Deshabitarse en una casa, en un país, en una lengua: ¿Cuánto hay de alienación en el acto de cambiar la ubicación de 'casa' en Google Maps? Dehabitarse en busca de verticalidad y aprender a caer sin hacerse daño, como en las artes marciales; aprender a sobrevivir a la violencia de la semántica, a convivir en una casa llena de ceniceros en la que nadie fuma; a pronunciar estrellarse sin morderse la lengua. Este es un libro lleno de aire: fue escrito en mitad de un salto. En ese espacio lo único que hay es aire, cuerpo y viaje -literales y metafóricos, que dicen que la poesía va mucho de eso-. Un salto siempre implica conquista. De una casa, por ejemplo, o de una lengua nueva a la que hay que hacer hueco en el cielo de la boca.
me lo compré pq mirad q portada por favor y pq siempre he estado obsesionada con el cielo de la boca. Además leí la reseña y yo había escrito algo tan similar estando de erasmus wow. la poeta estudió traducción, sabe griego moderno y hace salto de pértiga (yo creo q eso lo dice todo). el libro básicamente habla de cómo vivir ese salto de fe q es habitar nuevos idiomas o más bien nuevos espacios donde predomina una fonética q no entiendes. fui a actualizar el progreso y me di cuenta de q ya estaba en la última página (la vida es un poco eso) sé q es un poemario pero me hubiera gustado q fuera más largo y q hubiera menos abstracción pero supongo q se está hablando del salto y yo siempre busco tener los pies en la tierra
"Voy a aprender (...) / lenguas que no digan ausencia / que no digan lejos / que hablen de la importancia de las cosas, / de prioridades."
"(...) / Aprendo a decir hogar en cinco idiomas / y busco en ellos el hueco, / la excusa."
compartir poemarios con mi mejor amigo es como intercambiar secretos en voz baja. estar leyéndome la bibliografía de su tfg es la mejor experiencia de lectura que he tenido.
"debe ser liberador / que las cosas dejen de tener nombre (...) / y que me sepa siempre la boca / a ningún sitio"
Natalia sabe explicar en 3 frases lo que es irte a otro país y sentir a ratos que es una huida, como el cielo de la boca tiene que aprender a pronunciar otras palabras y como las caídas a veces no tienen una colchoneta debajo.