Михаил Гиголашвили — автор романов «Толмач», «Чёртово колесо» (шорт‑лист и приз читательского голосования премии «Большая книга»), «Захват Московии» (шорт‑лист премии «НОС»), «Тайный год» («Русская премия»).
В новом романе «Кока» узнаваемый молодой герой из «Чёртова колеса» продолжает свою психоделическую эпопею. Амстердам, Париж, Россия и — конечно же — Тбилиси. Везде — искусительная свобода... но от чего? Социальное и криминальное дно, нежнейшая ностальгия, непреодолимые соблазны и трагические случайности, острая сатира и евангельские мотивы соединяются в единое полотно, где Босх конкурирует с лирикой самой высокой пробы и сопровождает героя то в немецкий дурдом, то в российскую тюрьму.
Михаил Георгиевич Гиголашвили родился 4 марта 1954 года в Тбилиси. Окончил филологический факультет и аспирантуру Тбилисского государственного университета. Кандидат филологических наук, автор исследований творчества Ф. М. Достоевского: автор монографии «Рассказчики Достоевского» (1991). Опубликовал ряд статей по теме «Иностранцы в русской литературе». С конца 1980-х гг. создает коллажи, объемные картины, объекты и скульптуры. Несколько персональных выставок в Германии. Член германского «Общества Достоевского» и «Дома Художников»/Саарланд. Автор романов «Иудея» (1978), «Толмач» (2003), «Чёртово колесо» (2009), «Захват Московии» (2012), сборника прозы «Тайнопись» (2007). С 1991 года живёт в г. Саарбюккене (Германия), преподает русский язык в университете земли Саар.
Coca is a novel by Mikhail Gigolashvili, a Georgian-born writer primarily recognized for his Russian-language novels. Early nineties. The protagonist is twenty-seven-year-old Coca from Tbilisi, a boy from a decent, intelligent family, now drifting like a lost soul between Paris and Amsterdam. Smoking weed, living with unreliable friends, getting into unclear situations.
«Если ничего не делать – ничего плохого не сделаешь. А если что-то делать – то неизвестно, как обернётся.»
Начало девяностых. Главный герой — двадцатисемилетний Кока из Тбилиси, мальчик из приличной интеллигентной семьи, ныне болтающийся словно говно в проруби неприкаянный между Парижем и Амстердамом. Курит дурь, живёт у невнятных друзей, ввязывается в непонятные ситуации.
Книга в общем-то на мой взгляд неплохая. Правда, где-то в середине, когда Кока оказывается в немецкой психушке, стало скучновато. Зато первая часть дико смешная. В сюжет вплетено огромное количество авторских юношеских воспоминаний, например, старый Тбилиси со своим колоритом, грузинские бандиты и наркоманы. Друзья Коки, голландцы Лудо и Ёп, как двое из ларца, вообще смахивают на его перманентную галлюцинацию от чрезмерного употребления. В последней части видно, что автор разрывается между желанием оставить Коку «хорошим», и заставить действовать по «правилам», и от этого начинает немного коробить. Думаю, из этого романа вполне могли бы получиться две книги объединённые общим героем.
Granny Koki is an absolutely extremely character of epic proportions, towering over a gallery of pygmies, created by the author imagination, more like ноу heroin of Fasil Iskander, than any of the local maggots. A woman "with the past" known absolutely everyone, she oriented in the flow, understand politic and culture, The only thing that is depressingly naive is the motivation of the behavior of her beloved grandson, to whom comes to the rescue more then once or twice throughout the story. Like Athena saving Odysseus.
Дурацкая Одиссея Если вырвать Грузию из русской литературы, то она сдуется, обмякнет, порядком поредеет и потускнеет Ужасно боялась, что продолжение "Чертова колеса" будет о том же: бесконечные поиски шмали, живописание приходов, ломок способов приготовления и потребления, мерзкие притоны, где это происходит. Ну, вы понимаете. И начало "Коки" не было особо обнадеживающим: снова герой скитается, ища пристанища и дозы, на сей раз в Голландии. Ничего хорошего в ближайшем будущем ему не светит, даже и напротив, маленькая птичка принесла на хвосте, что объявлен в розыск интерполом.
Но по порядку. Кока Гамрикели - один из персонажей первого романа, парень из интеллигентной грузинской семьи, мама которого, выйдя замуж за французского полицейского, уехала в Париж. После чего жизнь симпатичного смышленого мальчишки поделена была между двумя странами. Хорошие гены, быстрый ум, способность к языкам и литературе могли бы стать неплохим вкладом в будущее, обеспечив герою яркую интересную жизнь. Но, ленивый и слабохарактерный, он нашел интерес в другом.
Если бы нужно было объяснить, что общение со швалью до добра не доводит, история Коки могла бы служить недурной иллюстрацией. Потому что окончание первого романа застает его хватающим ртом воздух после того, как Сатана улетает по отнятому у него билету с его паспортом сначала в Москву, после, надо полагать, в Париж. А уж каких дел этот бандит натворит в Европе, бог весть. То есть, из того, что мы знаем, киднепинг и пытки, а что уж там еще было.
Таким образом, дела у Коки не айс, и начало именного романа застает его в Амстердаме. Без денег и без крыши над головой, но с зависимостью, которой нужно регулярно скармливать солидные куски, отсекаемые от своей (и чужих, кто неосторожно приблизился) жизней. Должна заметить, что Кока, практически единственный из "Чертова колеса", кому симпатизировала. Да и то, заслуга в том не его, а его бабушки, у которой недоросль обретался, бывая в Тбилиси.
Бабка Коки совершенно невероятный персонаж эпических масштабов, она возвышается над галереей пигмеев, созданных авторским воображением, скорее напоминая героиню Фазиля Искандера, чем кого-то из здешних опарышей. Женщина "с прошлым", знает абсолютно всех, ориентируется в потоке, разбирается в политике и культуре. Единственное, в чем удручающе наивна - оценка мотиваций поведения обожаемого внука, которому не раз и не два на протяжении повествования приходит на помощь. Прямо Афина, спасающая любимца Одиссея.
Будет бабушка и здесь, снова благотворно воздействуя на своего великовозрастного шалопая, в очередной раз обретшего у нее приют после идиотической одиссеи с немецкой психушкой в роли острова Цирцеи и российской тюрьмой как пребыванием в плену у Полифема. Здешняя вставная новелла, оформленная сочинением Коки о евангелисте Луке, в целом производит куда более цельное и осмысленное впечатление, чем бестолковые метания беса из первой книги. Теперь можно набраться смелости и на сочинение Михаила Гиголашвили об Иване Грозном, "Тайный год"
А американец Стейнбек прямо называл Грузию волшебным раем, куда хотят попасть после смерти все русские
Koka is a basically a story within a story. Its predecessor, Gigolashvili’s much acclaimed Devil’s Wheel of about a decade prior, dazzles with a multitude of characters, twists and turns of the plot and layers of narration. In a way, it is the story of big cities as well, and post perestroika continuum of space and travel that was just starting when Devil’s Wheel happens… I have to be totally honest, while reading DW (which I loved), I did not attach too much significance to Koka, one of the many characters caught in the “wheel”, but followed the story lines of Pilia the good/bad cop and Nugzhar the Russian classic-reading top gangster/philosopher, both two sides of the same victim/villain paradigm that has an honorable place in Russian lit; and to a lesser degree, sympathized with Lado, a regular guy caught between family obligation, true love, and addiction in a senseless world of what to me, was the perfect setting of all manner of displays of toxic masculinity.
To my complete surprise, quite a few years later, the next installment of the saga focuses on one character I did not pay too much attention to at the early stages of the story. One thing is true – he is a bit different than most, being endowed with a foreign passport and a permanent residence in Western Europe, due to a parent’s remarriage, a circumstance that would drive many a post-Soviet resident to distraction, leading to many machinations and desperate moves to leave one’s place of origin. Unlike others, Koka does not make a big deal of this coveted dual status and instead of keeping his nose to the grindstone and settling down in Paris, keeps returning to his native Tbilisi, where he is unemployed and only good to spend the money provided by his mother and keep an eye on his ageing grandmother – a doyenne of the family, with a refined education, an eventful life, and a sense of self-worth far beyond that of any of the children and grandchildren she has raised. In fact, what Koka mostly does is sit about with the neighborhood people he knows, and search for hash and some stronger substances as well, wherever he is, and that affliction lands him in the company of some crazy characters and some questionable friends with an openly criminal lifestyle.
Gigolashvili’s description of all these disparate characters in a kind and compassionate manner completely blew me away. Whether it is the crazy and kindly pot smoking philosophers Jop and Ludo in an Amsterdam project, Lyasik the credit card fraudster who ends up almost losing his life to an overdose, the various patients of a rehab center in Germany where Koka ends up after hurting himself on a crazy drug run into a neighboring European country, or even the inmates of southern Russian jail, where he lands with his childhood buddy after another drug run gone awry, many of them just hapless people in the wrong place at the wrong time, as well as some hard core criminals who maintain the overall “order” among the bunch – MG finds a human aspect to every single one, with Koka serving as a reflection of these multitudes of human traits and idiosyncrasies. It is true that passing this human race of Biblical proportions through the refraction of one’s character may seem self-involved and egotistic, but the opposite ends up being the result – from a lost, purposeless and self-preoccupied drifter, Koka develops into a somewhat of a leader with a purpose, educational skills (he speaks multiple languages and is willing to help and educate even the most hopeless in his new environment, which quickly earns him the respect of fellow inmates and even the corrupt corrections police), and an ability to control his impulses and reflect on his past and his prior actions. In fact, upon his release, he finds a new strength and purpose in the written word and ends up allegorizing his experiences into a short novel based on some biblical characters, not unlike Bulgakov’s cult retelling of the New Testament in Master and Margarita.
Like Devil’s Wheel, the book has to do with crime and addiction, something that defined much of the post Soviet 90’s of the prior century, but unlike DW, which has a lot of raw violence, graphic female abuse scenes and just plain abject horror interlaced with human emotion and a feeling of loss, Koka really does not have a foundational Chernukha streak – in fact, some of the potential disaster situations are resolved through Koka’s ample recollections and descriptions of his fairly simple but beautifully idyllic childhood in Tbilisi; as the story develops, he resorts to these daydreams more and more, and it almost produces the effect of him floating on these day dreaming clouds on top of the less appealing reality of an addiction rehab or a jail.
His complex internal dialog and newly found mental discipline do not go unnoticed by the powerful criminal leaders of the jail’s population, but Koka manages to escape their proposed induction into the brotherhood of free agents, and ultimately succeeds in finding his way back to freedom, not without some significant interference of relatives and injections of cash into the readily corrupt post perestroika justice system, both essential features of the 90’s reality. All the craziness of the story line has to do with cannabis dealership and sales, nowadays an established and profitable legal business in many western countries – and that, as well as the rich turf of local Russian and Georgian lore is enough to look at this 90’s saga as a truly historical novel.
One thing that is always true of MG’s best work is that he is a wizard of the story and the written word, and his books are to me, just dazzling linguistic fireworks – a true marvel that I think kicked up my rating to a full five stars. I do not know how else you could fly through a book for 700-800 pages in a little over a week and have a renewed enthusiasm to tackle his Secret Year – a similarly large-scale novel about a less savory character, who is equally enthusiastic about opium and its pain-freeing effects. I know Koka is listed for some literary awards, and it has this reader’s vote – not too many writers like Gigolashvili with this scale, command of multiple idioms and sociocultural aspects in any language, least of all, the one that spans so many countries and opposing realities. Highly recommended, and I am sure will be enjoyed by many types of readers….
Гиголашвили опять ищет судьбу нашего маленького человека там на чужбинушке, находит, возвращает в нибытие и следом возвращает на диван.
Сама книга тут по отношению к "Чёртовому колесу" как вторая часть Терминатора к первой - есть те же герои, но костяк их сохранён в минимальном наборе, те же гонки за наркотиками, только тут уже не про Грузию. Она тут описана с любовью, воспоминаниями и явью. Хрустишь страницами как будто хачапури, потому что книга в своих частях неуёмно превращается в кулинарный том, но всё должно быть по расписанию и без перееданий, а значит больше страницы не должно занимать описание.
Мир воровской тут превстаёт отрешённо. Вообще Гиголашвили выбирает нейтральную позицию рассказчика без всякого сопереживания с кем-то, с другой стороны жестоко никого и не наказывает. К Коке постоянно прилипают запердушки, в строгой Европе всё систематизировано, у нас же тянут за решётку. Страноразделы - Нидерланды, Германия, Россия. Они разные во всём, начиная от условий ограничения свободы до возможности размышлять. Амстердамские лентяи могут себе позволить ничего не делать, а только болтать. Также и в Пятигорске, но при условии зарешёченности окон.
Каждый герой тут это просто набор качеств без особой личной истории. Даже сам Кока тут живёт здесь и сейчас, откатываясь иногда в прошлое, но это скорее развлечение, а не испытание. Хорошая книга. Надеюсь, что все как и я не стали читать пост-эпиложную часть. Спасибо, нам дальше итить нада
Сподобился одолеть наконец и эту книгу, вроде как продолжение Колеса. Ну нет, Колесо - это был гора, а это - холм, пригорок. Похоже, но и только. В какой-то момент увлекаешься от безысходности, от желания вернуть тот Тбилиси, про который читал, но ничего не выходит - все вкусное уже рассказано раньше, все герои разбежались, а те что остались - бледные и неявные копии, без прошлого и будущего, по касательной прошли и ничего не оставили. Воровское евангелие от Луки-Коки прочитал тоже - еще понятнее сказать, что Кока все, автор не мог.