldig, dat moet gezegd worden. Iemand met een naam als 'Sprietje' spreekt mij in elk geval niet meteen aan.
Maar dan sla je die strip open.
In het begin is het nog een beetje braaf, zowel de tekeningen als het avontuur. De auteurs moesten er zo te zien nog een beetje inkomen en durfden niet meteen voluit te gaan. Maar eens ze over hun initiële aarzelingen heen zijn, gaat alles in volle vaart. Oogverblindende tekeningen, hoge spanning. Er wordt een geweldige sfeer gecreëerd, die meteen doet denken aan de oorspronkelijke, niet-kindvriendelijke sprookjes van de Gebroeders Grimm en de hele achtergrond van elfen, het kleine volkje en de oude Germaanse sagen in de diepe wouden van West-Europa. De tekeningen hebben een wat donkere, dreigende, onbekende sfeer.
En ook wanneer het verhaal eenmaal uit zijn startblokken schiet, is er geen houden meer aan. Het eerste deel is een beetje raar. De scènes in het dorp hangen er maar een beetje bij, ze zijn een soort proloog, zou je kunnen zeggen. Pas wanneer Sprietje het dorp verlaat, wordt duidelijk waar het verhaal juist over gaat. Maar dan wordt het ook een prachtverhaal.
De inkleuring is mooi gedaan, en de tekeningen ook. Die laatste zijn bovendien exceptioneel opvallend (om eens een duur woord te gebruiken). Ze lijken een beetje op afgewerkte tekeningen waar hier en daar nog de oudere potloodschetsen doorschemeren. (Iets wat trouwens niet kan, want deze strip is helemaal op de computer getekend, blijkbaar.) Dat geeft het een speciaal effect, alsof je in een droomwereld zit, of in een 3D-wereld. En ook dat veel zaken nu en dan twee aflijnende kleuren door elkaar lijken te hebben.
Absoluut de moeite dus! En met een geweldig einde ook.
9/10