Первый детектив о Фредрике Дрюме – владельце маленького уютного ресторанчика «Кастрюлька» в Осло. Фредрик Дрюм, вообще-то, совсем не детектив. Он любит вкусно поесть, ценит хорошее вино, а на досуге увлекается тайнами древнего письма, но как-то так все время выходит, что Дрюм оказывается в самой гуще странных и невероятных происшествий. Приключения Фредрика Дрюма начинаются с того, что он отправляется во Францию, в знаменитый Сент-Эмильон, чтобы закупить вино для ресторанчика, но вокруг него вдруг начинают происходить очень странные дела, пропадают люди – или умирают при очень странных обстоятельствах, и, похоже, с этим как-то связана минойская культура и тайна линейного письма Б… Детективы о Фредрике Дрюме норвежского писателя Герта Нюгордсхауга – это своего рода альтернатива суровому скандинавскому нуару. Здесь нет экзистенциального мрака и луж крови, зато есть легкая приключенческо-детективная история, которая по настроению скорее ближе к романам о Ниро Вульфе, чем, скажем, к сериалу о Харри Холе. Возрастное ограничение: 16
Again, I'm troubled by the common perception that two stars means 'awful'; as the mouseover text says, 'it was okay'. Indeed. Actually, it was quite a nice read; it's a streamlined story, rather short, quite gripping, with deviations that are not deviations (it was obvious, but still, a nice touch), some twists and turns, a rather improbable protagonist, nostalgically pleasant Aquitaine setting, some facts about oenology, even a couple of facts about history. I'm sure more people (at least in Norway) learned about Linear B from this book than from any other source.
This said, the story is preposterous. It's also written in a jagged, whimsical language (which might be a translator's doing; I read it in Russian; there is no English translation available, to the best of my knowledge). European hornets are not as dangerous as the author suggests (and this is not a translation error, because the author helpfully supplies the Latin name). The whole Linear B subplot is a joke (it is a joke, but — really, come on). Ventris did not decipher the script in 1956 (could that be a translator's — even an OCR — mistake?); in 1956 he's been long dead. The tablet that the protagonist re-interprets is, indeed, a very famous one, which played a pivotal part in the story of decipherment, the only problem is — it is not from Knossos, not even from Crete at all! That was actually a major point about it (it's from Pylos). Also, I've never heard about any hoards of human bones in Knossos pythoi (but if the author invented that, it's a legit move); one known tablet indeed hints at human sacrifice, but in an extremely vague manner. I hoped the novel's decipherment plot would be more along the lines of "The Gold Bug" or "The Adventure of the Dancing Men," where the reader is invited to join in the effort. Well, sigh.
(A quibble about Russian translation: the translator, like the clueless St. Emillionais, did not know the difference between Spanish and Portuguese and wrote Jorge as Хорхе and the like.)
Om ikke alt er så sannsynlig, så er alt realistisk. Og det er alltid så mange underfundige formuleringer, utrolig artige detaljer og imponerende kunnskap i Nygårdshaugs bøker. I denne hører vi f.eks. om alt fra ornamentikken på gallo-romerske krukker til den farlige geithamsen til tapte urfolks skriftspråk til rødvinens mangfoldighet sammenlignet med livets mangfoldighet. Det er en grunn til at Gert Nygårdshaug er en av mine absolutte favorittforfattere!
Litt morsom krim, likte Fredrik Drum, fikk ikke helt tak i innleseren, men det kommer seg i neste bok! Det blir nemlig mer Drum! Stjerner er vanskelig å gi. Egentlig en 3'er pga lytteopplevelsen, men boka i seg selv god nok til en 4'er for sure :)
Это мое первое знакомство с Нюгорсхаугом. Его Фредрик весьма выделяется среди традиционных скандинавских, назовем, сыщиков. В первую очередь тем, что он и не сыщик вовсе, а просто любит разгадывать загадки. Он не гоняется с пистолетом, не страдает алкоголизмом, не имеет личных трагедий с жизненном анамнезе. Он спокоен и логичен. Читать/слушать было интересно, правда. Однако, поскольку я не разбираюсь в винах от слова «совсем», все эти винные подробности бóльшего интереса не добавляли, а иногда слегка утомляли. Развязка меня откровенно ошеломила. И самим преступником, и мотивом.
Good story, interesting facts about wine production etc and ancient languages, rites etc. However, I frequently felt like I was reading a YA book, I'm struggling a bit to specify factors that created this illusion but maybe one factor could be an "over-explanation" of everything? I've started reading "Jegerdukken", so I'll see what I feel about that one.
Блин, мне понравилось! Юморной, динамичный, интересная и любимая тема) Легко идет и не отпускает. Поворотов сюжета не так много, чтобы запутаться и не мало. Любо дорого читать. Советую.
Første bok om Fredrick Drum en av mine favoritter som jeg denne gangen hører på lydbok. Gøy med et gjenhør og denne serien er fortsatt en av mine favoritter.
Jeg falt for Honningkrukken. Selv om alle de franske navnene på vingårder og på vinene selv (til og med på personene) glapp ut av hukommelsen nesten med det samme jeg hadde hørt dem. Så en trenger ikke bry seg om vin for å lese om Fedrics eventyr. Dette er en kriminalroman, men også et eventyr. Hele min omtale finner du på bloggen min Betraktninger
Ikkje særleg bra. Intrikat javel, men prosaen er i altfor lange strekk flat og fantasilaus. Fredric Drum framstår sjokkerande ofte som direkte treig i oppfattelsen. Opplesaren gjer heller ikkje boka noka teneste.
Litt som italiensk fotball var, ihvertfall for noen år siden. Langsom , slentrende oppbygging med mange vakre detaljer (litt for mange noen ganger?), før det eksploderer i en fartsfylt avslutning der det kan være vanskelig å henge med i svingene. Og absolutt en overraskende og svært fantasifull løsning på mysteriet