Oh my god, where do I even start?
For several years, I was not an avid reader. I spent most of my high school days toiling in extracurriculars and rigorous academics, only reading novels deeply enough to gather obscure details and quotes for book tests and essays. When I moved to New York for two months during my gap year, I needed, of course, a book to read as I romantically sat at a bench in Central Park every day (scrolling through Tik Tok is unfortunately not main character energy). I ambled through the Upper East Side, finding myself in a small bookstore, the book cover and description of My Year Abroad catching my eye.
I did not purchase it in that moment. And thank god that I didn’t.
Instead, I found other essay collections and novels to draw me back into the world of reading. When I had gotten through four or five novels that I enjoyed, I purchased My Year Abroad, feeling like I fulfilled the role of a Reader enough to thoroughly enjoy and appreciate this book.
I knew that Chang Rae Lee was an award-winning and important Asian American writer of our time, and that he was also a professor at Stanford, which I am attending in the fall. Reading My Year Abroad felt like a necessity — I would read it, appreciate the endlessly quotable prose, and end up beaming with pride at the end, feeling not only more worldly and cultured, but also ready with questions and praise for Lee in the fall when he was my writing professor.
The book certainly surprised me. In the first few chapters, I immediately realized that this was not going to be the cohesive, string of narration that the most recent novels I’d read had possessed. Instead, it was an amalgamation of seemingly unrelated and (perhaps overly and unrealistically) imaginative plot scenes.
In the very first chapter, we’re introduced to Tiller, a 20 year old white and 1/8 Asian (which is, for some reason, an repeated detail that is shallowly referenced throughout the book every time Tiller wants to feel less bland than he actually is) college-age kid. He lives a secret domestic life in Stagno, NJ with Val, a much older white mother, and her son, Victor Jr (VeeJ). One of the first scenes is Tiller noticing a black SUV, quickly changing his appearance to masquerade as a teenager. He answers some of the Man in the Black SUV’s questions, vaguely, so as to protect Val, who is part of the witness protection program.
The book alternates between Tiller’s adventure to China and his domestic life with Val, the former of which we are reminded has plot relevance in his domestic life (Tiller’s continuous reminders, “all of this I learned while abroad, of course, which I’ll get to later”), which ultimately doesn’t really. Both narratives seem detached from each other, the only running thread being Tiller himself.
When we begin to learn about how Tiller got to China, each scene is so excruciatingly laden with unnecessarily high-level vocabulary and details that it doesn’t feel convincing or real. Sure, I can *kind* of force myself to conceptualize why a 20 year old white kid would have a secret relationship with a 40 something year old mother. But when Lee begins to describe how Tiller gets to China, all reason is abandoned, seemingly. Tiller meets Pong, a Chinese entrepreneur, as a golf caddy, and is invited to have drinks with Pong and his investment group friends (for some odd, inane reason). Pong sees something in Tiller that causes him to take him under his wing? Pong invites Tiller to taste-test his yogurt flavors chemically concocted at his yogurt shop? Pong gives Tiller a tour of his mansion? Pong invites Tiller to China with him on a business venture to sell jamu juice????
I am all for the employment of a creative license, and I have great respect for authors who can use the experiences of their lives and the experiences of others’ lives to invent a great story of their own. But this just made no sense to me. What interest does a 50something year old Chinese immigrant man have in pampering a stranger 20 year old white golf caddy? This is an extremely important plot point, because it is the entire reason that Tiller ends up in China, which is the journey that is supposed to transform and enlighten him, as advertised by the description and title. But it lacks cohesion and sense, and is flimsy and implausible, making it seem like Lee just thought of the idea while sitting on the toilet and ran with it as the starter building blocks of his entire narrative.
From this point on, the scenes became increasingly weird, and difficult to imagine ever happening. Tiller is swept away to China (for free), and taken on luxurious adventures, scuba diving in an aquarium with investment partners (what the hell?) and being forced into a room to sleep with a Filipina-Indian prostitute. I get that these scenes are supposed to read as exciting and flashy, but they are confusing to say the least.
Back (“or in fact, forward”) in Stagno with Val, we see that Victor Jr. is slowly becoming a master chef, which soon attracts neighbors and Stagnoites to their home, where they hold generous free meals (made by none other than Victor Jr.) to strangers. In the Stagmo narrative, we slowly learn of Tiller’s backstory, whose mother left him at a young age, which has left him afflicted with an array of mommy issues, partially explaining his strange choice of partner and living situation. Val, we learn, is canonically suicidal, searching for a social life and purpose that will give her life more meaning than just hiding away in the suburbs of NJ. None of the present-day Stagno narrative feels even remotely important or related to the in-past Traveling to China narrative.
By the time I got to the middle of the book, I had already been reading for five days. I told myself that I would get 60 pages done every day, and felt aggrieved every time I’d end up with a headache at the end of my daily reading sessions. On the fifth day, I said To hell with it, and decided to knock the second half of the book out in a day. To aid my marathon, I signed up for a 30-day free trial Audible subscription and cranked the reading to 2x speed.
The second half of the book was somehow more redeemable, but only made more interesting because of Val’s two scarily-near-successful suicide attempts and our finding out that Pong’s business venture was a whole scam (again, both being unrelated). Tiller is left in China at Drum Kappagoda (Pong’s business partner)’s former-hotel-turned-mansion, where he is forced to work as a slave to Chillies, a Thailand-born ethnically-Chinese kitchen despot, making chili paste and being brutally beaten any time he asks for outside contact. Constance, Drum’s daughter, also takes a liking to Tiller, roofying him and using him as a sex toy. In the end, we are left with a classic Villain-reveals-all scene, in which Pong has been brutally beaten to a pulp for scamming Drum, and is weakly explaining the whole backstory to Tiller. Pong was sincere in his jamu juice business venture, but was also selling a poisonous mercury to Drum, slowly killing him.
Lee’s explanation that the entire thing was a con is somewhat gratifying, since it gives Some meaning to the otherwise absurd string of events that happened prior. However, it still left me feeling cheated, because I had spent days on this book that only ended up being somewhat pleasurable in the last 100 pages. Further, the explanation itself still leaves me with a huge, looming question: why was Tiller apart of this entire fiasco to begin with? Did Pong bring him to Drum’s home intentionally to have him become a chilli-paste-making-slave? Pong, in his final monologue, reassures Tiller that he took him on as an apprentice because he saw talent and potential in him. It makes sense why Pong fled the scene, so as to avoid being caught by Drum as a conman, but why not bring Tiller with him, given that he was talented enough to be his pupil? The whole thing, still, makes no damn sense.
In the final page of the book, we are left with this message: “Truth is, mastery is beyond someone like me. […] The rest of us, as capable as we are, as earnest, have enough burden simply becoming. We figure our way in halfway bounds, eternally not getting there. Yet we keep on. Eyes open, mouths wide. Ready.” I assume this is pointing to some larger idea about pouncing on opportunities that arise, open to the idea of being fundamentally altered by experiences, whether pleasant or not. However, the novel is so scatterbrained that this mantra barely holds any meaning. Tiller’s experience in China only ties back to his domestic life in Stagno in two ways, which feel lazy and gimmicky at best: first, when we finally find out that the “magic black credit card from Pong” that has been financially supporting Tiller, Val, and Victor Jr. the whole time was given to Tiller to continue the jamu juice venture before Pong died; second, when Val is about to kill herself with a curling iron and a bathtub, the Japanese folding knife that Pong bought for Tiller falls out of his pocket and cuts the curling iron wire. These aren’t even plot twists or “aha!” moments in any sense, just vague connections to objects that barely held any meaning even when Tiller received them in China.
After finishing the book, I thought that I would feel contented and satisfied, having at least understood Tiller’s and Pong’s motivations. But instead I was left mystified and bereft. These characters are random and unrelatable. Tiller is supposedly the age of a college sophomore, but does not talk or act like one. Pong is a quinquagenarian Chinese entrepreneur, but has strange and unexplained motivations and judgments (namely, choosing a random college kid as his business partner).
I wanted to like this book, I really did. After it came in the mail, I excitedly took a picture of the cover, texting my close friends that this Pulitzer Prize Finalist was going to be my next read. Even in the first half, when I was grudgingly forcing myself to reach a page goal per day, I told people that the writing was advanced but I’d probably end up feeling more worldly in fulfilled by the end. Unfortunately, this was not the case at all. I finished the book on a rainy Saturday afternoon, feeling aggrieved and wronged, furiously typing away at a Goodreads review. Imagine that you are at a high-end Michelin-star restaurant, and there is an expensive wine on the menu that is presented as refined and rich. It has been fermented for an entire year, and receives only the greatest laudation from wine critics across the world. Excitedly, you purchase the wine, knowing that it is of high quality. But you take a sip, and it just tastes bad.
That is how I feel about My Year Abroad. I cannot give it zero stars because I can recognize that the writing itself is incredibly precise and detailed. These scenes are accurate to a T, and one of the reasons they are so difficult to imagine is because Lee describes a very, very specific place and situation with each paragraph. I am knowledgeable enough to know that this requires an incredible amount of skill. Still, just because writing is advanced and critically-acclaimed, does not mean that it is enjoyable in the slightest. The characters are random and the situations are farfetched, in an attempt to be imaginative and inspiring, but ending up seeming like an R-rated Mad Libs instead. The plot itself, as I’ve duly noted, has several problems with it alone. I found myself constantly checking the page numbers every few pages to see how close I was to the end, numbers that you’re supposed to forget about if a book is really good. Thus, I shall bequeath My Year Abroad a glowing one star.
I will note that there was one (1) singular section of the book that I genuinely enjoyed reading, which was the one chapter in which Pong took on the POV and described his childhood. Perhaps it was because the tale of a young boy growing up as the son of professors during the Chinese Cultural Revolution was more convincing (which like, duh, it was an actual event in history) than whatever fucked-up mash that Lee was trying to present as a cohesive storyline. But Lee only took on Pong’s perspective for one chapter, throwing just a few bones of hope to my starving, agonized soul. Immediately after, we returned to the nonsense jumble of My Year Abroad’s actual plot.
I will end this review with a single quote from the book that I actually enjoyed.
“Perhaps this got me obsessing about eventualities, such as how our time together might end. It’s not like in a story. In stories, the endings are ones we can handle, even if they aren’t so happy, because they let you linger, they let you go on, sustaining you with morsels of wonder and hope. But when you have to say goodbye to the person you love — and it is a person, it’s not the same with an object or idea — bid that true and final goodbye, and I mean final final final, it’s the safest, most startling thing. Utter desolation. Okay. It’s when the goodbye is one-sided that trouble buds, maybe lowering eternal.”
Goodbye, My Year Abroad. May we never cross paths again.
P.S. - For a book titled My Year Abroad, it takes a remarkably long time before Tiller actually arrives in China (Chapter 12/27). Further, as aforementioned, the Stagno storyline has only superficial connections to Tiller's experience in China. I've considered changing my rating to two stars, but can't even bring myself to do that.